Глава 34: «Иди к чёрту, Чарльз!» (Часть 1)
Золотистый солнечный свет пробивался сквозь занавески, словно через сито, рассеивался и падал на белоснежную кровать. Полностью выспавшийся мужчина, щурясь, открыл глаза.
Когда он потянулся к подушке, он неожиданно обнаружил, что его «подушка» какая-то жёсткая.
Открыв глаза, Тан Фэн внезапно испытал дикое смущение.
Прошлой ночью его прикрывало одно только одеяло. К утру одно одеяло лежало на полу, а второе едва прикрывало его талию; сам он почти целиком лежал на Альберте.
У мужчин неизбежно возникают физиологические реакции по утрам. Так было и у него, и у Альберта. Хотя Тан Фэн не знал, сколько времени Альберт уже не спал, он был уверен, что тот тоже заметил, ЧЕМ они касаются друг друга.
Кстати, одежды ни на одном из них не было.
— Я собираюсь принять душ, — сказал Тан Фэн, собираясь встать.
Альберт внезапно опустил руку вниз и сжал то, что было у него на пути.
Для любого мужчины ужасно, когда его так внезапно хватают. Тан Фэн поспешно вставал с кровати, когда вдруг остановился. К счастью, он встал не слишком резко, иначе Альберт невольно причинил бы ему боль.
— Отпусти! Что ты делаешь?! — крикнул Тан Фэн и бесцеремонно хлопнул Альберта по плечу.
— Не сдерживайся, — Альберт принялся водить рукой вверх-вниз.
— Гм... не делай... этого… не надо!.. — стиснув зубы, Тан Фэн фыркнул и, с трудом сдерживая внезапно нахлынувшее на него чувство удовольствия, снова лёг на Альберта.
«Этот парень... очень умелый».
Этот прекрасный день начался с очень противоречивого утра. Тан Фэн лежал и смотрел на белоснежные плечи Альберта, закусив губы и позволяя Альберту делать ему приятно.
В любом случае, Тан Фэн должен был ему ответить, поэтому укусил его.
В результате, Альберт просто перевернулся и навалился на него всем телом. Однако продолжения не последовало – Альберт просто поцеловал его в шею и плечи.
Они оба молчали, не прекращая при этом попытки «переиграть» своего «соперника» и свести его с ума. Альберт гладил Тан Фэна, а тот, подняв ноги, сжимал «достоинство» Альберта коленями.
Хуже всего было то, что в самый неподходящий момент зазвонил телефон Тан Фэна, лежавший на прикроватной тумбочке.
— Хватит, Альберт, не нужно больше… — Тан Фэн попытался разжать бледные тонкие и сильные пальцы Альберта, но последний держал его мёртвой хваткой. Тан Фэну даже стало немного больно.
— Ай, полегче!.. — Тан Фэн сделал глубокий вдох. Он подумал, что выглядят они в этот момент чрезвычайно нелепо. Пока Альберт старательно работал руками, Тан Фэн медленно полз по кровати, словно животное, застрявшее в трясине. Добравшись до тумбочки, он потянулся за телефоном.
Номер был ему знаком. После секундного колебания Тан Фэн всё же решил ответить на звонок.
— Алло?
— Дорогой! Это я, ты меня не помнишь? Ты даже не сказал мне, что прилетел в Штаты! — звонивший прикинулся женщиной, но Тан Фэн быстро узнал в нём своего знакомого.
— Когда это наша большая звезда Джино стал трансгендером? — засмеялся Тан Фэн. Изначально он хотел созвониться с Джино по прилёту в Америку, но рядом с ним внезапно появился один чрезвычайно опасный человек, который испортил ему все планы.
Сразу после того, как Тан Фэн произнес слово «Джино», Альберт внезапно ускорился, и столь внезапная и резкая стимуляция почти заставила Тан Фэна закричать.
Крепко ухватившись за спинку кровати, Тан Фэн пнул Альберта ногой.
Сразу после этого произошла самая невероятная и нелепая вещь в истории.
Грозный мужчина с «грохотом» рухнул на пол.
— Что это за шум?! Ты упал? — обеспокоенно поинтересовался мужчина на другом конце провода.
— Нет, это просто… огромная плюшевая игрушка упала на пол. Я выиграл её вчера в парке аттракционов.
«Очень-очень большая игрушка…»
http://erolate.com/book/3653/91692