29 / 284

“И как долго мы будем идти по пустыне?- Спросил Джейсон. “Я не хочу сказать, что в этом нет никакой суровой красоты, но мне бы хотелось отправиться туда, где хоть солнечный свет не будет активно пытаться убить меня.”

Они покинули поместье в полдень, когда Джейсон все еще был без сознания после ритуала призыва. К тому времени, когда они остановились на ночлег, Джейсон чувствовал себя разбитым после полудня езды на повозке по каменистой пустынной местности. Они разбили лагерь в палатках, взятых из волшебного сундука Фарры, и утром снова отправились в путь. Повозка продвигалась по малоиспользуемой тропе медленно, но неуклонно, лишь изредка останавливаясь, чтобы напоить хейделов из бочки в повозке. Эти существа вполне могли справиться с засушливыми условиями, но не могли полностью отказаться от воды. Между веревкой Руфуса и четверкой, тянувшей повозку, их было около дюжины. Руфус настоял на том, чтобы забрать их, несмотря на возражения Анисы, отказываясь оставлять их голодать в конюшне заброшенного поместья. Они взяли фургон, потому что хозяин поместья взял более удобные экипажи, когда бежал, оставив только несколько открытых фургонов позади. Проснувшись на заднем сиденье, Джейсон присоединился к Гари на скамье извозчика, чтобы полюбоваться пейзажем. К счастью, хрупкое телосложение Джейсона требовало мало места, так как большую часть скамьи занимала огромная фигура Гари.

“Это похоже на часть моей родины, - сказал Джейсон. “Мы называем это пустошью.”

“Пусто чего?- Спросил Гэри.

“Пусто вместо всего что только могло бы быть на этом месте,” сказал Джейсон.

“Сегодня днем мы доберемся до деревни, - сказал Гари. - Не знаю, как долго мы здесь пробудем. Парень, который нас подставил, живет там.”

“Мы собираемся нанести ему небольшой визит, - сказала Фарра. - После этого мы будем примерно в двух днях пути от речной долины. Оттуда можно будет легко добраться на лодке до побережья. Это займет пару дней и приведет нас прямо в город.”

“Я бы хотела провести пару дней с этим придурком, который служил нам до тех каннибалов, - сказала Фарра.

“Мы должны оставить этого человека в моей церкви, - сказала Аниса. - Его предательство по отношению к моему Богу было больше, чем предательство по отношению к тебе.”

“Никто не собирался есть твоего Бога, - сказала Фарра. “Мы настрогаем этого хрена, как яблоко.”

“У тебя есть яблоки в этом мире?- Весело спросил Джейсон. “Я люблю яблоки.”

“Я тоже, - весело сказал Гари.

“Не забудь его не убивать, - крикнул Руфус с того места, где он ехал рядом с фургоном. “У него есть вопросы, на которые нужно ответить.”

“О, не беспокойтесь об этом, - сказала Фарра. “Я собираюсь сделать это аккуратно и медленно.”

- Неужели жара так действует на меня?- Спросил Джейсон “ - или это зеленая гора?”

Холмы и горы, которые они видели, были в основном бесплодны, в лучшем случае с несколькими тощими деревьями. Тропа вела их в направлении темно-зеленой горы. В низовьях она была в основном растительной жизнью, более зеленой, чем где-либо в пустыне. Ближе к вершине это был голый камень, тоже темно-зеленого цвета.

- Зеленый мрамор-это местная специальность, - объяснила Фарра. “Они вывозят большую его часть через город на побережье, куда мы и направляемся. Они даже назвали город Гринстоун.”

“По ту сторону горы есть деревня, - сказал Гари. “Именно туда мы сейчас и направляемся.”

- Деревня расположена вокруг каменоломни, - сказала Фарра. “Отсюда мы увидим больше машин, когда они отвезут камень к реке и отвезут его на лодке к побережью.”

Тропа становилась все лучше, огибая подножие горы. Она стала шире и ровнее, что делало путь повозки менее ухабистым. Когда они обогнули гору, Джейсон заметил быстро растущие признаки жизни. Редкие клочки желтой травы становились все гуще, а редкие кустарниковые деревья-все чаще. Они миновали несколько каменоломен, прежде чем показалась деревня. В этом месте тропа превратилась в настоящую дорогу, и их фургон стал одним из многих. Джейсон заметил, что магия сочетается с физическим трудом, что приводит к более современной операции, чем он ожидал. Там были даже огромные каменные плиты, плавающие над землей, вдоль рельсов типа шахтных тележек, которые светились магией. Когда показалась сама деревня, Джейсон пришел в возбуждение. С высоты горы вода выплескивалась из отверстия в самой горе, ловя свет в великолепном водопаде, который разливался на сотни метров к бассейну внизу. Бассейн питал широкий канал, протянувшийся почти на километр в небольшое озеро. На берегу озера была построена деревня. Озеро было окружено густой зеленой травой и какими-то пальмами. Деревенские строения уютно расположились среди пышной зелени-здания из камня, белой штукатурки и иногда ярко-зеленого мрамора.

“Здесь можно заработать настоящие деньги для туристов, - сказал Джейсон.

- Красиво, не правда ли?- Сказала Фарра. Она встала на колени позади Джейсона и Гари, чтобы выглянуть наружу.

Джейсон перевел взгляд на водопад, разбрызгивающийся с горы.

“А они не боятся копаться в источнике воды?- спросил он.

“Почти в каждом оазисе этой пустыни есть волшебный источник воды, - сказал Гари. “Они могут снести эту гору до основания, и вода просто упадет с неба.”

“И как же это работает?- Спросил Джейсон.

“С этой пустыней связано астральное пространство, - сказала Фарра. - Я полагаю, ты понятия не имеешь, что это такое.”

“Судя по названию, это какой-то межпространственный карман, - сказал Джейсон.

“Ну, вообще да, - сказала Фарра. - Он связан с различными местами вокруг пустыни и производит кучу воды, следовательно, оазисы.”

- Звучит потрясающе” - сказал Джейсон. - Интересно, смогу ли я подняться туда и посмотреть поближе?”

“Астральные пространства на самом деле довольно распространены, - сказала Фарра, - но обычно они закрыты, и нужна магия, чтобы выследить одно из них и проникнуть внутрь. Быть естественно открытым, как это, бывает редко, особенно с таким количеством отверстий. Река, по которой мы будем спускаться, вытекает из самого большого отверстия.”

“Нельзя же постоянно вводить новую воду, - сказал Джейсон. “Даже если это займет много времени, в конце концов она начнет портить климат.”

- Нет, - сказала Фарра, - вода, выходящая из астрального пространства, обладает высоким уровнем магии. Когда накапливается слишком много воды, она превращается в квинтэссенцию воды. Когда он образуется, он конденсирует огромное количество магически насыщенной воды в маленький кристалл.”

-А этот кристалл сверхтяжелый?- Спросил Джейсон.’

- Нет - ответила Фарра. “А с чего бы это?”

- Сохранение массы, - сказал Джейсон. - Или энергия, или еще что-нибудь. Физика-это не мой конек.”

Гари и Фарра переглянулись и пожали плечами. Они быстро привыкли не понимать, о чем говорит Джейсон. Фарра указала на лодки на маленьком озере, похожем на рыбацкие лодки.

“Это все люди, которые рыщут по дну озера в их поисках, - объяснила она. - Что касается форм квинтэссенции, то вода-это обычное явление. Но это одна из самых полезных вещей.”

- Особенно в пустыне, - добавил Гари. “Возможность найти их точно означает, что есть реальные деньги, которые можно заработать.”

- Да” - согласилась Фарра. “На побережье есть целые деревни, которые занимаются охотой за квинтэссенцией воды, которая образуется после того, как речная вода смывается в море. Как ни странно, эта пустыня является одним из лучших источников квинтэссенции воды в мире.”

Повозка приближалась к деревне. Они прошли мимо того, что выглядело как плацдарм для вывоза мрамора, прежде чем достигли самой деревни. Руфус отделился от группы, чтобы найти место, где можно было бы закрепить вереницу хейделов на ночь. На постоялом дворе хватило бы места в ливрее для тех, кто тащит фургоны, но не для тех, кто привозит дополнительные вещи. Деревня состояла из единственной круглой улицы, идущей вдоль всего озера, вымощенной кирпичом коричневого цвета. Он был похож на песчаник, но, насколько Джейсон знал, это мог быть какой-то странный магический камень. Он был достаточно близок к желтому, что если бы не петля по кругу, то он ожидал бы найти в конце темного фальшивого волшебника.

- Или настоящего, - сказал он себе. - Интересно, сойду ли я за него?”

По обеим сторонам кольцевой дороги стояли здания, выходящие на озеро, более крупные и красивые. Здания поменьше были построены из того же кирпича, что и дорога. Те, что побольше, были покрыты белой штукатуркой с зелеными мраморными украшениями. Здания были приятно расположены среди деревьев и кустарников, растущих вокруг озера. Это была резко контрастирующая пустыня с ее сухой грязью и колючим кустарником. Более мелкие здания имели свою собственную привлекательность, с манящим домашним уютом в них. Улица была заполнена людьми, но была достаточно широкой, чтобы не мешать ни повозкам, ни пешеходам. Оглядываясь вокруг, все казались счастливыми. Гари остановил фургон перед постоялым двором, и все сошли с него. После нескольких часов езды в фургоне по ухабистой земле тело Джейсона скрипело и болело. Он сделал глубокий вдох, тяжелый от влаги из озера. По сравнению с пылью и жарой открытой пустыни это было все равно что пить нектар.

“Думаю, я смогу избавиться от скованности, вызванной тем, что мне приходится тащиться в этом фургоне, - сказал Джейсон. “Это мой первый кусочек цивилизации, где нет людоедов. Надеюсь.”

“Насколько нам известно, они не каннибалы, - со смехом сказала Фарра.

- Хорошо” - сказал Джейсон. “Я, пожалуй, пойду осмотрюсь.”

- Звучит неплохо, - сказал Гари. “Я собираюсь снять нам несколько комнат и распрячь этих хейделов.”

“Тогда мы с Анисой пойдем искать нашего маленького друга, - сказала Фарра. “Не хочу, чтобы он заметил нас и убежал.” Аниса кивнула в знак согласия.

“Он все еще в городе после того, как продал тебя?- Спросил Джейсон.

“Должен быть, - сказала Фарра. “Он не ожидал, что мы когда-нибудь вернемся.”

“Тебе нужны какие-нибудь деньги?- Спросил Гари у Джейсона.

“У меня осталось несколько золотых монет духа, - сказал Джейсон. - Остальные рангом пониже, но у меня их много. Будет ли этого достаточно?”

Гари и Фарра расхохотались, даже у Анисы на лице появилось веселое выражение.

- Джейсон, - сказал Гари, - на золотую монету духа можно купить самое красивое здание в этой деревне, и я сомневаюсь, что там найдется достаточно денег, чтобы дать тебе сдачу. За исключением магических предметов или массовых торговых товаров, большинство людей используют меньшие монеты духа, самое большее - железный ранг.”

“А каков обменный курс между монетами?- Спросил Джейсон. - Вообще-то, я сам во всем разберусь. Это ведь часть удовольствия, когда приезжаешь в новое место, верно?”

“Вот это настрой!" - сказал Гари.

http://erolate.com/book/3570/88051

29 / 284

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1.1 Странные дела 2 Глава 1.2 Странные дела 3 Глава 2 Магия – это сила 4 Глава 3 Местная кухня 5 Глава 4 Каннибалы и спелеология 6 Глава 5 Волшебник 7 Глава 6 Мощный напиток 8 Глава 7 Добыча 9 Глава 8.1 Темная магия 10 Глава 8.2 Темная магия 11 Глава 9 Побег 12 Глава 10 Ритуальная Яма 13 Глава 11 Лихой героизм 14 Глава 12 Ужас сангвиника 15 Глава 13.1 Это часть, где мы отступаем 16 Глава 13.2 Это часть, где мы отступаем 17 Глава 14 Отдельные миры 18 Глава 15 Иномирец 19 Глава 16 Спасательная Группа 20 Глава 17: Скромный грабеж 21 Глава 18: Один из Нас 22 Глава 19: Мне нужна лавовая пушка 23 Глава 20.1 Сила, данная Грейскулом (Замком Серого Черепа) 24 Глава 20.2 Сила, данная Грейскулом (Замком Серого Черепа) 25 Глава 21: У меня есть Сила 26 Глава 22.1: Камень Апокалипсиса 27 Глава 22.2: Камень Апокалипсиса 28 Глава 23: Вероятно, я совершил огромную ошибку 29 Глава 24: Астральное Пространство 30 Глава 25: Богохульство - это в некотором роде мой конек 31 Глава 26: Водопад 32 Глава 27: Вода. Падение 33 Глава 28: Как вы все там поместились? 34 Глава 29: Это то, что делают авантюристы 35 Глава 30: Слишком громко захлопнутая дверь 36 Глава 31.1: Укрощение зверя 37 Глава 31.2: Укрощение зверя 38 Глава 32.1: Охота На Монстров Для Начинающих 39 Глава 32.2: Охота На Монстров Для Начинающих 40 Глава 33: Река Мистран 41 Глава 34: Размахивание Флагом в Защиту Мирской Морали 42 Глава 35: Гринстоун 43 Глава 36: Остров 44 Глава 37: Хороший авантюрист еще и Великий 45 Глава 38.1: Просто еще один авантюрист 46 Глава 38.2: Просто еще один авантюрист 47 Глава 39.1: Обучение 48 Глава 39.2: Обучение 49 Глава 40.1: Глаза-лазеры и Этика Авантюризма 50 Глава 40.2: Глаза-лазеры и Этика Авантюризма 51 Глава 41: Уязвимый и Незащищенный 52 Глава 42: Это Ямы 53 Глава 43: Соловей 54 Глава 44: Мазь за счет Заведения 55 Глава 45: Вот Вам И Атеизм 56 Глава 46: Откровенная Манипуляция 57 Глава 47: Камера Миражей 58 Глава 48.1: Бесконечный, Неотвратимый Кошмар 59 Глава 48.1: Бесконечный, Неотвратимый Кошмар 60 Глава 49: Голос с Родины 61 Глава 50: Полный Киану 62 Глава 51: Песнь Соловья 63 Глава 52: Боль 64 Глава 53.1: Ночная Жизнь 65 Глава 53.2: Ночная Жизнь 66 Глава 54: Полевая Оценка (Полевой Экзамен) 67 Глава 55: Рунная Черепаха 68 Глава 56: Подарок от Гари 69 Глава 57: Радужный Дым 70 Глава 58: Человек злого ума 71 Глава 59: Неоправданное Поражение 72 Глава 60: Симфония Смерти 73 Глава 61.1: Торговый Зал 74 Глава 61.2: Торговый Зал 75 Глава 62: Чертовы Приключения 76 Глава 63.1: Заблуждение о Заниженной Стоимости 77 Глава 63.2: Заблуждение о Заниженной Стоимости 78 Глава 64: Пожалуйста, возьми мою жену 79 Глава 65.1: Любопытные Побуждения 80 Глава 65.2: Любопытные Побуждения 81 Глава 66: Оружие более сильное, чем то, что в твоих руках 82 Глава 67.1: Вот что значит сражаться со мной 83 Глава 67.2: Вот что значит сражаться со мной 84 Глава 68: Хорошие Новости для Клайва 85 Глава 69: Суп с Клецками (Прости за то, что ты умер) 86 Глава 70.1: Награды 87 Глава 70.2: Награды 88 Глава 71: Путешествие по канализации 89 Глава 72. Крысиные Бега 90 Глава 73: Живи от меча, умри от меча 91 Глава 74: Быть лучше 92 Глава 75: Прогресс 93 Глава 76: Подготовка 94 Глава 77: Групповая Сплоченность 95 Глава 78: У Джейсона хорошее печенье 96 Глава 79: Необъятный Песок 97 Глава 80: Мне нравится быть авантюристом 98 Глава 81: Безумный Шаг Отчаяния 99 Глава 82: Выбор 100 Глава 83: Муравью все равно 101 Глава 84: Травмы и Смерть 102 Глава 85: Потому что я авантюрист 103 Глава 86: Какой-то секрет 104 Глава 87: Не могу проиграть 105 Глава 88: Природа отпущения грехов 106 Глава 89: Антипиратские операции 107 Глава 90: Путь к бронзе 108 Глава 91: Жизнь и смерть 109 Глава 92: Необычный контракт 110 Глава 93: Правда 111 Глава 94: Последствия 112 Глава 95: Наказание 113 Глава 96: У тебя нет третьего 114 Глава 97: Целостность - это сексуально 115 Глава 98: Смысл денег и власти 116 Глава 99: Чужая игра 117 Глава 100: Ноги 118 Глава 101: Добро пожаловать в мир фантазий 119 Глава 102: Ты сражаешься, как я 120 Глава 103: Серебряные волосы 121 Глава 104: Результат, который удовлетворяет 122 Глава 105: Вы не контролируете, что произойдет дальше 123 Глава 106: Что-то темное 124 Глава 107: Все хорошие люди, которых мы можем заполучить 125 Глава 108: У тебя нет силы 126 Глава 109: Тирания ранга 127 Глава 110: Прибытие помощи 128 Глава 111: Странная звезда 129 Глава 112: Накопление жизни 130 Глава 113: Надо работать над созданием врагов 131 Глава 114: Восхождение на горы 132 Глава 115: Ничто не может тебе навредить, как надежда 133 Глава 116: Увидимся в суде 134 Глава 117: Аренда на шесть месяцев 135 Глава 118: Преимущества использования сущности 136 Глава 119: Это момент 137 Глава 120: Железный ранг 138 Глава 121: Побить камнями 139 Глава 122: Дети 140 Глава 123: Звездное Семя 141 Глава 124: Дело в том, как вы его используете 142 Глава 125: Мы заканчиваем здесь 143 Глава 126: Ядовитая таблетка 144 Глава 127: Давай просто сразимся с монстрами 145 Глава 128: Повреждения, от которых нельзя уходить 146 Глава 129: Выбор хороших 147 Глава 130: События становятся все громче 148 Глава 131: Чего стоит имя Геллер 149 Глава 132: Очищение 150 Глава 133: Это просто требует практики 151 Глава 134: Строительство Мира 152 Глава 135: Невероятные призы 153 Глава 136: Любая команда, кроме вашей 154 Глава 137: Более чем один клоун 155 Глава 138: Воскресение 156 Глава 139: Проявление 157 Глава 140: Возможности 158 Глава 141: Оружие для барбекю 159 Глава 142: Этот город недостаточно велик 160 Глава 143: Второй лучший авантюрист 161 Глава 144: Прибытие 162 Глава 145: Полный Джейсон 163 Глава 146: Универсальность 164 Глава 147: Мне не нравится этот план 165 Глава 148: Невозможно подчинить 166 Глава 149: Цена, которую мы платим, не имеет значения 167 Глава 150 168 Глава 151: Пробуждение 169 Глава 152: Я не могу доверять этому 170 Глава 153: Наследие 171 Глава 154: Безрассудное решение 172 Глава 155: Это хорошо 173 Глава 156: Город падших отголосков 174 Глава 157: Тень 175 Глава 158: Серьезный хардкор 176 Глава 159: Смешанные лекарства 177 Глава 160: Предоставление людям выбора 178 Глава 161: Хорошо информированный человек 179 Глава 162: Опасность - это мы сами 180 Глава 163: Превышение требований 181 Глава 164: Худший план 182 Глава 165: Никто не ожидал такого 183 Глава 166: Часть работы в команде 184 Глава 167: Выставляет себя на посмешище 185 Глава 168: Смена команды 186 Глава 169: Стоит сохранить компанию 187 Глава 170: Тот, Кто сражается с монстрами 188 Глава 171: Непримиримые идеалы 189 Глава 172: Тем временем, две недели назад в Гринстоуне… 190 Глава 173: Забирай добычу и уходи 191 Глава 174: Выход из игры 192 Глава 175: Мелкая Земля 193 Глава 176: Облегчение 194 Глава 177: Слава 195 Глава 178: Проявление благодарности 196 Глава 179: Человек, которым я решил быть 197 Глава 180: У Вас есть друзья, которые помогут Вам 198 Глава 181: Тело большого двоичного объекта 199 Глава 182: Особые аппетиты 200 Глава 183: Властный, территориальный и надежный 201 Глава 184: Чем дальше, тем больше тени становится 202 Глава 185: Великолепное существо 203 Глава 186: Я пытаюсь докопаться до Истины, Но Это Твое убежище. 204 Глава 187: Последняя награда 205 Глава 188: Невозможного было недостаточно 206 Глава 189: Затмение 207 Глава 190: Вопрос, который вы еще не знаете, как задать 208 Глава 191: Взгляд в будущее 209 Глава 192: Авантюристы тоже люди 210 Глава 193: Валькирия 211 Глава 194: Отъезды 212 Глава 195: Нет горшка с золотом 213 Глава 196: Слава успеха или цена неудачи 214 Глава 197: Адекватный 215 Глава 198: Мусорное золото 216 Глава 199: Странность 217 Глава 200: Полный круг 218 Глава 201: Сожалею об этом позже 219 Глава 202: Спецназ 220 Глава 203: Цель Общества приключений 221 Глава 204: Эльфийские решения для хранения данных 222 Глава 205: Расформирован 223 Глава 206: Человек, стоящий за ртом 224 Глава 207: Поиск 225 Глава 208.1: Неповиновение 226 Глава 208.2: Неповиновение 227 Глава 209: Слоняюсь без дела 228 Глава 210: Что тебя не убивает 229 Глава 211: Затянувшиеся сомнения 230 Глава 212: Шрамы 231 Глава 213: Я не позволю Им Превратить Меня в Это 232 Глава 214: Воссоединение группы 233 Глава 215: Ничто не говорит громче, чем Сила 234 Глава 216: Меня зовут Джейсон Асано 235 Глава 217: Пока они смотрят, как я убиваю тебя 236 Глава 218: По своей сути развращающий 237 Глава 219: Никому не обязанный 238 Глава 220: Детектор зла 239 Глава 221: Миру нужны такие люди, как Вы 240 Глава 222: Я очень хорошо разбираюсь в трусости 241 Глава 223: Более мощный, чем мы ожидали 242 Глава 224: Судьбе не терпится убить нас всех 243 Глава 225: Бегство навстречу чему-то 244 Глава 226: Тепличные цветы 245 Глава 227: Преображенный человек 246 Глава 228: Наихудший из возможных вариантов 247 Глава 229: Храбрый маленький портной 248 Глава 230: Условия пакта 249 Глава 231: Обменять безопасность сегодня на Смерть завтра 250 Глава 232: Стойкий 251 Глава 233: Мне надоело сражаться с волшебными камнями 252 Глава 234: Переступая порог 253 Глава 235: Каждый может быть полезен 254 Глава 236: Серия знакомых способностей 255 Глава 237: Речь идет не об убийстве монстров 256 Глава 238: Пожиратель грехов 257 Глава 239: Самое опасное в темноте 258 Глава 240: Босс приезжает в город 259 Глава 241: Это очень сложно, и вам всем нужно уйти. 260 Глава 242: Прочные основы 261 Глава 243: Доблестная смерть 262 Глава 244: Амбиции 263 Глава 245: Вера и слава 264 Глава 246: Тэдвик 265 Глава 247: Истинная опасность 266 Глава 248: Заброшенное место 267 Глава 249: Быть тем, кем Он должен быть 268 Глава 250: Значительно более опасное существо 269 Глава 251: Проигрыш битвы ради победы в войне 270 Глава 252: Война за адаптацию 271 Глава 253: Герой этой истории 272 Глава 254: Хорошие новости, плохие новости 273 Глава 255: Начинаем 274 Глава 256: Превзойденный 275 Глава 257: Сила дружбы 276 Глава 258: Война украденных мгновений 277 Глава 259: Клайв берет командование на себя 278 Глава 260: Уроки 279 Глава 261: Вербовка 280 Глава 262: Уклонение от ответственности 281 Глава 263: Покажи и расскажи 282 Глава 264: За пределами нашей способности контролировать 283 Глава 265: Время Расставания 284 Глава 266: Старые секреты

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.