Готовый перевод Seven devils and a rose / Семь демонов и роза: Дьявольские искушения. Часть 2

Дьявольские искушения. Часть 2

Калебу стало дурно при мысли о том, что Элфи уложит в постель какого-то другого человека. Конечно, он сомневался, что нежная женственная фигура может удовлетворить женщину в постели. Он мог предположить, что младший братец Элфи был таким же маленьким и хрупким, как и сам юноша.

"Тебе интересны девушки?" прямо спросил он.

Элфи уставилась на него, более чем шокированная его вопросом. Она снова облизнула губы, ее щеки покраснели от смущения: "Вы имеете в виду девушки отсюда?"

Калеб кивнул.

Избегая его взгляда, Элфи пожала плечами. «Они очень красивые, но я думаю, что везде одно и то же, не так ли? Ну, подобные заведения. То есть, грустно, что девушки вынуждены заниматься такими вещами, чтобы заработать себе на жизнь. Я просто не могу себе представить, как жить такой жизнью ... Ну, то есть, если бы я был девушкой, то есть ... То есть, я просто не мог бы делать что-то подобное. Если бы я и попробовал ... эээ ... заняться сексом ... заняться любовью, то только с тем, кого я люблю. В конце концов, такой опыт драгоценен».

Калеб был приятно удивлен словам Элфи, и ему стало легче: «Значит, ты уже нашел того, кого любишь?»

Твою мать! Зачем он открыл рот и задал такой личный вопрос?

Элфи снова пожала хрупкими плечами: «Кое-кто мне нравится, но опять же, это ничего не значит, верно? Особенно, когда я здесь, в этом мире, я ведь все равно вернусь домой. Так что в этом нет никакого смысла. Я просто буду убит горем потом» после этого заявления последовал смешок. «И вообще, это не ваше дело, милорд».

Элфи был прав в том, что его личная жизнь не касалась Калеба, но, тем не менее, милорд хотел знать.

Он схватил Элфи за руку и умело сменил тему. «Я подозреваю, что Бренна собирается провести какое-то время со своей сестрой, так?» и когда Элфи согласно кивнула, он продолжил. «Давай найдем место, где можно подождать, пока она не закончит».

Элфи подняла лицо, чтобы посмотреть на него, и на ее губах заиграла яркая улыбка. «Звучит неплохо. Я начал задаваться вопросом, что мне тут делать. Ну, то есть, я не хочу беспокоить их, Бренну и ее сестру, но я понятия не имею, куда здесь идти» и добавила шепотом: «Здесь так много клиентов, и я не хочу беспокоить их, бродя, как потерявшийся утенок. Кроме того, ко мне уже подходили несколько мужчин и спросили, не хотел бы я выпить с ними».

Калеб мрачно нахмурился, и спросил холодным голосом: «Кто они?»

Элфи покачала головой. «Я не стал с ними знакомиться. Я сказал им, что я здесь не работаю и не пью. Я плохо переношу алкоголь».

"Кто они?" снова спросил Калеб.

Элфи: «Все в порядке. Я не помню их».

Калеб знал, что Элфи лжет. Он решил оставить все как есть: «Ты слишком привлекателен для такого места, и в одиночку тут небезопасно».

Элфи приподняла бровь. «Даже в городе? Это из-за моей чистой Ци?» она задумалась на мгновение, обдумывая возможности.

Калеб подозревал, что Элфи не понял, что он имел в виду. Если отбросить чистую Ци, это красивое лицо и стройное тело привлекали и соблазняли мужчин, наполняя их греховными, эротическими мыслями. И, черт возьми, Калеб знал это, ибо сам был из числа подобных безнравственных ублюдков.

Он притянул к себе Элфи, а другой рукой обнял ее за плечи: «Пойдем».

Он повел ее обратно тем же путем, которым пришел. Но, вместо того, чтобы направиться в личные покои, где все еще развлекались другие лорды, он открыл другую дверь, которая вывела их на улицу в переулок.

«О…» сказала Элфи, с любопытством оглядываясь по сторонам. «Мы снаружи».

"Тебе нравится наблюдать за звездами, Элфи?" спросил Калеб.

Она кивнула. "Да, милорд".

Калеб повернулся и, убрав руку с ее плеч, обнял ее за талию, и сказал: «Калеб. Зови меня Калеб».

Элфи мгновение смотрела на него с ошеломленным выражением лица, а затем улыбнулась. "Вам не нравится, когда я называю вас милордом?"

Калеб улыбнулся, понимая, что его дразнят. Еще одна причуда, которую он обожал.

Он сказал: «Ага, не нравится. А теперь обними меня за плечи».

"Зачем?" с любопытством спросила она.

«Потому что я не хочу, чтобы ты выскользнул из моих рук» соблазнительно сказал он.

Элфи покраснела в ответ, что понравилось Калебу.

Как только он почувствовал, как две хрупкие руки крепко ухватили его за плечи, Калеб сказал: «Держись крепче». Затем он собрал свою темную Ци и мгновение спустя высоко подпрыгнул, так, что их тела, казалось, исчезли и растворились в воздухе. Мгновение спустя они уже парили в небе.

"Ух ты!" Элфи усмехнулась, крепче держась за мускулистые плечи Калеба. «Мы вдруг летим и без твоего крылатого льва».

Мгновение спустя они приземлились на крыше трехэтажного здания. Калеб сказал: «Это базовая техника воина, называемая бесшумным движением».

Элфи повторила: «Бесшумное движение. Могу ли я изучить такую технику, даже если я не воин?»

Калеб подумал об этом мгновение, а затем сказал: «Хочешь, я научу тебя?»

Элфи энергично кивнула в возбуждении: «Да, пожалуйста. Это бесшумное движение, оно похоже на технику ниндзя, не так ли? Как интересно».

Калеб удивился, откуда это Элфи узнал, что это одна из секретных техник, которым его и его товарищи научили воины-ниндзя из Королевства Ямато. Может мальчик бывал в этой стране и общался с высшими эшелонами страны, но он сомневался в этом.

Он сказал: «Мы договоримся о встрече».

Элфи кивнула: «Да, пожалуйста. Скажи когда» она ярко улыбнулась ему.

"Элфи?"

"Хм?"

"Ты знаешь о ниндзя?"

Элфи неловко усмехнулась: "Эээ ... немного ..."

Немного, да?

Калеб подвел ее к середине плоской крыши и сел, устроившись поудобнее. Элфи нерешительно последовала его примеру.

Лорд наблюдал, как Элфи подняла лицо и посмотрела на небо, любуясь сиянием, которое плясало и сияло перед ними, с точками бесчисленных звезд вдали.

"Красиво, не так ли?" спросила она, завороженная этим зрелищем.

Калеб согласился, не сводя глаз с ее лица. "Да, очень красиво"

«Но звезды здесь не такие…»

Калеб заметил легкую дрожь в этом мягком голосе и задумался о том, в чем было дело. Это паника? Страх?

"Не такие?" с любопытством спросил он.

Элфи: «Созвездия другие. Это только подтверждает, что я очень далеко от дома».

"Ты скучаешь?" спросил он. "По дому?"

http://erolate.com/book/3659/92228

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь