Глава 7: Чарльз.
Увидев выписку с банковского счета с всего лишь трехзначной суммой, Тан Фэн лишился дара речи. Похоже, предыдущий владелец тела не терял времени, проматывая мамочкино наследство. Не удивительно, что, со слов немолодого менеджера, его дом изъяли за долги. Трехзначная сумма – все, что осталось от состояния.
Положив сберкнижку обратно в ящик стола, Тан Фэн наскоро принял душ и переоделся. В гардеробе было полно прекрасных вещей от известных модельеров, но, положа руку на сердце, сложно похвалить вкус того, кто одевается как подросток. Тан Фэн с трудом подобрал прилично выглядящий ансамбль неброских тонов и вышел из комнаты.
Менеджер сказал, что Лу Тянь Чэнь забронировал для него комнату в общежитии, ведь на вилле Чарльза ему предстоит прожить только один месяц.
Чарльз был уже на ногах, когда Тан Фэн спустился на первый этаж. Вчера из-за наркотика и весьма тусклого освещения ему не удалось как следует рассмотреть мужчину, с которым пришлось познакомиться так близко.
— Доброе утро! — Чарльз поднял голову и вежливо улыбнулся. При солнечном свете его волосы казались цвета кофе. Безукоризненный костюм, идеальная осанка. На столе перед ним стоял простой, но изысканный завтрак, и лежала парочка газет. Тан Фэн привычно пробежался взглядом по заголовкам.
Рядом с привычной деловой прессой затесалась бульварная газетенка.
Завтрак был сервирован на двоих. Тан Фэн обошел стол и придвинул свой стул поближе к Чарльзу. Потягивая свежесваренный кофе, он наслаждался знакомым вкусом. Зная, что его сердце может остановиться в любой момент, он заботился о качестве жизни даже в мелочах.
На самом деле, вышвырнуть человека, привыкшего к роскошному образу жизни, за грань нищеты – ужасно жестоко. Это как сказать женщине, одевающейся в платья по тысяче долларов, что отныне ей придется носить шмотки за десять баксов. Мужчины в этом плане точно такие же. Они привыкают курить дорогой табак, пить свежесваренный кофе и водить лучшие машины.
Снова трястись на тракторе? Забудьте, уж лучше пойти пешком.
— Новости шоу-бизнеса? — с любопытством спросил Тан Фэн.
Чарльз улыбнулся. Тан Фэн оценил увиденное – у мужчины была убойная харизма. Великолепно воспитанный, обходительный и с прекрасными манерами, но при этом совершенно дикий в постели.
— Для разнообразия.
— Кто-то из знаменитостей привлёк твоё внимание?
Тан Фэн держал себя совершенно естественно и обращался к Чарльзу не как к «хозяину», а как к хорошему приятелю. Он наклонился вперёд и бросил взгляд на лежащую на столике газету. В ярком солнечном свете его бледное лицо казалось странно расплывчатым.
Чарльз прищурился, а потом вдруг наклонился и чмокнул Тан Фэна в щеку. Какой восхитительный «завтрак»!
— Ты всегда так нежен с любовниками? — проведя всю жизнь на Западе, Тан Фэн не смущался подобных вещей, но тёплые жесты заставляли его верить, что они на самом деле любовники. Что, конечно же, было заблуждением. Тан Фэн повидал слишком много богатых и красивых мужчин, вроде Чарльза. В их постелях один партнёр сменяет другого со скоростью света. С ними можно флиртовать, наслаждаться игрой в любовь и после расставания оставаться в хороших отношениях, когда каждый получил то, что хотел.
Но ни в коем случае нельзя влюбляться в них по-настоящему!
Чарльз прищурился и улыбнулся:
— Редко.
Сказать по правде, он не делал ничего подобного раньше. Оказаться бессильным перед желанием поцеловать купленного любовника во время еды было странно даже для Чарльза. Но ему нравилось целоваться с Тан Фэном, поэтому он не стал заморачиваться. Скорее всего, он просто нашёл этого юношу занятным.
— Какие планы на день? — будничным тоном спросил Чарльз, складывая прочитанные газеты.
Откусив кусок ветчины, Тан Фэн покачал головой:
— Если честно, хочу найти Лу Тянь Чэня.
— Правда? Да ты действительно его любишь! — вскинул бровь Чарльз.
— Нет, я всего лишь хочу договориться с ним о новом менеджере. Опыт не важен, но он хотя бы не должен быть лицемером, — Тан Фэн понимал, что Чарльз не поймёт, о чём речь, но не собирался пускаться в объяснения. — Кроме того, хочу попытаться найти хоть какую-нибудь работу.
Поиск работы предполагал тесный контакт с менеджером. Вот почему Тан Фэн хотел отказаться от навязанного ему раздражающего толстяка.
Чарльз бросил на него внимательный взгляд и ответил:
— Я позабочусь об этом, но взамен ты будешь сопровождать меня сегодня, — и добавил, — Весь день.
Переводчик: shunty (ficbook). Редакт: gaalya (rulate)
http://erolate.com/book/3653/91266
Готово:
Использование: