Читать Half-Human Slave / Рабство - счастье или мука: Глава 6 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Half-Human Slave / Рабство - счастье или мука: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я снова поймала себя на том, что прислушиваюсь к его шагам. Только заметив, что он подошёл довольно близко, я осмелилась поднять глаза.

Уши опустились на голову, и я непроизвольно поджала хвост. Он был близко. На самом деле, очень близко. Он нависал прямо надо мной, очевидно, его последний шаг был очень широким. В руке он держал маленький ключ, в котором я узнала тот, которым были закрыты мои замки. Он улыбнулся мне.

Это была уверенная, довольная улыбка. По-видимому, он был очень доволен собой за то, что купил меня по такой низкой цене. У меня было странное ощущение, что мне чувствовать по этому поводу. С одной стороны, всегда приятно угодить своему Хозяину, даже если это было всего лишь низкая цена. Надеюсь, чем больше он будет доволен, тем меньшее наказаний мне придется вынести. С другой стороны, Хозяин, вероятно, больше заботился бы о том, чтобы сохранить дорогого раба живым и здоровым, чем дешевого, верно? Если посмотреть на ситуацию с такой точке зрения, то мне становится не по себе.

- И снова здравствуй, двадцать шестая, - поприветствовал он меня, все еще улыбаясь. - Я только что купил тебя, а это значит, что теперь я твой хозяин. Меня зовут Кассиус Тру, и тебе будет полезно запомнить это. Но, чаще всего, ты будешь называть меня Хозяином. Это понятно?

Я кивнула. - Да, Хозяин.

- Хорошая девочка, - Он похвалил меня, отстегивая мой цепь поводка от столба, к которому я была привязана, используя ключ от заводчика. - Ты *будешь* слушаться меня. Я дам тебе больше правил, когда мы вернёмся домой, но, думаю, пока этого будет достаточно.

Я еще раз кивнула. - Да, Хозяин.

- Вставай, - приказал он мне.

Я вскочила на ноги так быстро и грациозно, как только смогла. В конце концов, меня учили, что от лисицы требуется определенная грация. Это было не так просто со связанными руками и тяжелой цепью на шее, но после многих лет тренировок это уже не казалось чем-то сложным.

Всё это время смотрел на меня, казалось, оценивая. Как только я благополучно встала на ноги, он, потянув за цепь, вывел меня из палатки. Он шел ровным шагом и не слишком сильно натягивая поводок, только немного подтягивал его, чтобы указать мне направление, когда хотел, чтобы я повернулась, что позволяло мне очень легко следовать за ним.

Воздух был теплым и пах множеством вещей, большинство из которых я не узнавала. Однако некоторые запахи выделялись для меня, например, знакомый запах хаффов, запах машин, от которого меня раньше тошнило, или сладкий запах лакомств, которые так любили люди. У меня никогда не было возможности попробовать их, хотя я часто чувствовала подобные запахи от охранников.

Я оглядывалась по сторонам, пока новый Хозяин вел меня по залу для рабов. Мои уши стояли по стойке "смирно", а хвост радостно вилял у за спиной, пока я пыталась впитать все новые впечатления: повсюду были большие палатки, в которых продавались все виды хаффов, а некоторых даже люди-рабы! Кроме этого, здесь были прилавки, где продавалось всевозможное снаряжение, предназначенное для рабов, в основном ошейники и путы. В других киосках продавалось что-то похожее на сладости, запах которых я почувствовала ранее. Хозяин заставил меня остановиться у одного из них, так как купил выпечку и положил ее в коричневый бумажный пакет, прежде чем двигаться дальше. Пройдя ещё немного, мы вышли на широкое пространство, полностью покрытым каким-то чёрным грубым материалом. Здесь находилось огромное количество автомобилей, все аккуратно расставленные рядами.

- Не ступай на черную землю, - приказал мне Хозяин. - Это называется деготь, он очень сильно нагревается на солнце. Если ты на него наступишь, то обожжёшь себе кожу.

Я смотрела вниз на свои босые ноги, стараясь не ступать по грязи, пока он вел меня по кругу.

- Вот мы и пришли, - заявил он, когда мы подошли к довольно неприметной машине, припаркованной багажником к грунтовой дорожке.

Хозяин достал из кармана маленькую черную штуковину с нарисованными серебристыми символами и нажал на один из них. Машина перед нами громко просигналила, что заставило меня слегка подпрыгнуть, к большому удовольствию моего хозяина.

- Не волнуйся, маленькая пугливая лисичка, машина тебя не укусит, - посмеялся он. - Залезай туда.

Я знала, что лучше не сопротивляться, шагнула вперед и попыталась залезть в багажник. Проблема заключалась в том, что я не знала, как сделать это, особенно со связанными руками.

Я услышала вздох позади себя. Хозяин начинал терять терпение. Прежде чем я успела среагировать, меня подняли две сильные руки. Он держал меня без усилий, баюкая в своих объятиях так, как никто не держал меня с тех пор, как я была маленьким лисёнком. Я тихонько пискнула, изо всех сил обхватывая себя конечностями и хвостом, чтобы стать меньше и меня было легче держать. Хозяин осторожно положил меня в багажник своей машины, нежно поглаживая по волосам. Я немного приободрилась и уткнулась головой в его руку. Я все еще не понимала, зачем я это сделала; это было похоже на инстинкт. Это просто казалось правильным.

Он медленно убрал руку. - Ты, должно быть, устала, моя милая. Тебе следует поспать, - сказал он мне, пристегивая мой поводок к ручке внутри багажника.

Спать? В шумной, вонючей машине? Как лиса с чрезмерно чувствительным обонянием? Это невозможно.

Но как только он закрыл дверцу, я все поняла. Я не знала, как и почему, но внутренняя часть багажника была обита мягкой обивкой, практически не пропускавшей шум, свет и запах с улицы. Вместо этого здесь успокаивающе пахло сухой травой, было так темно, что даже я ничего не видела и почти ничего не слышала.

Для человека это, должно быть, очень трудная понять подобное восприятие, но для лисицы мир наполнен навязчивыми, неприятными ощущениями. Обычно нам нужно постоянно сосредотачиваться на том, чтобы игнорировать их, иначе мы бы не смогли бы поддерживать какую-либо мыследеятельность, не говоря уже о том, чтобы спокойно отдыхать. Вот почему спокойная, тихая обстановка почти сразу вызывает у нас сонливость.

И это было очень тихое, очень уютное место. Через несколько мгновений усталость заставила меня погрузиться в глубокий сон.

________

Прошу, отцените перевод, поставьте лайк, ну и если будет желание, то можно и в карме расписаться.

http://erolate.com/book/3572/88081

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку