36 / 174

Услышав дикий смех Сириуса с кровати, Гарри оборачивается и видит, что его крестный наблюдал за ним. — Ты уже такой дамский угодник, твой папа бы гордился тобой! — говорит он с ухмылкой.

 

— Поверь мне, Лили гордилась бы не меньше, — говорит с ухмылкой Андромеда.

 

Следующие несколько часов они трое общаются, но их прерывает грохот из дверного проема. Повернув головы, Гарри и Сириус смотрят на источник шума, а Андромеда закатывает глаза.

 

— И это точно Нимфадора, — говорит она с ухмылкой, улыбаясь еще больше, когда растрепанная молодая ведьма проходит к ним через занавески.

 

Гарри смотрит на прибывшую девушку, ростом 5 футов 7 дюймов( 167 см), с короткими ярко-розовыми волосами и неестественными ярко-фиолетовыми глазами, сканирующими комнату. Одетая в облегающие джинсы и обтягивающую футболку, подчеркивающую ее упругую грудь 3 размера. Глядя на ее лицо, Гарри может увидеть сходство с Андромедой по чертам ее носа, в то время как остальная ее часть ее лица кажется не такой схожей.

 

— Гарри, познакомься с Нимфадорой Тонкс, моей дочерью, — представляет Андромеда свою дочь. — Я думаю, она была немного меньше, когда ты в последний раз видел ее, Сириус.

 

Повернувшись, чтобы бросить острый взгляд на мать, розововолосая ведьма говорит. — Я Тонк, называйте меня только Тонкс, хорошо? — говорит она, поворачиваясь, чтобы взглянуть на двух волшебников.

 

Проигнорировав взгляд дочери, Андромеда отвечает с улыбкой. — Как скажешь дорогая.

 

— Привет, Гарри, — говорит Тонкс, протягивая руку. — Рада снова тебя видеть, Сириус, извини за то, что не помогли раньше.

 

Отмахнувшись от нее, Сириус возвращает ухмылку. — Спасибо, и, пожалуйста, называй меня Бродягой,— говорит он, смеясь, когда она смотрит на него в ответ.

 

Обращаясь к Гарри, Тонкс говорит: — Уверен, что хочешь отправить его обратно?

 

Ухмыляясь в ответ ведьме, Гарри смеется вместе над их шутками, и все четверо быстро возвращаются к непринужденной беседе.

 

После нескольких часов их прерывает группа целителей, которые вскоре выгоняют Гарри и Тонкс из комнаты.

 

— Хорошо, Гарри, Нимфадора отвезет тебя к нам, так что ты можешь просто расслабиться, угощайся чем-нибудь в холодильнике или просто посмотри телевизор, который мы установили, — говорит Андромеда, выводя парочку из комнаты.

 

— Я вернусь позже, угощайтесь всем, что найдешь, помни, что теперь это и твой дом, — говорит Андромеда, наклоняясь, чтобы обнять Гарри на прощание, украдкой целуя его в щеку.

 

— Давай, Гарри, пойдем посмотрим твои твою новую комнату, — говорит Тонкс, уводя Гарри прочь.

 

Дом Тонкс, вскоре после

 

— Ну, как тебе твоя комната? — спрашивает Тонкс Гарри.

 

— Это великолепно! У меня никогда не было столько места, а это кровать такая огромная!— взволнованно отвечает Гарри.

 

— Да, судя по тому, что я слышала, тебе понадобится кровать побольш, — дразнит Тонкс, наслаждаясь румянцем, заливающим его лицо.

 

— Хе, твоя мама рассказала тебе?

 

— Ты имеешь в виду, как она увидела тебя  когда ты сосал у Бонс? — отвечает с ухмылкой Тонкс.

 

Снова отведя взгляд, Гарри чувствует, как его лицо краснеет.

 

Сжалившись над ним, Тонкс протягивает руку и кладет ее ему на плечо. — Не волнуйся, Гарри, мы все там были, мы все это делали.

 

— Ты имеешь в виду, что ты…

 

— Да, во время моего обучения я ухватилась бы за возможность попрыгать на ее члене, даже не прося лучших оценок, —  говорит она со смехом.

 

Чувствуя себя менее смущенным, Гарри улыбается в ответ.

 

— У тебя была возможность прокатиться, верно? — с ухмылкой спрашивает Тонкс.

 

Улыбаясь в ответ, Гарри кивает. — Да прямо за ее столом, она даже пригласила свою секретаршу посмотреть, — отвечает Гарри, чувствуя себя менее смущенным, услышав, что он не одинок в своих желаниях.

 

— Ты имеешь в виду Конни? Тебе повезло, я несколько месяцев пыталась залезть к ней в штаны, но она мне отказала, — ревниво говорит Тонкс. — Думаю, она предпочитает мальчиков посимпатичнее— заканчивает она, подмигивая.

 

Покрасневший Гарри решает сказать. — Я не знаю Тонкс, ты мне кажешься очень симпатичной, — говорит он, вскоре отводя взгляд от ее глаз.

 

Широко улыбаясь, Тонкс рассмеялась. — Осторожно, Гарри, продолжишь, и мне придется отвести тебя обратно в твою комнату, — отвечает она развратно.

 

Поймав момент, Гарри снова спросил. — Это обещание?

 

Ухмылка на ее лице становится шире, Тонкс хватает его за руку. — Иди сюда, милашка, пора мне поприветствовать тебя в семье, — говорит она, таща его обратно вверх по лестнице в его комнату.

 

Прижав его к кровати, она снова заговорила. — Знаешь, мама сказала, что ты довольно застенчивый и что мне, возможно, придется немного подтолкнуть тебя, но я думаю, что твоя внутренняя шлюха рвется наружу, — говорит она с ухмылкой.

 

Забравшись к нему на колени, Тонкс стягивает через голову рубашку, обнажая мягкую гладкую бледную кожу, быстро демонстрируя, что она забыла надеть лифчик. Вскоре его глаза прикованы к двум дерзким холмикам, увенчанным маленькими розовыми сосками, которые, кажется, затвердевают прямо перед его глазами. Чувствуя, как его штаны становятся теснее, Гарри может только смотреть на ведьму топлесс, оседлавшую его.

 

— Это твоя палочка в кармане, или ты просто рад меня видеть? — говорит Тонк с ухмылкой, улыбаясь шире, когда она осторожно вытаскивает из его рукава его палочку. — Ммм, думаю, это все-таки для меня.

 

Прижавшись к его телу, Тонкс улыбается ему, прежде чем стянуть с него рубашку через голову и, откинувшись назад, с нетерпением смотрит на Гарри.

 

— Ты собираешься показать мне, что ты там прячешь, Гарри?

 

Покрасневший Гарри начинает расстегивать штаны, но вскоре Тонкс его обрывает, она стягивает с него нижнее белье.

 

Теперь лежащий голый Гарри застенчиво отворачивает голову от стыда, оставаясь обнаженным.

 

— Посмотрите на эту хорошенькую штучку, — говорит Тонкс, нотки благодарности звучат в ее голосе, ее глаза скользят по его твердому 4—дюймовому(10 см) члену.

 

— Вот, у меня для тебя сюрприз, — говорит она, она встает, чтобы снять джинсы, быстро стягивая их, чтобы показать полное отсутствие нижнего белья.

 

— Тада, —  говорит она, когда она гордо стоит перед ним. Глядя на ее фигуру, Гарри отмечает мягкую талию, которая ведут к ее милой круглой попке, ее тело все еще сохраняет упругий спортивный вид. Достигнув ее члена, Гарри изумлен, увидев совершенно безволосый твердый стержень, лишь немногим больше его собственного. На вид он меньше 5 дюймов(12 см), она, тем не менее, гордится им, ее рука мягко машет маленьким членом туда-сюда.

 

— Я подумал, что тебе может понравиться на этот раз попробовать  что-то близкое к твоему собственному размеру, — говорит она с дразнящей улыбкой.

 

Забираясь к нему на колени, она вскоре садится, обхватив ногами его талию, ее твердый член соприкасается с его собственный, их маленькие тугие яйца прижимаются друг к другу.

 

Обхватив рукой оба члена, Тонкс обнажает и трется их головками. — Полагаю, ты все равно выиграешь в бою самых маленьких члеников,— говорит она, мягко прижимаясь к нему, хихикая, когда его щеки краснеют.

http://erolate.com/book/3561/87101

36 / 174

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 О нелегких попытках сгенерировать арты для этой работы 2 Глава 1 : Снятие стресса 3 Глава 2 : Утро после 4 Глава 3 : Предстоящая учеба 5 Глава 4 : Дружеский разговор.1 6 Глава 4 : Дружеский разговор.2 7 Глава 4 : Дружеский разговор.3 8 Глава 4 : Дружеский разговор.4 9 Глава 4 : Дружеский разговор.5 10 Глава 4 : Дружеский разговор.6 11 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.1 12 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.2 13 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.3 14 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.4 15 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.1 16 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.2 17 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.3 18 Глава 7: Возвращение услуги.1 19 Глава 7: Возвращение услуги.3 20 Глава 7: Возвращение услуги.2 21 Глава 8: Товарищеские связи. 1 22 Глава 8: Товарищеские связи. 2 23 Глава 8: Товарищеские связи. 3 24 Глава 8: Товарищеские связи. 4 25 Глава 8: Товарищеские связи. 5 26 Глава 8: Товарищеские связи. 6 27 Глава 9: Частное репетиторство. 1 28 Глава 9: Частное репетиторство. 2 29 Глава 9: Частное репетиторство. 3 30 Глава 9: Частное репетиторство. 4 31 Глава 9: Частное репетиторство. 5 32 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 1 33 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 2 34 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 3 35 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 1 36 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 2 37 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 3 38 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 4 39 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 5 40 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 1 41 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 2 42 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 3 43 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 4 44 Глава 13: В глазах двоится. 1 45 Глава 13: В глазах двоится. 2 46 Глава 13: В глазах двоится. 3 47 Глава 13: В глазах двоится. 4 48 Глава 13: В глазах двоится. 5 49 Глава 14: День сюрпризов. 1 50 Глава 14: День сюрпризов. 2 51 Глава 14: День сюрпризов. 3 52 Глава 14: День сюрпризов. 4 53 Глава 14: День сюрпризов. 5 54 Глава 15: Долгая дорога домой. 1 55 Глава 15: Долгая дорога домой. 2 56 Глава 15: Долгая дорога домой. 3 57 Глава 16: Игры в переодевание. 1 58 Глава 16: Игры в переодевание. 2 59 Глава 16: Игры в переодевание. 3 60 Глава 16: Игры в переодевание. 4 61 Глава 16: Игры в переодевание. 5 62 Глава17: Шопинг и встречи. 1 63 Глава17: Шопинг и встречи. 2 64 Глава17: Шопинг и встречи. 3 65 Глава17: Шопинг и встречи. 4 66 Глава17: Шопинг и встречи. 5 67 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 1 68 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 2 69 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 3 70 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 4 71 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 5 72 Глава 19: Простая проверка. 1 73 Глава 19: Простая проверка. 2 74 Глава 19: Простая проверка. 3 75 Глава 19: Простая проверка. 4 76 Глава 19: Простая проверка. 5 77 Глава 20: Обмен подарками. 1 78 Глава 20: Обмен подарками. 2 79 Глава 20: Обмен подарками. 3 80 Глава 20: Обмен подарками. 4 81 Глава 21: Банкет у Боунсов. 1 82 Глава 21: Банкет у Боунсов. 2 83 Глава 21: Банкет у Боунсов. 3 84 Глава 21: Банкет у Боунсов. 4 85 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 1 86 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 2 87 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 3 88 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 4 89 Глава 23: Лекарство от безумия.1 90 Глава 23: Лекарство от безумия.2 91 Глава 23: Лекарство от безумия.3 92 Глава 23: Лекарство от безумия.4 93 Глава 23: Лекарство от безумия.5 94 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 1 95 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 2 96 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 3 97 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 4 98 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 5 99 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 1 100 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 2 101 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 3 102 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 4 103 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 5 104 Глава 26: Начало пути домой. 1 105 Глава 26: Начало пути домой. 2 106 Глава 26: Начало пути домой. 3 107 Глава 27: Проходящее время. 1 108 Глава 27: Проходящее время. 2 109 Глава 27: Проходящее время. 3 110 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 1 111 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 2 112 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 3 113 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 4 114 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 1 115 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 2 116 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 3 117 Глава 30: Персональные тренировки. 1 118 Глава 30: Персональные тренировки. 2 119 Глава 30: Персональные тренировки. 3 120 Глава 30: Персональные тренировки. 4 121 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 1 122 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 2 123 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 3 124 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 4 125 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 5 126 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 6 127 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 1 128 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 2 129 Глава 33: Объединение Черных сестер. 1 130 Глава 33: Объединение Черных сестер. 2 131 Глава 33: Объединение Черных сестер. 3 132 Глава 33: Объединение Черных сестер. 4 133 Глава 33: Объединение Черных сестер. 5 134 Глава 33: Объединение Черных сестер. 6 135 Глава 34: Вейла в песке. 1 136 Глава 34: Вейла в песке. 2 137 Глава 34: Вейла в песке. 3 138 Глава 34: Вейла в песке. 4 139 Глава 34: Вейла в песке. 5 140 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 1 141 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 2 142 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 3 143 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 4 144 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 5 145 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 6 146 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 1 147 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 2 148 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 3 149 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 4 150 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 1 151 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 2 152 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 3 153 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 4 154 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 5 155 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 6 156 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 7 157 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 1 158 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 2 159 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 3 160 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 4 161 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 5 162 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 6 163 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 1 (В главе присутствует зоофилия) 164 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 2 (В главе присутствует зоофилия) 165 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 3 (В главе присутствует зоофилия) 166 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 4 (В главе присутствует золотой дождь) 167 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 5 168 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 6 169 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 1 170 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 2 171 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 3 172 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 4 173 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5 174 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.