Читать Harry Potter: The True Wizards Way / Гарри Поттер: Путь настоящих волшебников(Футы имеют Гарри): Глава 20: Обмен подарками. 1 :: EroLate - Эротические рассказы
× Просим всех переводчиков удалить обложки и картинки с обнаженными сосками и гениталиями, такие картинки на сайте будут запрещены. Время на удаление - до понедельника. Потом будут удалены вручную

Готовый перевод Harry Potter: The True Wizards Way / Гарри Поттер: Путь настоящих волшебников(Футы имеют Гарри): Глава 20: Обмен подарками. 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 20: Обмен подарками

Аннотация:

 

Наслаждайтесь бонусной главой, полной того, как Гарри дразнят на публике, а в качестве предупреждения — тут будет немного мочи. Приносим извинения тем, кому это может не понравиться.

 

Офис ДМП, на следующий день

 

Идя рядом с Андромедой, Гарри идет через здание к главному кабинету на верхнем этаже. Заметив офис Амелии, Гарри останавливается, чтобы застенчиво поприветствовать знакомую ведьму, сидящую за столом впереди.

 

— Гарри! Так приятно снова тебя видеть,— говорит Конни, вставая, чтобы обойти стол. Ее светлые волосы собраны в тугой хвост, Гарри смотрит на ее обтягивающую белую блузку и профессионально выглядящую юбку-карандаш на ней.

 

— Привет, Конни, я тоже рад тебя видеть, — говорит Гарри, краснея, когда ведьма нежно целует его в губы.

 

— Вы, ребята, можете идти прямо, Амелия ждет вас, — говорит Конни, прежде чем наклониться и прошептать Гарри на ухо, — Я с нетерпением жду встречи с тобой в ближайшее время, Гарри, — стонет она, ее рука тянется вниз, чтобы легонько сжать его задницу.

 

С красным лицом Гарри следует за Андромедой в кабинет.

 

— Энди, рада тебя видеть, — с улыбкой говорит Амелия, подходя, чтобы обнять ведьму, — И, конечно, я тоже рада тебя видеть, Гарри, — говорит она, наклоняясь, чтобы подарить ему быстрый, но страстный поцелуй.

 

— Я тоже рада тебя видеть, Эми, надеюсь, ты не возражаешь, что я останусь здесь с Гарри. С тех пор, как ты рассказала мне о его подарке, я хотела присутствовать при его вручении, чтобы увидеть его в действии, — говорит Андромеда с ухмылкой.

 

Ухмыляясь другой ведьме, Амелия поворачивается, чтобы посмотреть на Гарри. Одетая в мантию аврора с волосами, собранными в пучок, она создает очень впечатляющую образ, нежный блеск в ее глазах помогает Гарри расслабиться.

 

— Я не могу винить тебя, с тех пор, как я получила одобрение, мне не терпелось отдать его ему,— говорит Амелия.

 

Теперь Гарри с большим любопытством наблюдает, как Амелия протягивает ему маленький, перетянутый белой лентой подарок.

 

— Счастливого Рождества, Гарри,— говорит Амелия.

 

С улыбкой принимая коробку, Гарри начинает ее разворачивать, пока две ведьмы ободряюще наблюдают за ним. Открыв коробку, Гарри видит небольшой кусок кожи, достаточно большой, чтобы поместиться на его запястье.

 

— Это чехол для палочки, Гарри, как у нас, — объясняет Амелия, — Он покрыт большим количеством чар, таких как незаметность, антивор, изменение размера и многое другое. Но у него есть одно очень уникальное зачарование… он поддерживает постоянное заклинание ведьмы.

 

— Т-ты имеешь в виду то…

 

— То самый, — с ухмылкой отвечает Амелия, — Для того, чтобы волшебнику была предоставлена ​​одна из них, требуется одобрение большей части совета ведьм, мы принимаем серьезные меры, чтобы гарантировать, что наша магия не может быть использована теми, кто не может ее использовать. Я не думаю, что кто-то получал подобное в Великобритании в течение последних50 лет.

 

— Действительно?—  с трепетом говорит Гарри.

 

— Правда, Гарри,— говорит Андромеда, — Видишь ли, чары не только покрывают кобуру, но и могут действовать на тебя…

 

Увидев растерянное выражение лица Гарри, Амелия объясняет дальше, — Это означает, что пока ты носишь кобуру, сама магия будет видеть в тебе ведьму, и на тебя не подействуют чары, которыеиспользуют другие ведьмы,— говорит Амелия. — Вот почему мы ограничиваем их использование, поскольку мы должны доверять волшебнику, который получит возможность вот так вторгаться в нашу личную жизнь.

 

— К счастью, у тебя много могущественных друзей-ведьм, — говорит Андромеда со стороны. — Я полагаю, что не менее 6 ведьм из Хогвартса пришли поручились за тебя, я думаю, тебе стоит выразить им много благодарностей, когда ты вернешься туда, —говорит Андромеда с ухмылкой.

 

Глядя на подарок с трепетом, Гарри чувствует себя тронутым действиями этих женщин в его жизни, — С-спасибо, — говорит Гарри.

 

— Он такой милый, — говорит Амелия, — Мы дарим ему подарок, который поможет ему доставить нам больше удовольствия, и он еще и благодарен нам. Никогда не меняйся Гарри.

 

— Гарри — единственный мальчик, которого я встречала, который с улыбкой засосет тебе по горло, а потом поблагодарит за это,— смеется Андромеда, — И я люблю его за это, — искренне говорит она.

 

— Есть еще одна ведьма, которую ты тоже должен поблагодарить, Гарри, Перенель Фламель, — говорит Амелия. — Должна признаться, мне очень любопытно, как ты познакомился с 600-летней ведьмой и понравится ей до такой степени, что она нарушила свое вековое уединение с мужем, чтобы прийти к нам и поручится за тебя.

 

Вспоминая первый год своего обучения, Гарри рассказывает эту историю двум изумленным ведьмам, которые все время смотрят на него со смесью благоговения и ужаса.

 

— Ладно, мне определенно нужно еще поговорить с Минни об Альбусе, — бормочет Амелия, — Но мы займемся этим в другой раз. Миссис Фламель передала тебе это письмо.

 

Дорогой Гарри,

 

Спасибо за твою помощь в защите нашего подарка, я не уверена, что Альбус рассказал тебе, но мы были очень недовольны его действиями. Боюсь, мы не знали всей истории до тех пор, пока совсем недавно, Амелия не упомянула твое имя на совете ведьм, она поделилась твоей самоотверженной историей о том, как ты защитил школу от василиска.

 

После этого мы решили присмотреться к некоторым полуправдам, которыми с нами поделился Альбус, и вскоре мы узнали всю правду, а связавшись с Минервой, мы вскоре подтвердили подлинность этих событий. Мы предприняли шаги, чтобы подобное больше не повторилось, и я уверена, что Амелия поможет нам с этим.

 

А пока, когда ты приедешь во Францию, я очень хотела бы выразить тебе свою признательность лично. Я надеюсь увидеть тебя и прекрасную мисс Грейнджер.

 

С благодарностью

 

Перенель Фламель

 

Озадаченный концом письма, Гарри поворачивается к Андромеде, — Мы едем во Францию? — в замешательстве спрашивает Гарри.

 

— Что ты имеешь в виду? Я говорила с Эммой о возможности взять тебя с собой летом, но мы еще не определились с датами, — отвечает Андромеда, удивленная вопросом Гарри.

 

Гарри протягивает письмо, Андромеда читает его и хихикает дочитав.

 

— Конечно, она узнает об этом раньше нас,— смеется Андромеда. — Извини, Гарри, хотя в последнее время она стала очень замкнутой, предполагалось, что у Перенель был дар провидицы, по крайней мере, слабый, но дар.

 

Передав письмо Амелии, Андромеда улыбается в ответ Гарри, — Похоже, ты и твоя девушка все-таки отправитесь в летнюю поездку, — сказала она. — Думаешь, я смогу уговорить Эмму позволить тебе жить с Гермионой в одной комнате? Вообще, я думаю, может мне стоит попробовать ее уговорить разделить комнату со мной?— говорит с ухмылкой Андромеда.

 

Улыбаясь, Гарри смеется над взволнованной тетей.

 

— Ладно, хватит Энди, ты можешь позже подумать о том, как ты собираешься трахнуть киску бедной женщины потом,— говорит Амелия. — Сначала давайте проверим кобуру, пора раздеваться, Гарри.

http://erolate.com/book/3561/87142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку