Где-то в доме тикали часы, когда ранним утром Дэниел, спотыкаясь, шел по коридору второго этажа. Он только что вышел из гостевой спальни, оставив Хадру наполненной его спермой. Каждый раз, когда он думал, что жизнь достигла пика безумия, она поднималась на ступеньку выше.
Впереди в полумраке он увидел белую мерцающую фигуру возле двери своей спальни. Ноги Дэниела ускорились, а сердце пропустило удар. В сером предрассветном свете он разглядел ее рыжие волосы и почти разглядел веснушки. Дэниел улыбнулся. Он сделал это. Он спас Элоизу.
- Я сделал это, мисс Палмер, - Дэниел пробежал остаток пути и бросился в ее объятия. Он был удивлен, не найдя ничего там, где ожидал увидеть солидную женщину, и растянулся на деревянном полу. Он повернулся и посмотрел вверх.
- Какой ты хороший парень, Дэниел, - она улыбнулась ему с теплотой и нежностью. - Твоя работа с мисс Саматар была великолепна.
- Я не понимаю, - Дэниел медленно поднялся на ноги. Он протянул палец и прижал его к ее правому плечу. Он прошел сквозь нее, как будто она была воздухом. Он заметил, что под длинным платьем у нее плоский живот. - Почему я не могу прикоснуться к тебе?
На веснушчатом лице Элоизы появились тревожные морщинки.
- Хотя ты и стал героем, переспав с этой женщиной, но боюсь, этого было недостаточно, чтобы вернуть меня в прежнее состояние.
Она шагнула к Дэниелу и подняла руку, как бы лаская его щеку, но, конечно, не смогла.
- Ты должен восстановить энергию, которую я потеряла.
- Каким образом? - Дэниел был готов сделать для нее все, что угодно.
- Завоеванием, глупый, - она кивнула, и ее фигура исчезла. - Помоги им пасть, и дом поднимется.
Элоиза исчезла из виду, но голос ее остался.
- Обязательно, - сказал Дэниел в темный коридор. Хотя он и не знал точно, о чем просила его Элоиза, он все равно сделал бы это. И он верил, что она достаточно скоро все объяснит.
***
Когда Хадра села завтракать в доме Андерсонов, она опустила глаза и почти все, что говорила, держала в пределах "пожалуйста" и "спасибо". Она так невероятно устала. Этот восемнадцатилетний юноша, теперь спокойно сидевший на противоположном конце стола, не давал ей сомкнуть глаз до самого рассвета. Он заставил ее совокупляться, как животное. Поначалу его чудовищный орган причинял боль ее маленькому влагалищу, но как только она привыкла к нему, в ее жизни не было таких удовольствий. Она вздрогнула при мысли о том, что они сделали.
- Еще тостов, Хадра? - голос Джулии звучал бодро.
- Нет, спасибо, - она покачала головой и отхлебнула кофе. Она протянула руку, чтобы поправить хиджаб. Позволить другому мужчине увидеть ее непокрытые волосы было таким грехом. И подумать только, несколько часов назад она сделала это, и даже больше.
- Как насчет бекона? - Джулия подняла тарелку с хрустящим беконом прямо со сковороды. - Тебе нужно восстановить силы после того, что случилось.
Лицо Хадры скривилось в панике.
Знала ли она о том, что случилось с ее сыном? Нет. Хадра глубоко вздохнула. Джулия имела в виду только то, что случилось с камнем сновидений.
- Хм... спасибо, но я не могу есть свинину.
- О боже, - улыбка Джулии превратилась в робкую усмешку. - Конечно. Как глупо с моей стороны.
Она протянула ей кофейник.
- Еще кофе?
- Да, пожалуйста, - Хадра пила кофе, ела тосты и выжидала минуты, чтобы позвонить мужу и попросить его забрать ее. Ей почему-то хотелось остаться в этом доме навсегда и позволить этому подростку обращаться с ней как с законной женой. Но она знала, что это безумие, и надеялась, что какое-то расстояние заставит ее снова мыслить ясно.
***
Уже почти пора было отправляться в школу. Дэниел и его мать стояли прямо перед тяжелой входной дверью и смотрели, как Максамед проехал по подъездной дорожке и припарковался у подножия дорожки, где его ждала Хадра. Это было то же самое место, где прошлой ночью Дэниелу привиделся черный экипаж. Они с Джулией помахали им, когда Хадра осторожно забралась в маленький потрепанный седан, но только Максамед помахал в ответ с водительского сиденья. А потом Саматары уехали в сторону пасмурное солнца.
- У меня было странное предчувствие насчет этой женщины сегодня утром, Дэнни? - Джулия искоса взглянула на сына. - Может, и ничего особенного. Может быть, это просто то, что она сделала, чтобы избавить наш дом от этих привидений.
- Может быть, - согласился Дэниел.
- Как ты себя чувствуешь сегодня утром, тыковка? - ее взгляд упал на мягкий бугорок в его штанах.
- Лучше, - Дэниел посмотрел на нее и поймал ее взгляд. - Я имею в виду хуже.
Она выглядела потрясающе красивой в рассеянном свете, с ее изгибами, выступающими под платьем, любопытным лицом и оценивающим взглядом.
- Я имею в виду, что мне понадобится помощь, когда у тебя будет время.
Тонкая улыбка тронула уголки ее рта.
- Я тут подумала...
Джулия медленно произнесла эти слова и оглянулась через плечо на дом. Ее мужа и дочери нигде не было видно.
- Может, ты не поедешь на автобусе? Я могу подбросить тебя до школы. Это даст нам лишние пятнадцать минут.
Через десять минут Бритни села в автобус без своего брата. Было странно, что ее мама собиралась подбросить его, но, очевидно, им нужно было сделать что-то важное этим утром.
И тот момент в подвальной прачечной Джулия оперлась локтями о стиральную машину. Ее платье было вокруг талии, трусики вокруг лодыжек, а длинный инструмент сына терся о ее ягодицы снова и снова.
- Дай мне знать, когда придет время, Дэнни. Ты не можешь снова все испачкать. Хорошо?
- Хорошо... мама... - Дэниел взял ее за бедра и терся. Было так хорошо не беспокоиться об Элоизе. Он мог сосредоточиться на восхитительном изгибе маминой спины и ее дрожащей попке. Он отодвинулся, поровнял головку с ее мокрой киской и вошел внутрь.
- О... может, это и не самая лучшая... Ооооо... идея, милый, - он так чудесно растянул ее. Ее тело задрожало от удовольствия, когда огромный член проник в нее.
- Но ты же сказала, что мы можем снова заняться сексом, - он полностью вошел в нее, вытянул почти до конца член и снова вошел. Ее розовое влагалище сделало идеальный карман его члена.
- О... Боже... - Джулия тяжело дышала. - Но мы не должны были это делать... я просто предложила тебе помощь... до школы. И твой отец... может, начать искать...
- Тогда давай... ах... ах... быстрее сделаем это... - Дэниел трахал ее, наслаждаясь тем, как все ее тело напрягалось каждый раз, когда он шлепал ее по заднице.
- Хорошо, милый... Просто не... внутрь...
- Тогда куда? - он протянул правую руку и запустил пальцы в ее длинные каштановые волосы. Он слегка откинул ее голову назад, заставляя выгнуть спину еще сильнее. Ему понравилось, как она застонала сильнее в ответ.
- Я... ах... ах... ах... проглочу, - Джулия позволила своему оргазму унести ее. Она была полностью во власти своего сына. Это было самое восхитительное чувство.
Дэниел еще некоторое время трахал ее сзади, доводя до двух новых оргазмов. Вскоре он был готов.
- Можно... Я... кончу внутрь?
Он чуть сильнее потянул ее за волосы.
- Дааааа, - Джулия едва понимала, что говорит. Все, что она знала, было то, что она хотела жить с этим удовольствием вечно. Она хотела, чтобы экстаз поглотил ее целиком. Она услышала тихие, гортанные стоны Дэниела позади себя, а затем почувствовала жар его семени внутри себя. Джулия стиснула зубы и закричала от своего самого мощного оргазма.
Наверху, на кухне, Джордж перестал загружать посудомоечную машину после завтрака. Что это был за звук? Это было похоже на оперу. Он оглядел кухню. Странно. Может быть, он найдет Джулию и узнает, слышала ли она это тоже.
- Вау, мам, - Дэниел попытался отдышаться. Он почувствовал, как киска Джулии ритмично сжимала его член, когда она кончала. Он отстранился от нее и посмотрел вниз. Его член покрылся смесью соков секса.
- Я думала, что ты... потерял ко мне интерес, Дэнни. Но я кажется... зря переживала... - все тело Джулии гудело. Ее разум никак не мог проясниться.
- Просто у меня... в голове... мелькнула мысль, что ты моя девушка… - слова прозвучали у него в ушах неловко.
- Не говори так... Дэнни, - глаза Джулии снова сфокусировались, и она наклонилась, чтобы взять полотенца. Одно она бросила Дэниелу, а другое положила себе между ног. - Я твоя... мама. Я просто помогаю тебе справиться с трудной ситуацией.
- Хорошо, - Дэниел воспользовался полотенцем, чтобы вытереть медленно сдувающийся член.
- А теперь давай отвезем тебя в школу, - Джулия подтянула трусики, зная, что по дороге в школу из нее будет вытекать довольно много спермы Дэниела. - И давай впредь будем осторожнее.
- Но мама... - Дэниел подтянул штаны.
- Я не говорю, чья это была вина. Но мы не можем рисковать беременностью, - она покачала бедрами и позволила платью упасть на колени. - Ладно, давай я отвезу тебя в школу.
Джулия улыбнулась. Ей было хорошо. Поднимаясь на первый этаж, она поняла, что чувствует себя очень, очень хорошо.
Дэниел схватил свой рюкзак, и они пошли к входной двери.
- А вот и вы! - крикнул им Джордж с большой восточной лестницы. - А что Дэнни делает дома? Я думал, школьный автобус уже уехал.
- Ох, - Джулия резко обернулась и постаралась не выглядеть виноватой. - Мы... эм...
- Она помогала мне с домашним заданием, которое я забыл сделать вчера вечером, - Дэниел нахмурился, глядя на отца. - Сейчас она отвезет меня в школу.
- О, хорошо, - Джордж, не обращая внимания на их неловкость, улыбнулся им. - Вы слышали какой-то высокочастотный звук некоторое время назад? Это звучало почти как пение леди.
- Нет, дорогой, - Джулия покачала головой и бросила на Дэниела суровый взгляд уголком глаза.
- Ладно, может, это был ветер, - Джордж пожал плечами. - Или, может быть, привидения вернулись.
Он засмеялся.
- Я собираюсь убрать эти нелепые символы теперь, когда Саматары закончили.
Он помахал на прощание рукой, повернулся и поднялся по лестнице, чтобы надеть рабочую одежду.
- Мы должны быть более осторожны, - тихо сказала Джулия, ведя Дэниела к машине.
Но не прошло и десяти минут, как она наклонилась с водительского сиденья, отсасывая сыну, пока он сидел на пассажирском. Их машина слегка покачивалась на пустыре в трех кварталах от школы. Она жадно глотала его соленое семя, когда он извергал его ей в горло. Ее навыки улучшались до такой степени, что она не позволяла ни одной капли вырваться из ее рта.
Они немного опоздали в школу, так что ей пришлось написать расписку ему на стойке регистрации. Джулии было неловко разговаривать с помощником директора школы, ощущая на языке вкус спермы и наполненную киску спермой. Но Джулия поцеловала Дэниела в лоб и отправила его в класс.
***
- Так вот что осталось от нашего камня сновидений? - Хадра осторожно развернула тряпки, которыми был обмотан камень на ее кофейном столике. Она отдернула руку и затаила дыхание, когда увидела, во что превратился их драгоценный камень. Им пользовались многие поколения, Максамед. Большой черный камень теперь был испещрен длинными красными прожилками, пульсирующими в каком-то нечестивом ритме.
- Да, - Максамед стоял, скрестив руки на галстуке, внимательно наблюдая за женой.
- Он стал какой-то мерзостью, - она протянула руку, чтобы коснуться его, но остановилась. Какой-то инстинкт подсказывал ей не делать этого.
- Когда я вернусь в Сомали, я смогу достать нам еще один, - Максамед сжал свои губы вместе. - Этот, похоже, впитал в себя всех демонов. По крайней мере, они больше никому не причинят вреда.
- Но ты когда-нибудь слышал о такой вещи? - пульсация загипнотизировала Хадру. Ее рука снова потянулась к камню.
- Нет, - Максамед покачал головой. - Но я поспрашиваю.
- Хорошо, - палец Хадры коснулся камня, и по ее руке пробежало тепло. Громкий треск разнесся по гостиной, и камень раскололся на тринадцать частей. Хадра в тревоге отступила назад, жар пробежал по ее груди.
- Что ты сделала, женщина? - Максамед подлетел и осмотрел бывший камень сновидений. Он был аккуратно сломан, без каких-либо сколов.
- Он не может оставаться в нашем доме, - он завернул кусочки камня в тряпку и выбежал через парадную дверь.
Хадра смотрела, как ее муж бросил сверток на тротуар, а затем медленно вернулся в дом. Вернувшись, Максамед оставил входную дверь открытой и встал к ней спиной.
- Если демоны в камне, то он, похоже, - опасен, - он стоял, уперев руки в бока. - Как мне лучше всего избавиться от зла, которое мы изгнали из дома Андерсонов? Возможно, кинуть это на дно озера. Или, может быть, нам обратится за помощью к старейшине, который...
Хадра перестала слушать мужа. Она смотрела, как группа подростков идет по тротуару и открывает сверток, который ее муж оставил на краю лужайки. Три мальчика и две девочки нагнулись и забрали все тринадцать кусочков. А потом они ушли, смеясь и поддразнивая друг друга. Так что ее мужу не придется беспокоиться о том, чтобы избавиться от камня сновидений.
- Или заброшенный колодец... - Максамед посмотрел на свою безмятежную жену, раздосадованный тем, что она каким-то образом сломала камень сновидений, а затем не предложила никаких собственных идей по его уничтожению. - Почему твое прикосновение сломало его?
- Я думаю... думаю... у меня было видение его разрушения, - солгала Хадра. - И мое прикосновение стало его уничтожением. Держу пари, если ты сейчас вернешься к свертку, то ты ничего там не найдешь. Зло, которое преследовало Андерсонов, ушло с этой земли.
- Это очень странно, - Максамед медленно повернулся и вышел через открытую входную дверь. Он спустился по дорожке и остановился рядом со свертком. Он наклонился, чтобы поднять его. Там было пусто. Она оказалась права. Он был пуст. Максамед знал, что ему придется поспрашивать в общине, чтобы узнать, что другие знают об этих странных вещах. Он взял пустой сверток, бросил его в соседский мусорный бак и вернулся в дом.
- Как ты себя чувствуешь, Хадра?
- Я устала, муж мой. Можно мне немного отдохнуть в тишине в нашей спальне? - она повернулась и пошла в спальню, не дожидаясь его ответа.
- Хорошо, я не буду тебе мешать, - он хотел, чтобы она восстановила силы. Теперь вокруг них было так много странного, что трудно было сказать, успокоится ли все наконец. Эта работа едва ли стоила той оплаты, которую Джордж Андерсон обещал сделать в их доме.
Когда Хадра закрыла и заперла дверь в свою спальню, она не удивилась, увидев огромный черный фаллоимитатор, ожидающий ее на аккуратно застеленной кровати.
- Даже если бы я хотела использовать тебя, я слишком устала от времени, проведенного с тем мальчиком, - прошептала она существу. - И я вовсе не хочу тебя использовать.
Она подняла его с кровати и положила в ящик комода. Она знала, что эта штука скоро исчезнет, играя в свои коварные игры.
- У меня есть сила воли, понимаешь? - Хадра посмотрела на закрытый ящик, пока она снимала хиджаб и платье. Она расстегнула лифчик и позволила своим маленьким грудям свободно упасть. Что-то было не так с ее трусиками. Она посмотрела вниз и увидела мокрое пятно спереди. Да поможет ей Аллах, она все еще истекала спермой этого парня. Сколько же он кончил в нее? Она надела новые трусики и легла в постель. Она гордилась своей силой воли. То, что она могла противостоять этому злу, было хорошим предзнаменованием, поскольку она оставила свое время с Андерсонами позади. А затем она тихонько задремала.
***
На втором уроке записка из офиса вытащила Дэниела из кабинета математики. Он прошел по длинным коридорам обратно в главный офис и был потрясен, увидев Пенелопу, весело болтающую с секретаршей.
- Здравствуйте, мистер Андерсон. Ваша невестка записала вас на прием к врачу, - сказала секретарша.
- Она сделала что? - Дэниел был очень смущен.
- Помнишь? Твоя мама не смогла забрать тебя сегодня, поэтому она попросила меня сделать это, - Пенелопа улыбнулась и кивнула ему. Ее голубые глаза наполнились искренностью.
- Конечно, - Дэниел кивнул. Было только одно событие связанное с врачом. - Мои книги все еще в классе.
- Мы попросим кого-нибудь забрать их и подержим здесь, - секретарша одарила его самой милой улыбкой. - Желаю хорошо провести время.
- Спасибо, - Дэниел молча последовал за Пенелопой из школы, наблюдая, как ее платье шуршит взад и вперед. Когда они вышли на стоянку, он подошел к ней поближе. - Я думал, мы не можем позволить себе врача. Неужели мама наконец взбесилась из-за моего члена?
- Для такого умного человека, как ты, иногда ты такой дурочек, - она искоса взглянула на него с извиняющейся улыбкой. - Я все выдумала.
- Что? - Дэниел остановился. - Я должен вернуться. Я не могу пропустить математику просто так. Я отстану от всех.
- Да ладно тебе, болван. Ты можешь пропустить пару уроков. Ты же на днях прогуливал, помнишь? - Пенелопа схватила его за руку и потащила к своей машине. - Разве ты не получил мою голосовую почту сегодня утром?
- Нет, - Дэниел позволил ей отвести его к своему внедорожнику. - Я был... эм... занят.
- Ты всегда очень занят, - она открыла пассажирскую дверцу и втолкнула его внутрь. - Если ты не будешь отвечать на сообщения, то будешь получать вот это.
- Похищение? - спросил Дэниел, когда она захлопнула дверцу и обошла машину, чтобы сесть за руль.
Пенелопа устроилась на водительском сиденье и посмотрела на него с некоторой серьезностью.
- Послушай, я знаю, что школа важна для тебя, но ты обязан знать, что это важно для меня.
Она положила руку ему на колени и сжала его член. Она оставила свою руку там, пока его член рос. Ее взгляд упал на выпуклость на его шортах.
- И я могу сказать, что для тебя это тоже важно, - она положила руки на эластичный пояс и стянула с него шорты.
- Пен, это моя школьная парковка, - Дэниел огляделся, нахмурив брови. Вокруг никого не было, только припаркованные машины. - Кто-нибудь может нас увидеть.
- Я просто хочу очень быстро посмотреть, - она стянула с него нижнее белье и уставилась на его полутвердый член. - Это действительно невероятно, Дэнни.
Она завела машину и выехала с парковки. Ее левая рука легла на руль, а правая легла на его член и дрочила ему. - Это член, который может разрушить нации.
- Я не... думаю... что он способен на такое, Пен, - несмотря на ситуацию, он чувствовал себя очень хорошо.
- Кто знает, - Пенелопа выехала на главную дорогу и повернула к своему дому. Ей было трудно смотреть вперед. - Тебе это нравится, Дэнни?
Дэниел кивнул.
- Мне тоже приятно держать его в руке, - она свернула на свою улицу. - Ты счастлив, что я вытащила тебя из школы, умник?
- Даже... - Дэниел смотрел, как она убрала руку с руля, чтобы пультом открыть гараж. - Да...
Они въехали в гараж.
- Даже не знаю.
- Ты так взволнован. Это мило, - ее правая рука продолжала дрочить его член, пока она нажимала кнопку, чтобы закрыть гараж и заглушить машину.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://erolate.com/book/3647/90534