Готовый перевод Douluo: Peeking at the diary, the goddesses are destroyed / Доуло: Глядя в дневник, богини уничтожены: Глава 13: Звездный лес Доу

Глава 13

Юй Сяоган, долго ворочаясь, наконец сел в карету, отправлявшуюся в столицу Тяньду.

Но перед отъездом он увидел, что ноги Биби Донг испачканы в песке, потому что она не надела обувь.

Его охватило чувство вины: оказывается, Дун-эр заботилась о нем гораздо больше, чем он думал.

Именно потому, что она заботилась о нем в глубине души, услышав, что его избивают нищие, она тут же бросилась на помощь, даже не забыв надеть туфли...

Если бы не то, что нищие заломили ему руки, он действительно хотел бы ударить себя по лицу десятки раз.

Только потому, что Дун-эр несколько раз легонько шлепнула его, он усомнился в ее чувствах к нему.

Теперь же ему казалось, что он очень сильно согрешил, и ему было стыдно перед Дун-эр.

Втайне он поклялся, что больше никогда не будет сомневаться в ней.

Чтобы уберечь его от сильных мира сего в Зала Духов,

Дон-эр была вынуждена молча терпеть боль от его отсутствия. Какое право он имеет сомневаться в Дун-эр?

Юй Сяоган ласково посмотрел на Биби Донг:

- Дун-эр, тогда я сначала вернусь, а после того, как оправлюсь от травмы, обязательно приду к тебе как можно скорее, жди меня.

Биби Донг также с грустным выражением лица сказала:

- Прощай, Дун-эр всегда будет ждать тебя...

После того как карета с Юй Сяоганом уехала, группа людей из Зала Духов не могла больше сдерживать свои эмоции и разразилась хохотом.

Чжу Доулуо смеялся так сильно, что наклонялся то вперед, то назад, и даже катался по полу, обливаясь слезами.

- Этот старик прожил столько лет, что я впервые встречаю такого дурака, который не может дождаться, чтобы опозорится.

Биби Донг напустил на себя очаровательный вид, но при этом бросил на них злобный взгляд.

- Над чем вы смеетесь? Если бы из-за вашего смеха раскрылись планы этой дамы, я бы вас до смерти забила, хм...

Чжу Доулуо подавил улыбку, несколько раз кашлянул, а затем спросил Биби Донг.

- Святая, ты была очень добра к тому мальчику, что ехал с нами в город Сото некоторое время назад.

Помнится, ты говорила мне, что теоретические знания этого парня выдающиеся среди его сверстников, и даже Академия Духа не имеет такого таланта, так почему же твое отношение к нему так резко изменилось сегодня?

Биби Донг сделал вид, что не слышит его, и вместо этого спросила Чжу Доулуо.

- Так ли это?

- Разве я это уже говорила?

- Для такого отброса, который может говорить только пустые слова, эта госпожа готова побить его, чтобы придать ему лицо.

Ответив на вопрос Чжу Доулуо, она отдала приказ нескольким подчиненным.

- Позже вы, ребята, возьмете мои сломанные туфли и пойдете на улицу города Сото, чтобы купить новую пару обуви.

- Эта госпожа не может ходить по улице с босыми ногами, там повсюду песок и камни, и у меня болят ноги.

Независимо от того, согласились с ней подчиненные или нет, она развернулась и пошла в сторону большой арены.

Нескольким подчиненным ничего не оставалось, как подумать, что чиновники первого ранга забивают людей насмерть за невыполнение приказа, не говоря уже о приказе Святой, они могли только покорно подчиняться ее приказам...

В этот момент Ван Цзинъюй собирал свои вещи в гостинице и готовился к отъезду.

В данный момент самым важным было отправиться на окраину Звездного Леса Доу, чтобы поохотиться и убить духов-зверей, и для начала заполнить три свободных кольца духа.

Потратив несколько часов на упаковку багажа, Ван Цзинъюй, выйдя из гостиницы, напевал, "Смеюсь до небес и ухожу, я из Пэнхао",

Стихотворение китайского поэта Ли Бая

(Я смотрю вверх и вижу в небе ярко сияющую луну.

Склонив голову, я думаю о доме)

которое привлекало взгляды многих прохожих.

Город Сото находится в сотнях километров от Звездного Леса Доу, и ему, возможно, придется несколько дней идти пешком, используя самый примитивный способ передвижения.

Чтобы как можно скорее добраться до леса Звездного Доу, Ван Цзинъюй нанял повозку за двадцать золотых монет.

Сейчас для Ван Цзинъюя двадцать золотых монет были сущим пустяком.

Но для кучера это были огромные деньги.

Изначально кучер считал, что путешествие слишком долгое и опасное, поэтому не хотел ехать.

Но когда Ван Цзинъюй предложил двадцать золотых монет, кучер с готовностью согласился.

В его глазах было такое выражение, словно он увидел собственного отца, а внимательное отношение к нему заставило его устыдиться.

Забравшись в карету, Ван Цзинъюй сразу же улегся в ней, желая проспать всю дорогу до Звездного Леса Доу.

Но условия не позволяли этого сделать, да и ухабы на пути были сильными.

Сама повозка не обладала амортизирующей функцией, да и дорожные условия были не очень хорошими. На ухабах Ван Цзинъюй едва не переломал себе кости, не говоря уже о том, что всю дорогу он крепко спал.

Когда он уже собирался заснуть, вдруг быстро вращающееся колесо ударялось о большой камень, вырывая его из сна.

"Проклятье! Дать этому молодому господину немного поспать?"

Ван Цзинъюй, который был настолько подавлен, что его вот-вот вырвет кровью, сел, открыл систему дневников и пожаловался в нее.

[Черт. Этот континент Доулуо не так хорош, как я себе представлял, транспорт просто отсталый, и даже дорога вся в кочках]

[По дороге в Звездный Лес Доу я чуть кости не поламал]

[Если бы в этом мире были только самолеты или скоростные поезда, было бы хорошо. Расстояние в несколько сотен километров можно преодолеть максимум за полчаса на самолете и за час по скоростной железной дороге]

[К сожалению, дерево навыков в этом мире совершенно не такое, как на Земле. Боюсь, если я хочу заполучить самолет и скоростной поезд, то это просто мечта]

[Кстати, я помню времена Douluo 2 и Douluo 3, то есть десятки тысяч лет спустя, вся технология Douluo до смешного сильна]

[Межзвездная иммиграция - это просто, не знаю, будет ли у меня шанс дожить до этого времени]

[Ба, я несу чушь? Теперь, когда есть система, моей минимальной целью должно быть превращение в бога]

...

После того как Ван Цзинъюй закончил жаловаться, у него сильно закружилась голова от тряски в вагоне, и он почувствовал сильное желание вырвать.

Поэтому он мог только лежать на окне, инсценировка того, что называется рвотой человека, не является преступлением.

_______________

Биби Донг надела новые туфли, купленные ее подчиненными.

Хотя ей не нравился цвет, она с трудом смогла их надеть.

Переодевшись, она все еще не собиралась покидать Арену Великого Духа, так как хотела дождаться Ван Цзинъюя, который вернуться сюда и найдет ее.

Ван Цзинъюй написал в своем дневнике, что придет, чтобы узнать, перевоплощалась она или нет.

Но ожидание затянулось на несколько часов, уже стемнело, и даже Арена Великого Духа была закрыта, так что группа могла только глупо ждать у двери.

Биби Донг была немного раздражена: почему этот парень до сих пор не вернулся, неужели он забыл?

Она достала из хранилища дневник, содержание которого заставило ее бросить дневник на землю, подняла ногу и топнула по тетради.

"Па-та..."

Каблук недавно купленных туфель снова сломался, и все подчиненные ахнули

Что случилось со Святой?

Выплеснув свой гнев, Биби Донг возмущенно надула щеки и сказала.

- Ублюдок, ты посмел позволить этой госпоже так долго ждать на улице, просто подожди меня, не позволяя мне пойти в Звездный Лес Доу, думаешь, госпожа не пойдет? Посмотрим, как эта госпожа найдет тебя!

Чжу Дуолуо посмотрел на Биби Донг со странным лицом:

- Святая, ты идешь в Звездный Лес Доу? Разве ты не 56-го уровня? Зачем ты туда идешь?

- А что мне еще делать? Конечно, я собираюсь найти кое-кого! Я ждала его пол дня, он никогда от меня не избавится.

Биби Донг так разозлилась, что бросила на землю сломанные новые туфли, взяла дневник и снова пошла босиком к тому месту, где камни на дороге поранили ей ноги.

Группа Зала Духов посмотрела друг на друга.

http://erolate.com/book/3654/91753

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь