63 / 284

“Повышаю до пяти, - голос Руфуса эхом разнесся по комнате миражей. Джейсон стоял и ждал в своем иллюзорном теле. Он был под куполом, но его скрывал ложный ландшафт. Его чувства говорили ему, что он стоит на пустынном склоне холма, древние руины вокруг него и мертвые враги у его ног. Камера миражей была странным опытом. Для Джейсона все было реальным, включая его самого. Он чувствовал силу каждого удара и боль каждой раны, даже когда его тело лежало невредимым в рубке управления. Раны исчезли с тела Джейсона, и павшие враги вокруг него исчезли. На их месте появились пятеро мужчин и тут же бросились в атаку. Новое искусство Джейсона во многом отличалось от того, что он ожидал, хотя в ретроспективе такие различия были очевидны. В его собственном мире боевые искусства были предназначены для борьбы с другими людьми, действуя в пределах фиксированного диапазона физических возможностей.

Авантюристам приходилось сражаться с кем угодно - от людей со сверхчеловеческими качествами до акул-крабов и пауков размером с грузовой фургон. Было сложно надеть наручный замок на то, что не имело запястья. Путь Жнеца состоял из пяти форм, которые меняли приоритеты стиля боя в соответствии с меняющимися обстоятельствами. Они были организованы не для того, чтобы противостоять конкретным вызовам, а для того, чтобы решать их определенным образом. Форма, Образ мудреца, например, была самой подвижной из пяти позиций. Он был одинаково полезен против множества противников в сложной местности, как и против гигантского существа с множеством ног. Путь Иерофанта был прямым и агрессивным, в то время как путь Трикстера был прямо противоположным. Полный странных движений и необычных атак, он напоминал Джейсону пьяный бокс. Путь Охотника предлагал изнурительные атаки на неосознанных жертв, а также способы оттачивать слабое место монстра. Против человеческих противников Путь Отшельника выводил нападавших из равновесия и создавал разрушительные контратаки. Против монстров он использовался для защиты от необычных атак со стороны самых причудливых существ. Все вместе это создавало всеобъемлющий стиль, включающий удары, захваты и даже акробатику. Как двигаться быстро и тихо, или с быстрой, головокружительной эффективностью. Все, чему он учился, вошло в игру, начиная с работы ног Руфуса и заканчивая тренировкой движений Гари, даже техники ситуационного осознания Фарры. Несмотря на все это, воззвания Руфуса о природе борьбы стали реальностью.

Результат его внезапных боевых навыков напомнил Джейсону игру в видеоигру в первый раз. Его аватар может иметь множество удивительных способностей, но его неуклюжие попытки использовать их оставили его избитым, избитым и неспособным жить в соответствии с потенциалом. Окруженный пятью иллюзорными врагами, он был прижат к земле и жестоко избит. Руфусу потребовалось больше времени, чтобы закончить симуляцию, чем хотелось бы Джейсону, но в конце концов он это сделал, и Джейсон проснулся в своем реальном теле. Он свесил ноги с платформы, на которой лежал, и застонал, потирая бок.

- Клянусь, я все еще чувствую это, - сказал он.

 - Фантомная боль, - сказал Руфус. “Ты к этому привыкнешь.”

- Пять врагов-это уже чересчур, - сказал Джейсон. - Я едва мог справиться с четырьмя.”

“Ты хочешь сбавить обороты?- Спросил Руфус.

- Нет, этот вызов хорош.”

“Именно это я и хочу услышать, - сказал Руфус.

“Все же лучше пять иллюзорных головорезов, чем один Хамфри, - сказал Джейсон. “Я бы назвал его чудовищем, но я сражался с чудовищами. Он еще хуже.”

- Хамфри тренировался с тех пор, как научился ходить прямо, - сказал Руфус. “Это у нас с ним общее. Книга не закроет этот пробел в одночасье.”

“Это справедливо, - сказал Джейсон.

“Чему тебя учили родители, когда ты рос?- Спросил Руфус.

- Родители моего отца приехали из другой страны, - сказал Джейсон. - Моя мама очень хотела, чтобы мы узнали об этом. Язык, культура. Самому папе было все равно, и я был таким же. Но это действительно была вещь моего брата.”

“Ну, - сказал Руфус, - теперь ты можешь говорить на этом языке.”

Джейсон задумчиво склонил голову набок. “Да. Думаю, что могу.”

Джейсон и Руфус покинули зал миражей и направились обратно в город. Расспросы Руфуса о его семье оставили его непривычно спокойным. Джейсон почти не общался со своей семьей после того, как они поссорились. Бросив университет, он не вернулся из Мельбурна. Единственными, кого он видел регулярно, были его старшая сестра, а также ее муж и дочь. Дядя Джейсон был самым дешевым воспитателем в городе, но, несмотря на все его жалобы, он любил эту маленькую девочку. Буквально с расстояния в целый мир конфликты, которые когда-то казались неразрешимыми, теперь выглядели мелкими и бессмысленными. Когда они вышли из поместья Геллеров, Руфус посмотрел на Джейсона, погруженного в раздумья. Он не привык быть тем, кто заводит разговор.

 “Как продвигаются твои способности эссенции?- Спросил Руфус.

- А? О, хорошо, да” - сказал Джейсон. “Мне становится лучше с теневым телепортом. Я проверял его ограничения.”

- Ну и что?”

“Ему нужна четкая тень, - объяснил Джейсон. “Я не могу просто телепортироваться куда захочу в темноте.”

“Значит, тебе нужен хоть какой-то свет, - сказал Руфус.

“Да, - сказал Джейсон, - но у меня есть решение для этого. Прыжки с тенью-не единственная способность, над которой я работал.”

- Хорошо, - сказал Руфус. - Овладение твоими эссенционными способностями имеет решающее значение. Чему ты научился?”

Джейсон остановился и огляделся. Они шли по широкой тропинке через рощу, похожую на баньян. Как и большинство извилистых дорожек поместья Геллеров, растительность затеняла тропинку от палящего солнца.

“Это сработает, - сказал Джейсон. - Ты помнишь, как мой плащ может светиться звездами?”

“Конечно.”

“Смотри.”

Темный плащ Джейсона окутал его, как темный дым. На нем начали появляться звезды, освещая его, как Руфус видел в прошлом. Затем звезды начали уплывать с плаща, все больше и больше их выплывало наружу, распространяя свой холодный свет под тенистыми деревьями. Свет не был подавляющим, заполняя пространство темными закоулками и трещинами. Джейсон начал двигаться, но звездные пылинки не двигались вместе с ним, плавая независимо.

“Значит, ты можешь принести свои собственные тени, - сказал Руфус.

“В этом-то и дело, - сказал Джейсон. “Я тренировался по ночам. Как только я этим овладею, я буду настоящей угрозой в темноте.”

- Ну, продолжай, - сказал Руфус. - В идеале, ты будешь иметь твердый контроль над своими способностями для оценки общества приключений. До него осталось всего две недели.”

“Не знаю, - ответил Джейсон. “Я так далеко зашел с тех пор, как бродил по лабиринту живой изгороди без штанов, но мне кажется, что еще так много предстоит пройти.”

“Единственное, что ты можешь сделать с этим чувством, - сказал Руфус, - это привыкнуть к нему. Сколько себя помню, я проходил ту или иную форму обучения, и мне до сих пор так кажется.”

***

Внутреннее пространство смотровой будки Люциана было просторным и разделенным на два уровня. Меньший, более высокий уровень находился сзади. За тяжелым деревянным столом Люциана стояло роскошное кресло, в котором он проводил большую часть дня. Большая комната представляла собой непринужденную зону отдыха с мягкими креслами и удобным диваном. Они выстроились полукругом вокруг смотрового окна, в центре которого стоял низкий столик с закусками. Люциан спустился со своего обычного насеста в знак приветствия гостье, ожидая ее в одном из мягких кресел в гостиной. Однако уважение-это не то же самое, что почтение, и он не встал, махнув ей на другой стул. Директор магического общества не встал, чтобы встретиться с криминальным авторитетом.

- Благодарю Вас за любезное приглашение, - сказала Кларисса Вентресс.

Ее телохранитель Дарнелл остался за дверью. Он редко бывал далеко от нее, но Вентресс редко оказывалась в невыгодном положении. Крепость была символом власти в Старом городе, и она была одним из его правителей. Однако в присутствии Люциана Лампрея ей напомнили, что власть Старого города принадлежит ей лишь до тех пор, пока остров не захочет отнять ее у нее. Люциан Лампрей представлял собой одновременно опасность и возможность.

“Вы уже некоторое время являетесь самым важным покровителем крепости, - сказала Вентресс. “Я очень рада, что Вы удостоили меня чести встретиться с вами.”

Люциан нагло пробежал глазами по Клариссе. Он мог чувствовать ее бронзовую ауру, видеть тело, вылепленное в гибкое совершенство магией ее эссенций. На ней было изысканное зеленое платье, которое одновременно и повелевало, и провоцировало. Люциан слышал, что в дельте водится несколько видов змей, красивых по окраске, но смертельно опасных. У него сложилось такое же впечатление о Клариссе Вентресс.

“Мое удовольствие”, - сказал он ей.

Помощник Люциана Казуари принес закуски и поставил их на стол, пока Люциан и Кларисса обменивались любезностями.

“Как вам, возможно, известно, - сказал Люциан, - я большой любитель сражений здесь, в крепости.”

“Я слышала об этом, - сказала Кларисса.

"Как правило, это вечерние бои, которые меня интересуют. Бойцы с полным набором эссенций. Но в последнее время я обнаружил, что один из бойцов с нижней картой очень убедителен. Один из твоих бойцов."

Кларисса улыбнулась. Ключ к контролю над человеком - найти то, что он хочет. Теперь, когда она поняла, чего хочет Люциан, ее беспокойство растаяло.

- Соловей, - сказала она.

 Вряд ли это был скачок дедукции. Некоторые мужчины получали извращенное удовольствие, ломая волю сильной женщины. Именно поэтому Софи сделала такую полезную палку, чтобы подтолкнуть Коула Сильву. Клариссе нравились такие мужчины, потому что она находила их слабыми и легкими в обращении.

“Ее настоящее имя Софи Векслер, - сказала Кларисса. - Она поступила ко мне на службу с условием, что я буду защищать ее.”

 - Отдай ее мне.”

“Конечно, я хотела бы это сделать, - сказала Кларисса. - Но есть и осложнения.” Люциан нахмурился. -Вы должны понимать, - сказала Кларисса, - что моя сделка по ее защите широко известна. Это знание-немалая часть того, откуда берется защита. Я добилась того, что имею, в немалой степени благодаря своей репутации. Если я заключаю сделку, чтобы защитить человека, а затем передаю его кому-то другому, я больше не могу гарантировать какого-либо соглашения только силой своего слова."

“А если я просто решу взять ее?- Спросил Люциан.

“Тогда никто в Старом городе не сможет остановить Вас, - сказала Кларисса. “Но если бы Вам нужно было беспокоиться только о Старом городе, то Вы бы уже это сделали. Директор магического общества не может просто так похищать женщин для собственного удовольствия, а такие вещи всегда можно обойти. Все, что Вам нужно, - это отдать ее в Вашу власть таким образом, чтобы она не удостоилась даже второго взгляда.”

- Продолжай, - сказал Люциан.

“Я думаю, что, возможно, - сказала Кларисса, - есть способ удовлетворить наши потребности. Это потребует некоторых усилий с моей стороны, но вывод должен быть взаимно удовлетворительным.”

- Объясни, - потребовал Люциан.

“Вы должны понять, что слово человека-это не то, что можно исправить. Однажды сломанный, он остается сломанным. Я заключила соглашение о защите девушки от внешних воздействий, в обмен на определенные услуги. Если что-то случится с ней в процессе оказания этих услуг, я не смогу защитить ее от самой себя. Вы можете знать, а можете и не знать, но она профессиональная воровка. Если ее поймали из - за отсутствия способностей в избранном ею ремесле, то меня вряд ли можно винить. Как только она окажется в руках судебной системы, я не сомневаюсь, что человек с таким ошеломляющим влиянием, как Вы, сможет взять дело в свои руки."

“Думаю, что смогу, - задумчиво произнес Люциан. “Но вы можете доставить ее туда?”

“Это потребует от меня некоторых усилий, - сказала Кларисса. “Но что такое небольшая боль в служении такому человеку, как Вы?”

http://erolate.com/book/3570/88498

63 / 284

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1.1 Странные дела 2 Глава 1.2 Странные дела 3 Глава 2 Магия – это сила 4 Глава 3 Местная кухня 5 Глава 4 Каннибалы и спелеология 6 Глава 5 Волшебник 7 Глава 6 Мощный напиток 8 Глава 7 Добыча 9 Глава 8.1 Темная магия 10 Глава 8.2 Темная магия 11 Глава 9 Побег 12 Глава 10 Ритуальная Яма 13 Глава 11 Лихой героизм 14 Глава 12 Ужас сангвиника 15 Глава 13.1 Это часть, где мы отступаем 16 Глава 13.2 Это часть, где мы отступаем 17 Глава 14 Отдельные миры 18 Глава 15 Иномирец 19 Глава 16 Спасательная Группа 20 Глава 17: Скромный грабеж 21 Глава 18: Один из Нас 22 Глава 19: Мне нужна лавовая пушка 23 Глава 20.1 Сила, данная Грейскулом (Замком Серого Черепа) 24 Глава 20.2 Сила, данная Грейскулом (Замком Серого Черепа) 25 Глава 21: У меня есть Сила 26 Глава 22.1: Камень Апокалипсиса 27 Глава 22.2: Камень Апокалипсиса 28 Глава 23: Вероятно, я совершил огромную ошибку 29 Глава 24: Астральное Пространство 30 Глава 25: Богохульство - это в некотором роде мой конек 31 Глава 26: Водопад 32 Глава 27: Вода. Падение 33 Глава 28: Как вы все там поместились? 34 Глава 29: Это то, что делают авантюристы 35 Глава 30: Слишком громко захлопнутая дверь 36 Глава 31.1: Укрощение зверя 37 Глава 31.2: Укрощение зверя 38 Глава 32.1: Охота На Монстров Для Начинающих 39 Глава 32.2: Охота На Монстров Для Начинающих 40 Глава 33: Река Мистран 41 Глава 34: Размахивание Флагом в Защиту Мирской Морали 42 Глава 35: Гринстоун 43 Глава 36: Остров 44 Глава 37: Хороший авантюрист еще и Великий 45 Глава 38.1: Просто еще один авантюрист 46 Глава 38.2: Просто еще один авантюрист 47 Глава 39.1: Обучение 48 Глава 39.2: Обучение 49 Глава 40.1: Глаза-лазеры и Этика Авантюризма 50 Глава 40.2: Глаза-лазеры и Этика Авантюризма 51 Глава 41: Уязвимый и Незащищенный 52 Глава 42: Это Ямы 53 Глава 43: Соловей 54 Глава 44: Мазь за счет Заведения 55 Глава 45: Вот Вам И Атеизм 56 Глава 46: Откровенная Манипуляция 57 Глава 47: Камера Миражей 58 Глава 48.1: Бесконечный, Неотвратимый Кошмар 59 Глава 48.1: Бесконечный, Неотвратимый Кошмар 60 Глава 49: Голос с Родины 61 Глава 50: Полный Киану 62 Глава 51: Песнь Соловья 63 Глава 52: Боль 64 Глава 53.1: Ночная Жизнь 65 Глава 53.2: Ночная Жизнь 66 Глава 54: Полевая Оценка (Полевой Экзамен) 67 Глава 55: Рунная Черепаха 68 Глава 56: Подарок от Гари 69 Глава 57: Радужный Дым 70 Глава 58: Человек злого ума 71 Глава 59: Неоправданное Поражение 72 Глава 60: Симфония Смерти 73 Глава 61.1: Торговый Зал 74 Глава 61.2: Торговый Зал 75 Глава 62: Чертовы Приключения 76 Глава 63.1: Заблуждение о Заниженной Стоимости 77 Глава 63.2: Заблуждение о Заниженной Стоимости 78 Глава 64: Пожалуйста, возьми мою жену 79 Глава 65.1: Любопытные Побуждения 80 Глава 65.2: Любопытные Побуждения 81 Глава 66: Оружие более сильное, чем то, что в твоих руках 82 Глава 67.1: Вот что значит сражаться со мной 83 Глава 67.2: Вот что значит сражаться со мной 84 Глава 68: Хорошие Новости для Клайва 85 Глава 69: Суп с Клецками (Прости за то, что ты умер) 86 Глава 70.1: Награды 87 Глава 70.2: Награды 88 Глава 71: Путешествие по канализации 89 Глава 72. Крысиные Бега 90 Глава 73: Живи от меча, умри от меча 91 Глава 74: Быть лучше 92 Глава 75: Прогресс 93 Глава 76: Подготовка 94 Глава 77: Групповая Сплоченность 95 Глава 78: У Джейсона хорошее печенье 96 Глава 79: Необъятный Песок 97 Глава 80: Мне нравится быть авантюристом 98 Глава 81: Безумный Шаг Отчаяния 99 Глава 82: Выбор 100 Глава 83: Муравью все равно 101 Глава 84: Травмы и Смерть 102 Глава 85: Потому что я авантюрист 103 Глава 86: Какой-то секрет 104 Глава 87: Не могу проиграть 105 Глава 88: Природа отпущения грехов 106 Глава 89: Антипиратские операции 107 Глава 90: Путь к бронзе 108 Глава 91: Жизнь и смерть 109 Глава 92: Необычный контракт 110 Глава 93: Правда 111 Глава 94: Последствия 112 Глава 95: Наказание 113 Глава 96: У тебя нет третьего 114 Глава 97: Целостность - это сексуально 115 Глава 98: Смысл денег и власти 116 Глава 99: Чужая игра 117 Глава 100: Ноги 118 Глава 101: Добро пожаловать в мир фантазий 119 Глава 102: Ты сражаешься, как я 120 Глава 103: Серебряные волосы 121 Глава 104: Результат, который удовлетворяет 122 Глава 105: Вы не контролируете, что произойдет дальше 123 Глава 106: Что-то темное 124 Глава 107: Все хорошие люди, которых мы можем заполучить 125 Глава 108: У тебя нет силы 126 Глава 109: Тирания ранга 127 Глава 110: Прибытие помощи 128 Глава 111: Странная звезда 129 Глава 112: Накопление жизни 130 Глава 113: Надо работать над созданием врагов 131 Глава 114: Восхождение на горы 132 Глава 115: Ничто не может тебе навредить, как надежда 133 Глава 116: Увидимся в суде 134 Глава 117: Аренда на шесть месяцев 135 Глава 118: Преимущества использования сущности 136 Глава 119: Это момент 137 Глава 120: Железный ранг 138 Глава 121: Побить камнями 139 Глава 122: Дети 140 Глава 123: Звездное Семя 141 Глава 124: Дело в том, как вы его используете 142 Глава 125: Мы заканчиваем здесь 143 Глава 126: Ядовитая таблетка 144 Глава 127: Давай просто сразимся с монстрами 145 Глава 128: Повреждения, от которых нельзя уходить 146 Глава 129: Выбор хороших 147 Глава 130: События становятся все громче 148 Глава 131: Чего стоит имя Геллер 149 Глава 132: Очищение 150 Глава 133: Это просто требует практики 151 Глава 134: Строительство Мира 152 Глава 135: Невероятные призы 153 Глава 136: Любая команда, кроме вашей 154 Глава 137: Более чем один клоун 155 Глава 138: Воскресение 156 Глава 139: Проявление 157 Глава 140: Возможности 158 Глава 141: Оружие для барбекю 159 Глава 142: Этот город недостаточно велик 160 Глава 143: Второй лучший авантюрист 161 Глава 144: Прибытие 162 Глава 145: Полный Джейсон 163 Глава 146: Универсальность 164 Глава 147: Мне не нравится этот план 165 Глава 148: Невозможно подчинить 166 Глава 149: Цена, которую мы платим, не имеет значения 167 Глава 150 168 Глава 151: Пробуждение 169 Глава 152: Я не могу доверять этому 170 Глава 153: Наследие 171 Глава 154: Безрассудное решение 172 Глава 155: Это хорошо 173 Глава 156: Город падших отголосков 174 Глава 157: Тень 175 Глава 158: Серьезный хардкор 176 Глава 159: Смешанные лекарства 177 Глава 160: Предоставление людям выбора 178 Глава 161: Хорошо информированный человек 179 Глава 162: Опасность - это мы сами 180 Глава 163: Превышение требований 181 Глава 164: Худший план 182 Глава 165: Никто не ожидал такого 183 Глава 166: Часть работы в команде 184 Глава 167: Выставляет себя на посмешище 185 Глава 168: Смена команды 186 Глава 169: Стоит сохранить компанию 187 Глава 170: Тот, Кто сражается с монстрами 188 Глава 171: Непримиримые идеалы 189 Глава 172: Тем временем, две недели назад в Гринстоуне… 190 Глава 173: Забирай добычу и уходи 191 Глава 174: Выход из игры 192 Глава 175: Мелкая Земля 193 Глава 176: Облегчение 194 Глава 177: Слава 195 Глава 178: Проявление благодарности 196 Глава 179: Человек, которым я решил быть 197 Глава 180: У Вас есть друзья, которые помогут Вам 198 Глава 181: Тело большого двоичного объекта 199 Глава 182: Особые аппетиты 200 Глава 183: Властный, территориальный и надежный 201 Глава 184: Чем дальше, тем больше тени становится 202 Глава 185: Великолепное существо 203 Глава 186: Я пытаюсь докопаться до Истины, Но Это Твое убежище. 204 Глава 187: Последняя награда 205 Глава 188: Невозможного было недостаточно 206 Глава 189: Затмение 207 Глава 190: Вопрос, который вы еще не знаете, как задать 208 Глава 191: Взгляд в будущее 209 Глава 192: Авантюристы тоже люди 210 Глава 193: Валькирия 211 Глава 194: Отъезды 212 Глава 195: Нет горшка с золотом 213 Глава 196: Слава успеха или цена неудачи 214 Глава 197: Адекватный 215 Глава 198: Мусорное золото 216 Глава 199: Странность 217 Глава 200: Полный круг 218 Глава 201: Сожалею об этом позже 219 Глава 202: Спецназ 220 Глава 203: Цель Общества приключений 221 Глава 204: Эльфийские решения для хранения данных 222 Глава 205: Расформирован 223 Глава 206: Человек, стоящий за ртом 224 Глава 207: Поиск 225 Глава 208.1: Неповиновение 226 Глава 208.2: Неповиновение 227 Глава 209: Слоняюсь без дела 228 Глава 210: Что тебя не убивает 229 Глава 211: Затянувшиеся сомнения 230 Глава 212: Шрамы 231 Глава 213: Я не позволю Им Превратить Меня в Это 232 Глава 214: Воссоединение группы 233 Глава 215: Ничто не говорит громче, чем Сила 234 Глава 216: Меня зовут Джейсон Асано 235 Глава 217: Пока они смотрят, как я убиваю тебя 236 Глава 218: По своей сути развращающий 237 Глава 219: Никому не обязанный 238 Глава 220: Детектор зла 239 Глава 221: Миру нужны такие люди, как Вы 240 Глава 222: Я очень хорошо разбираюсь в трусости 241 Глава 223: Более мощный, чем мы ожидали 242 Глава 224: Судьбе не терпится убить нас всех 243 Глава 225: Бегство навстречу чему-то 244 Глава 226: Тепличные цветы 245 Глава 227: Преображенный человек 246 Глава 228: Наихудший из возможных вариантов 247 Глава 229: Храбрый маленький портной 248 Глава 230: Условия пакта 249 Глава 231: Обменять безопасность сегодня на Смерть завтра 250 Глава 232: Стойкий 251 Глава 233: Мне надоело сражаться с волшебными камнями 252 Глава 234: Переступая порог 253 Глава 235: Каждый может быть полезен 254 Глава 236: Серия знакомых способностей 255 Глава 237: Речь идет не об убийстве монстров 256 Глава 238: Пожиратель грехов 257 Глава 239: Самое опасное в темноте 258 Глава 240: Босс приезжает в город 259 Глава 241: Это очень сложно, и вам всем нужно уйти. 260 Глава 242: Прочные основы 261 Глава 243: Доблестная смерть 262 Глава 244: Амбиции 263 Глава 245: Вера и слава 264 Глава 246: Тэдвик 265 Глава 247: Истинная опасность 266 Глава 248: Заброшенное место 267 Глава 249: Быть тем, кем Он должен быть 268 Глава 250: Значительно более опасное существо 269 Глава 251: Проигрыш битвы ради победы в войне 270 Глава 252: Война за адаптацию 271 Глава 253: Герой этой истории 272 Глава 254: Хорошие новости, плохие новости 273 Глава 255: Начинаем 274 Глава 256: Превзойденный 275 Глава 257: Сила дружбы 276 Глава 258: Война украденных мгновений 277 Глава 259: Клайв берет командование на себя 278 Глава 260: Уроки 279 Глава 261: Вербовка 280 Глава 262: Уклонение от ответственности 281 Глава 263: Покажи и расскажи 282 Глава 264: За пределами нашей способности контролировать 283 Глава 265: Время Расставания 284 Глава 266: Старые секреты

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.