Готовый перевод The Sinful Life of The Emperor / Грешная Жизнь Императора (18+): Глава 21

Глава 21. Фелиция Вайс (Часть Третья).

«На сегодня мой запас удачи закончился? Или это возмездие, ниспосланное Богами?» - думал Киба.

Парень взбодрился и сделал шаг навстречу Фелиции, чтобы обнять её. Девушка обняла Кибу в ответ. Забавная сцена: обнимались два «бесстрашных» человека.

Кэрол была удивлена поведением Кибы. Когда она обнимала его пару часов назад, он пытался схватить её за задницу! А ещё его слова про то, что он хочет заняться с Евой любовью на глазах у Ричарда!

Однако сейчас известный бабник вёл себя как джентльмен перед такой красавицей, как Фелиция. Кэрол было тридцать с небольшим, Еве – двадцать с небольшим, как и Фелиции. Киба же должен вести себя одинаково со всеми девушками. Но сейчас он словно стал совсем другим.

Когда они ещё сидели за столиком, Кэрол боялась, что Киба устроит ещё один скандал, когда его представят Фелиции, но, похоже, она волновалась напрасно.

«Будто у Кибы не возникает пошлых мыслей, когда он общается с Фелицией. Интересно, это из-за того, что её отец – сенатор? Нет, конечно же, нет. У него была интрижка с женой одного из сенаторов. Он не из тех людей, кто боится стоящих у власти,» - Кэрол погрузилась в свои мысли.

Фелиция же была очень рада обняться с таким «бесстрашным» человеком, как Киба.

- Слухи о тебе, конечно, преувеличены, но всё не так плохо, - заключила Фелиция.

Киба нервно улыбнулся. Не мог же он сказать, что боится её!

- Вы так красивы, что я забылся, - сказал Киба с улыбкой. Он пытался придумать, как бы не навлечь на себя подозрения. Он не может позволить ей и людям вокруг понять, кто он такой на самом деле.

- Ого, а ты мастак делать комплименты. Вот как ты соблазняешь женщин? – с любопытством в голосе спросила Фелиция.

Она ни капли не была заинтересована в том, чтобы строить отношения с Кибой или заниматься с ним сексом. Ей просто хотелось знать, как н создал и поддерживает свой образ «бесстрашного» мутанта.

У Кибы случались интрижки с жёнами и дочерями сильнейших мутантов и глав корпораций, поэтому ей очень хотелось узнать, как ему это удаётся.

Двое молодых людей, стоявших позади, напряглись. Они же хотели узнать, каким образом такой человек, как Киба, всегда заполучает лучших девушек!

- Я не раскрываю своих секретов. Особенно, когда вокруг полно народа, - спокойно ответил Киба. Он сел, откинулся на спинку стула и взял бокал с вином. Казалось, он смог справиться со своей нервозностью.

Фелиция устроилась поудобнее на стуле напротив Кибы. Это был стул Меган, но та не осмеливалась сесть, пока Хэнк и другие стояли. Она не могла возразить, когда Фелиция заняла её место.

- Что ж, очень жаль, - вздохнула Фелиция, после чего продолжила, - Хотела бы я, чтобы здесь был мой друг. Ты бы мог ему помочь.

- Друг? – неожиданно для себя задали вопрос Кэрол и Хэнк.

С её слов было понятно, что девушка говорит о важном для неё молодом человеке. Насколько они знали, Фелиция не разбрасывалась словами, вроде «друг», она не могла сказать эту фразу, предварительно её не обдумав.

Двум молодым людям, пытавшимся завоевать её расположение, она не оказывала ответных знаков внимания, неуважительно и даже невежливо общалась с ними. Кэрол слышала, что Фелиция даже называет их «назойливыми насекомыми».

Поэтому, если Фелиция назвала кого-то своим другом, то этот человек значил для неё многое.

- Если честно, я подошла по двум причинам. Первая была в том, что я хотела познакомиться с по-настоящему бесстрашным человеком. Вторая же причина заключалась в том, чтобы попросить тебя помочь моему другу, - объяснила Фелиция, не услышав ответа от Кибы.

Киба вновь вспотел. Он прекрасно знал, о ком она говорит.

- Т-твой друг в беде? – спросил Киба, пытаясь унять свою нервозность.

Фелиция тяжело вздохнула.

- Да, мой друг в беде. У него неприятности. Я хочу отправиться во внутренний район Парадокса, но не могу. А всё из-за моего друга! – сказала Фелиция. Казалось, она была подавлена.

Парадокс! Всех присутствовавших словно обдало холодом. Это самое опасное место на Земле со времён 1900 года. Оно находится в Бермудском Треугольнике.

- Леди Фелиция, Вам не следует отправляться в тот район. Это же смерти подобно! – воскликнула Кэрол. Даже сильнейшие мутанты не всегда выживали, попадая во внешние районы Парадокса, а Фелиция хочет попасть во внутренний!

- Рано или поздно я всё равно туда попаду. Я не в силах сделать это сейчас, потому что беспокоюсь за своего друга, - сказала Фелиция.

- Беспокоитесь?

- Да. Этому дураку не хватает острых ощущений, я это знаю. Если я умру, то кто будет помогать ему в поисках приключений?

Киба не мог сказать и слова.

- Что за жизнь без приключений? Киба, я уверена, что ты меня понимаешь, как никто другой. Я пыталась научить его, но он не понимает. Возможно, другой мужчина сможет до него достучаться, поэтому мне нужна твоя помощь, - сказала Фелиция.

Киба молчал.

Фелиция была уверена, что Киба – лучший вариант для осуществления её цели. Кто если не он сможет рассказать её другу о плюсах жизни, полной приключений? В жилах Кибы течёт адреналин! Он спит с дочерями и жёнами влиятельных людей!

- Ты никогда не отступишь, если захочешь переспать с женщиной, даже если она замужем за Господом! Ты не боишься опасности! Всегда гонишься за смертью, висишь на волоске! Именно таким должен быть настоящий мужчина!

Киба не произнёс ни слова.

- Если мой друг-идиот узнает о твоих похождениях, то перестанет так обо всём волноваться. И я смогу спокойно умереть.

Киба всё ещё молчал.

- Довольно тяжело быть настоящим другом.

http://erolate.com/book/3564/87278

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь