Готовый перевод Seven devils and a rose / Семь демонов и роза: Семь демонов. Часть 11

Семь демонов. Часть 11

Джеффри усмехнулся: «Ты прав, Итан. Элфи - всего лишь мальчик из рода людей». Он склонил голову набок, и пугающе прищурился. Его голос был низким и мрачным: «Так что не связывайся с ним, ага?»

Итан не упустил скрытый смысл слов Джеффри. Было ли это предупреждение от всемогущего Джеффри, отца Акаэдиена? Так он тоже был увлечен этим Элфи?

Что за черт! Судя по всему, казалось, что эти четыре лорда - Феликс, Калеб, Аарон и даже Джеффри - были увлечены простым мальчиком с чистой Ци, которого они нашли в лесу. Этот маленький ублюдок наложил на лордов любовное заклинание высокого уровня или что-то в этом роде? Они все серьезно?!

Наконец Ноа открыл глаза и поднял голову и спросил: " Элфи, да?" он усмехнулся своей дьявольской ухмылкой. «Я встретил его сегодня утром. Такой милый мальчик».

Слова «милый мальчик» привлекли внимание лордов.

Феликс и Джеффри бросили на него мрачные взгляды, в то время как Калеб и Аарон были поражены выбором слов Ноа.

Итан закатил глаза, как бы говоря: «Только не ты», в то время как Виктор приподнял бровь и подумал: «Теперь я действительно должен встретиться с этим милым мальчиком».

Аарон рявкнул: «Что за черт? Где ты с ним познакомился? Как?»

Калеб мрачно спросил: «Ты же не сделал с ним ничего странного?»

Ноа повернулся и посмотрел на всех собравшихся в бассейне. Он задумался на мгновение, что, очевидно, вызвало у остальных подозрение.

Феликс спросил его, прищурившись: «Ты же не напал на Элфи, не так ли, Ноа?»

Они понимали, что Феликс имел в виду под атакой – он спрашивал о чистой Ци Элфи и поцелуях.

Ноа почувствовал, как по его спине пробежали мурашки от угрожающего взгляда Феликса и Калеба: «Ничего такого. Я просто преподнес ему несколько подарков».

Он почувствовал, как зловещая аура вокруг двух лордов немедленно утихла, и Ноа вздохнул с облегчением.

Черт! Но эти двое так усердно оберегали Элфи. Они же просто нашли мальчика в лесу и просто так стали защищать его? Или тут есть что-то ещё?

Виктор приподнял бровь. «Подарки? Ты просто так ничего не делаешь, так что давай, выкладывай, Ноа».

Пока остальные шесть лордов, похоже, были заинтересованы и уделяли ему безраздельное внимание, Ноа сказал: «Мой инстинкт подсказывает мне, что Элфи не тот, за кого себя выдает».

Аарон спросил: «Что? Ты имеешь в виду, что он шпион из другой страны или типа того?»

Ноа покачал головой. «Нет, ничего подобного. Мальчик слишком невинен и честен для такого рода дерьма. Я имею в виду, что есть что-то, что мешает мне увидеть его таким, какой он есть».

Виктор спросил: «Ты хочешь сказать, что не можешь определить его настоящую личность даже с помощью своего магического восприятия?»

Ноа кивнул. «Я дал ему золотую пилюлю».

Джеффри: «Ноа, эта пилюля совершенно секретна и будет использоваться в военных целях только после одобрения. Чего ты хочешь добиться, дав её Элфи?»

Ноа начал объяснять: «Золотая пилюля работает, медленно меняя тело и силу в течение пары дней. Другими словами, дает магическое усиление. Если мы не увидим изменения внешнего вида Элфи, то поймем наверняка, что есть что-то, возможно, сильный барьер, блокирующий мое магическое восприятие».

Калеб спросил: «Ты имеешь в виду, что у Элфи может быть какая-то магическая защита, создающая иллюзию?»

Внезапно Ноа озарило, и он взволнованно кивнул. «Верно. Иллюзорная защита».

Он задумался на мгновение, ища в базе данных, ака своих клетках мозга, информацию о защитных магических иллюзиях.

Он сказал: «Защита иллюзиями в основном используется для сокрытия личности и внешнего вида. В основном она предназначена для шпионов, чтобы не привлекать к себе внимания, когда они работают».

Феликс спросил: «Но что Элфи имеет от этого? Мальчик потерялся в лесу и не понимал, что за херня творится вокруг. Тебе следовало самому увидеть его той ночью».

Калеб кивнул: «Он был сбит с толку и напуган. Не многие могут так притворяться».

Феликс: «Ария вторглась в его воспоминания с помощью своей магии. Мальчик чист. Он не шпион».

Ноа кивнул. «Я не сомневаюсь, что Элфи чист, когда дело касается его прошлого». Он глубоко вздохнул, потому что не знал, как ясно объясниться перед своими товарищами. «Лично я просто хочу узнать, кто и что такое Элфи. Это просто глас исследователя во мне».

Аарон кивнул. «Я понимаю, о чем ты. Я провел с Элфи довольно много времени. Иногда мне кажется, что я вижу его, но и не вижу, даже если он сидит прямо передо мной. Разве это не странно?»

Виктор усмехнулся. «Что ж, интересно посмотреть, что произойдет через пару дней».

Остальные согласно кивнули, все, за исключением Итана, который сказал: «Какая разница, кто или что этот парнишка такое? Серьезно, он мальчик-человек, и вы все тратите столько времени на разговоры о нем, это раздражает».

Виктор усмехнулся и хлопнул друга по плечу. «Итан, ты кажется, сильно напряжен? Кажется, тебе пора расслабиться. Хочешь посетить Рай Бабочек? Я составлю тебе компанию».

Итан прорычал: «Конечно хочу, ради Бога! Общение с министрами Вулина было чертовски утомительным, и прошло несколько месяцев с тех пор, как у меня в руках была красивая женщина». Он посмотрел на Феликса, затем на Калеба, Аарона, Джеффри и, наконец, остановился на Ноа: «Я точно знаю, что вы все так же напряжены, как и я».

Ноа сказал: «Ну, конечно».

«Но работа - приоритет» сказал Джеффри, и Ноа кивнул в знак согласия.

Итан сказал: «Вот и отлично! Сегодня вечером вы все пойдете со мной в Рай Бабочек. Больше не нужно говорить об этом маленьком ублюдке Элфи только потому, что он может выглядеть достаточно красиво, чтобы трахнуть его. Сегодня мы повеселимся с самыми красивыми женщинами Королевства».

Феликс мрачно произнес: «Следи за языком, Итан. Никто не тронет Элфи, кроме меня».

Калеб приподнял брови. «Мальчик уже твой, Феликс? Это немного опрометчиво, не так ли?»

Аарон: «Элфи - мой лучший друг. Если кто-нибудь осмелился объявить его своим, я не стану сдерживать свой гнев».

Джеффри начал смеяться, в то время как Итан выглядел ошеломленным поворотом разговора. Он-то изо всех сил старался увести их от этого маленького ублюдка Элфи обещанием рая, полного красивых женщин.

Как только Джеффри удалось унять смех, он сказал: «Как насчет того, чтобы мы все вместе с Итаном отправились в Рай Бабочек? Было бы неплохо расслабиться».

http://erolate.com/book/3659/92226

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь