Готовый перевод Seven devils and a rose / Семь демонов и роза: Прекрасная Ци. Часть 4

Прекрасная Ци. Часть 4

После того, как я закончила чистить зубы зубной пастой, которая на вкус была сладкой, как мед, я плеснула немного холодной воды на лицо, усевшись на берегу реки. Честно говоря, я никак не ожидала, что в этом месте будет так внимательно относиться к личной гигиене, как объяснила мне Бренна. Помимо чистки зубов, они также мылись дважды в день, хотя и не могли делать этого здесь, в поле. Помимо того, что это было очевидно опасно из-за леса, кишащего дикими существами, было также трудно найти горячий источник, если не повезет. Это заставило меня задуматься о вулканах в этом мире, потому что естественный горячий источник не мог существовать без вулкана, верно?

Бренна сказала, что в этом королевстве широко распространены горячие источники. Фактически, она сказала, что у одного только дворца была своя собственная система, и что у всех лордов была собственная комната с горячим бассейном. Я догадалась, что она имела в виду их ванные. Кроме того, во дворце был большой бассейн с горячей водой, который использовался в качестве места общего пользования для высших слоев общества. Я предположила, что она имела в виду какую-то своего рода общественную баню для сильных мира сего.

Все казалось таким грандиозным и экстравагантным, что я обнаружила, что с нетерпением жду визита в их дворец. В конце концов, когда я была моложе, мне нравилось посещать старые замки в Европе во время наших семейных поездок.

После того, как я закончила вытирать лицо насухо, я вернулась к Бренне, которая сидела на одном из валунов, наблюдая за мной и мило улыбаясь.

Мы возвращались в клинику, когда Бренна сказала: «Кстати, не хочешь пойти с нами за дикими травами? Это для лорда Ноя. Он использует их в качестве ингредиентов для нового зелья, которое он разрабатывает» она усмехнулась. «Когда он услышал, что команда отправляется в эту часть земли, он тут же поручил мне собрать для него эти травы, конечно, с помощью Арии».

«Дикие травы, да? Звучит интересно» сказала я. «Я буду рад пойти с нами. Вы можете сказать мне, как они выглядят, и я помогу собрать».

Было очевидно, что Бренна была довольна моим ответом, потому что ее глаза засияли: «Вот и замечательно. Я сообщу об этом лордам».

И тут же закрыла глаза на мгновение. Снова открыв их, она заговорила.

«Милорд Калеб? Это Бренна» сказала она, когда я внимательно следила за ней, пока мы продолжали идти.

Она остановилась на мгновение, а затем продолжила. «Можно мы возьмем Элфи с собой собирать дикие травы?» она снова помолчала и кивнула. «Да, конечно. Большое спасибо, милорд. Мы определенно будем осторожны». Она кивнула еще, а затем сказала: «Хорошо. Спасибо, милорд». Затем она прервала связь.

Она повернулась ко мне и сказала: «Все готово».

Так просто, а? Это их общение с кем-то, у кого есть личная Ци, через систему связи WIFI…

После того, как в задней части клиники я нашла свободное место для хранения недавно приобретенных предметов личной гигиены, мы с Бренной вышли. Когда мы спускались к шатру, где завтракали, мы встретились с Арией, которая помогала другим солдатам убирать территорию. Мы с Бренной тоже только начинали помогать, когда я вдруг отвлеклась на громкий шум.

Везде носились солдаты, до зубов вооруженные. Затем по округе загрохотали двигатели, и я увидела военные машины, похожие на армейские грузовики, которые двигались по направлению к краю поляны. Я была потрясена зрелищем передо мной.

Среди солдат были Феликс и Калеб, грациозно оседлавшие своих крылатых львов и громко отдававшие команды своим подчиненным. Они звучали как пара сержантов, выполняющих утреннюю тренировку, их глубокие от эха голоса были громкими и отчетливыми. Я была уверена, что их услышит любой в радиусе мили.

Они выглядели как главные воины королевства. Все в них источало силу, влияние и контроль, и я чувствовала, как в моем животе трепетали бабочки, а сердце колотилось от возбуждения, когда я смотрела на них.

Я ничего не могла с собой поделать и обнаружила, что использую свои недавно приобретенные военные линзы, чтобы приблизить Феликса. Его лицо в маске смотрело не на меня, так что все, что я могла видеть, это очерченную линию его челюсти, сильную и острую. Мои глаза задержались на его темно-каштановых волосах, которые были коротко подстрижены, плотно прилегая к его длинной шее. Его темная кожаная одежда идеально подходила к его телу, демонстрируя четкую линию его бицепсов, предплечий и длинных мускулистых ног. Все в нем источало мужество и силу.

А? У меня возникло неприятное ощущение, что Калеб наблюдает за мной, и в тот момент, когда он почувствовал, что я обращаю на него внимание, он увернулся. Я тайно улыбнулась. Цундере Калеб.

Я не сдержалась и изучила и его, пробегая взглядом по линии его подтянутого, крепкого тела. Его черные волосы, как и у Феликса, были стильно подстрижены, а пряди плотно прилегали к затылку его длинной шеи. Я должна была признать, что в профиль он был олицетворением греческого бога с орлиными чертами лица: прямым носом, твердыми губами и сильной, острой линией подбородка. В своей темной одежде воина он выглядел готовым к битве.

«Они готовы уйти» сказала Ария, отвлекая мое внимание от мужчин.

Бренна кивнула, сцепив руки вместе, как будто в молитве. «Я надеюсь, что все пройдет хорошо и все вернутся невредимыми».

Я тоже кивнула. Снова обратив внимание на мужчин, я увидела, что Феликс смотрит в нашу сторону. Он поднял руку и помахал. Рядом со мной Ария и Бренна замахали ему руками.

Я стояла и молча смотрела, как Феликс и Калеб кричали своим солдатам, чтобы они уходили. В одно мгновение крылатые львы взмахнули крыльями, а затем улетели, взлетая в небо, и унеся с собой Феликса и Калеба.

Когда солдаты - некоторые из которых ехали на военных грузовиках, а другие были верхом, начали маршировать, я пристально смотрела на Феликса и Калеба в небе, пока они не исчезли из виду.

http://erolate.com/book/3659/92198

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь