Читать True Star / Настоящая звезда (BL): Глава 92 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод True Star / Настоящая звезда (BL): Глава 92

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 92.

 

В кафе, расположенном на террасе, ведущей в отель, сидели несколько посетителей, обдуваемые прохладным послеобеденным ветерком. Аромат кофе висел в воздухе, а на столе перед ними стояли замысловатые десерты... обстановка была расслабляющей и комфортной.

Джино слегка помешал свой кофе, вперившись взглядом в мужчину, листающего напротив него сценарий. Иногда он тоже поглядывал вниз, чтобы полистать сценарий, но большую часть времени он разглядывал Тан Фэна. От него веяло таким странно-знакомым чувством. Что же с ним такое?

Это чувство не покидало его с тех пор, как они впервые встретились. Именно по этой причине он попросил режиссёра Ли Вэя дать Тан Фэну шанс. Когда один из помощников Лу Тянь Чэня позвонил ему с просьбой помочь Тан Фэну, к его собственному удивлению, он согласился, хотя он крайне редко участвовал в подобных шоу

«Даже если ты будешь и дальше так смотреть на меня, я не превращусь в цветок», — перевернув страницу, Тан Фэн сделал глоток кофе, не поднимая глаз. Он пил кофе без сахара или молока; это была его неизменная привычка.

Джино опёрся подбородком на руку, надвинув на глаза солнцезащитные очки. С легкой улыбкой он сказал: «Ты уже итак цветок».

«Если я цветок, кто тогда ты?» —  хихикнул Тан Фэн. Его впервые в жизни сравнивали с цветком.

«Я? Что касается меня, я - садовник, который заботится о цветах, но я также могу быть и цветочным вором, — Джино рассмеялся, — А ты как думаешь?»

«Я нахожу тебя скучным. То, что ты говоришь, глупо, и не несёт в себе какой-либо значимой ценности. Если бы ты действительно был садовником, ты бы вообще не мог выращивать цветы», — подняв бровь, Тан Фэн ответил ему незаинтересованным, скучающим тоном.

Глаза Джино внезапно расширились: «Тан, знаешь, что? С тех пор, как я впервые тебя увидел, меня не покидало очень странное чувство, как будто я уже встречал тебя раньше».

Сердце Тан Фэна ёкнуло, но он глазом не повёл, продолжая смотреть вниз на сценарий. Он дочитал до момента, где главные герои ссорились. Размышляя об их прошлом, а теперь и настоящем, Тан Фэн рассмеялся про себя. В тот момент ему казалось, что они были «сварливыми любовниками».

«Я уже понял, что я – любовник твоей мечты. Тебе не нужно повторять это», - пошутил Тан Фэн.

«Нет, я не об этом», — Джино покачал головой, не отрывая от Тан Фэна глаз, словно пытаясь прочитать его мысли. В конце концов, всё, что он увидел – равнодушного человека,  спокойно попивающего кофе.

«Ты знаешь Файнса Тана?» - спросил Джино.

«Да, конечно, он знаменит», — более того, они были очень хорошо знакомы.

Джино продолжил: «Тан, ты действительно очень похож на него. У вас даже имена одинаковые. Послушай только, вы оба любите кофе без сахара».

«Это предпочтение, которое есть у множества людей».

«Не только это. Ты, вероятно, не можешь себе этого представить, но то, что ты только что сказал, абсолютно совпадает с тем, что любил говорить мне Файнс. Он всегда называл меня скучным и глупым человеком, и утверждал, что всё, что я говорю - бессмысленно, — вздохнул Джино с чувством грусти в глазах, — Файнс был действительно хорошим человеком, но ... даже Бог завидовал ему и забрал его так рано».

Тан Фэн поднял голову и положил сценарий в свою сумку. Он сказал, что собирается поговорить о фильме, но не произнес ни слова, которое имело бы к этому хоть какое-то отношение. Поскольку он завёл разговор о «Файнсе», интерес Тан Фэна, наконец, пробудился. Он хотел узнать, каким человеком его считал Джино.

В конце концов, Джино только что назвал его хорошим человеком.

«Похоже, вы с ним были близки, - сказал Тан Фэн, — Каким человеком он был?»

«Файнс? — Джино покачал головой и улыбнулся. Словно вспоминая прошлое, он посмотрел на чашку черного кофе в руках. — Он казался зрелым, спокойным и харизматичным человеком, но на самом деле был гордым и самоуверенным парнем. Иногда ты очень напоминаешь мне его. По какой-то причине мне особенно нравилось видеть его на взводе».

«Я помню, что у него была болезнь сердца».

Так обращаться с больным человеком, Джино, ты, ублюдок!

http://erolate.com/book/3653/91359

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку