Готовый перевод Harry Potter: The True Wizards Way / Гарри Поттер: Путь настоящих волшебников(Футы имеют Гарри): Глава 11: Встреча с Метаморфом. 2

Услышав дикий смех Сириуса с кровати, Гарри оборачивается и видит, что его крестный наблюдал за ним. — Ты уже такой дамский угодник, твой папа бы гордился тобой! — говорит он с ухмылкой.

 

— Поверь мне, Лили гордилась бы не меньше, — говорит с ухмылкой Андромеда.

 

Следующие несколько часов они трое общаются, но их прерывает грохот из дверного проема. Повернув головы, Гарри и Сириус смотрят на источник шума, а Андромеда закатывает глаза.

 

— И это точно Нимфадора, — говорит она с ухмылкой, улыбаясь еще больше, когда растрепанная молодая ведьма проходит к ним через занавески.

 

Гарри смотрит на прибывшую девушку, ростом 5 футов 7 дюймов( 167 см), с короткими ярко-розовыми волосами и неестественными ярко-фиолетовыми глазами, сканирующими комнату. Одетая в облегающие джинсы и обтягивающую футболку, подчеркивающую ее упругую грудь 3 размера. Глядя на ее лицо, Гарри может увидеть сходство с Андромедой по чертам ее носа, в то время как остальная ее часть ее лица кажется не такой схожей.

 

— Гарри, познакомься с Нимфадорой Тонкс, моей дочерью, — представляет Андромеда свою дочь. — Я думаю, она была немного меньше, когда ты в последний раз видел ее, Сириус.

 

Повернувшись, чтобы бросить острый взгляд на мать, розововолосая ведьма говорит. — Я Тонк, называйте меня только Тонкс, хорошо? — говорит она, поворачиваясь, чтобы взглянуть на двух волшебников.

 

Проигнорировав взгляд дочери, Андромеда отвечает с улыбкой. — Как скажешь дорогая.

 

— Привет, Гарри, — говорит Тонкс, протягивая руку. — Рада снова тебя видеть, Сириус, извини за то, что не помогли раньше.

 

Отмахнувшись от нее, Сириус возвращает ухмылку. — Спасибо, и, пожалуйста, называй меня Бродягой,— говорит он, смеясь, когда она смотрит на него в ответ.

 

Обращаясь к Гарри, Тонкс говорит: — Уверен, что хочешь отправить его обратно?

 

Ухмыляясь в ответ ведьме, Гарри смеется вместе над их шутками, и все четверо быстро возвращаются к непринужденной беседе.

 

После нескольких часов их прерывает группа целителей, которые вскоре выгоняют Гарри и Тонкс из комнаты.

 

— Хорошо, Гарри, Нимфадора отвезет тебя к нам, так что ты можешь просто расслабиться, угощайся чем-нибудь в холодильнике или просто посмотри телевизор, который мы установили, — говорит Андромеда, выводя парочку из комнаты.

 

— Я вернусь позже, угощайтесь всем, что найдешь, помни, что теперь это и твой дом, — говорит Андромеда, наклоняясь, чтобы обнять Гарри на прощание, украдкой целуя его в щеку.

 

— Давай, Гарри, пойдем посмотрим твои твою новую комнату, — говорит Тонкс, уводя Гарри прочь.

 

Дом Тонкс, вскоре после

 

— Ну, как тебе твоя комната? — спрашивает Тонкс Гарри.

 

— Это великолепно! У меня никогда не было столько места, а это кровать такая огромная!— взволнованно отвечает Гарри.

 

— Да, судя по тому, что я слышала, тебе понадобится кровать побольш, — дразнит Тонкс, наслаждаясь румянцем, заливающим его лицо.

 

— Хе, твоя мама рассказала тебе?

 

— Ты имеешь в виду, как она увидела тебя  когда ты сосал у Бонс? — отвечает с ухмылкой Тонкс.

 

Снова отведя взгляд, Гарри чувствует, как его лицо краснеет.

 

Сжалившись над ним, Тонкс протягивает руку и кладет ее ему на плечо. — Не волнуйся, Гарри, мы все там были, мы все это делали.

 

— Ты имеешь в виду, что ты…

 

— Да, во время моего обучения я ухватилась бы за возможность попрыгать на ее члене, даже не прося лучших оценок, —  говорит она со смехом.

 

Чувствуя себя менее смущенным, Гарри улыбается в ответ.

 

— У тебя была возможность прокатиться, верно? — с ухмылкой спрашивает Тонкс.

 

Улыбаясь в ответ, Гарри кивает. — Да прямо за ее столом, она даже пригласила свою секретаршу посмотреть, — отвечает Гарри, чувствуя себя менее смущенным, услышав, что он не одинок в своих желаниях.

 

— Ты имеешь в виду Конни? Тебе повезло, я несколько месяцев пыталась залезть к ней в штаны, но она мне отказала, — ревниво говорит Тонкс. — Думаю, она предпочитает мальчиков посимпатичнее— заканчивает она, подмигивая.

 

Покрасневший Гарри решает сказать. — Я не знаю Тонкс, ты мне кажешься очень симпатичной, — говорит он, вскоре отводя взгляд от ее глаз.

 

Широко улыбаясь, Тонкс рассмеялась. — Осторожно, Гарри, продолжишь, и мне придется отвести тебя обратно в твою комнату, — отвечает она развратно.

 

Поймав момент, Гарри снова спросил. — Это обещание?

 

Ухмылка на ее лице становится шире, Тонкс хватает его за руку. — Иди сюда, милашка, пора мне поприветствовать тебя в семье, — говорит она, таща его обратно вверх по лестнице в его комнату.

 

Прижав его к кровати, она снова заговорила. — Знаешь, мама сказала, что ты довольно застенчивый и что мне, возможно, придется немного подтолкнуть тебя, но я думаю, что твоя внутренняя шлюха рвется наружу, — говорит она с ухмылкой.

 

Забравшись к нему на колени, Тонкс стягивает через голову рубашку, обнажая мягкую гладкую бледную кожу, быстро демонстрируя, что она забыла надеть лифчик. Вскоре его глаза прикованы к двум дерзким холмикам, увенчанным маленькими розовыми сосками, которые, кажется, затвердевают прямо перед его глазами. Чувствуя, как его штаны становятся теснее, Гарри может только смотреть на ведьму топлесс, оседлавшую его.

 

— Это твоя палочка в кармане, или ты просто рад меня видеть? — говорит Тонк с ухмылкой, улыбаясь шире, когда она осторожно вытаскивает из его рукава его палочку. — Ммм, думаю, это все-таки для меня.

 

Прижавшись к его телу, Тонкс улыбается ему, прежде чем стянуть с него рубашку через голову и, откинувшись назад, с нетерпением смотрит на Гарри.

 

— Ты собираешься показать мне, что ты там прячешь, Гарри?

 

Покрасневший Гарри начинает расстегивать штаны, но вскоре Тонкс его обрывает, она стягивает с него нижнее белье.

 

Теперь лежащий голый Гарри застенчиво отворачивает голову от стыда, оставаясь обнаженным.

 

— Посмотрите на эту хорошенькую штучку, — говорит Тонкс, нотки благодарности звучат в ее голосе, ее глаза скользят по его твердому 4—дюймовому(10 см) члену.

 

— Вот, у меня для тебя сюрприз, — говорит она, она встает, чтобы снять джинсы, быстро стягивая их, чтобы показать полное отсутствие нижнего белья.

 

— Тада, —  говорит она, когда она гордо стоит перед ним. Глядя на ее фигуру, Гарри отмечает мягкую талию, которая ведут к ее милой круглой попке, ее тело все еще сохраняет упругий спортивный вид. Достигнув ее члена, Гарри изумлен, увидев совершенно безволосый твердый стержень, лишь немногим больше его собственного. На вид он меньше 5 дюймов(12 см), она, тем не менее, гордится им, ее рука мягко машет маленьким членом туда-сюда.

 

— Я подумал, что тебе может понравиться на этот раз попробовать  что-то близкое к твоему собственному размеру, — говорит она с дразнящей улыбкой.

 

Забираясь к нему на колени, она вскоре садится, обхватив ногами его талию, ее твердый член соприкасается с его собственный, их маленькие тугие яйца прижимаются друг к другу.

 

Обхватив рукой оба члена, Тонкс обнажает и трется их головками. — Полагаю, ты все равно выиграешь в бою самых маленьких члеников,— говорит она, мягко прижимаясь к нему, хихикая, когда его щеки краснеют.

http://erolate.com/book/3561/87101

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь