Готовый перевод 二哈和他的白猫师尊 / Хаски и его Учитель Белый Кот: ТОМ I. Глава 69. Этот достопочтенный следует твоим наставлениям… Ничего себе!

– Ах! – юноша посмотрел вниз и, убедившись в правоте маленького брата, быстро потушил одежду, подожженную Цзяньгуем. К счастью, Мо Вэйюй никогда не отличался особой трепетностью, поэтому его ничуть не обидела шутка младшего брата. Наоборот, он расхохотался и, восхищенно посмотрев на ребенка, сказал:

– Ах! – юноша посмотрел вниз и, убедившись в правоте маленького брата, быстро потушил одежду, подожженную Цзяньгуем. К счастью, Мо Вэйюй никогда не отличался особой трепетностью, поэтому его ничуть не обидела шутка младшего брата. Наоборот, он расхохотался и, восхищенно посмотрев на ребенка, сказал:

– Маленький брат такой крутой! Мне это нравится.

Чу Ваньнин смущенно кашлянул и, стараясь скрыть выражение лица, отвернулся к облезлой серой стене. Но покрасневший кончик уха выдал его с головой.

К этому времени в доме оставалось всего шесть мертвецов, способных двигаться. Чу Ваньнин, не глядя на Мо Жаня, обратился к серой стене перед собой:

– Расслабь запястье, подними руку к небесам, шесть раз вращай над головой, питая духовной силой, потом руби.

Мо Жань в точности последовал его наставлению, но на пятом вращении ему вдруг пришла в голову мысль:

– А как рубить-то?

– Э… как обычно рубишь мечом, так и руби.

— А-а-а, вот оно как! — Мо почувствовал, что,  пока он раскручивал Цзяньгуй, гибкая и податливая ивовая лоза стала твердой и несокрушимой, как длинный меч. Теперь Цзяньгуй с легкостью срубил одним ударом сразу шесть мертвецов.

– Ух ты!... – Мо Жань широко открыл глаза, ощущая боевой задор. – Где ты этому научился? Ты умеешь пользоваться ивовой лозой не хуже, чем мой наставник? Нет, может быть, ты даже лучше него! Он никогда не показывал мне такие приемы, которым научил меня ты.

– …

Мо Жань просиял:

– Отлично! Это же просто замечательно! В будущем мне больше не придется терпеть пренебрежительные поучения Учителя. Я же всему могу научиться у тебя! Разве это не здорово?

Чу Ваньнин пристально посмотрел на него:

– Тебя тяготит учение старейшины Юйхэна? Тогда вряд ли тебе понравится учиться у меня.

Мо Жань убрал Цзяньгуй, подтащил к дверям стол, заблокировав вход, и с улыбкой сказал:

– Ты – другое дело. Ты мне нравишься! Мы с тобой прошли огонь и воду, и ты всегда хорошо относился ко мне. Я никогда этого не забуду и впредь буду любить тебя как кровного младшего брата. Не говори, что твои наставления будут мне в тягость. Я не разозлюсь, даже если ты дважды ударишь меня.

Лицо Чу Ваньнина помрачнело:

– Кто тут хочет быть твоим младшим братом?

Он спрыгнул с поленницы, всем видом демонстрируя отсутствие желания продолжать общение. Вместо этого Чу Ваньнин решил осмотреть рану ворвавшегося в хижину человека.

Неожиданно его глаза округлились от изумления:

– Как он здесь...?

– Кто это?

Мо Жань подошел ближе и также остолбенел:

– Это… это же Сяо Мань?

В луже крови стонал и размазывал сопли тот самый Сяо Мань. Чу Ваньнин осмотрел его рану и покачал головой:

– Люди и призраки никогда не смогут мирно сосуществовать. Князь призраков использовал его, а потом просто выбросил. Этот парень действительно…

– Получил по заслугам, – закончил Мо Жань, хлопнул по поленнице и рассмеялся. Под внимательным взглядом Ся Сыни в нем неожиданно заговорила совесть. Если кто-то здесь заслуживает наказания за свои преступления, разве он не тот, кого это касается в первую очередь?

Мо Жань решил сменить тему разговора:

– Ах да, ты что-то хотел сказать мне до того, как этот парень ворвался? На самом деле ты… что?

Чу Ваньнин опустил ресницы и, немного помолчав, тихо сказал:

– На самом деле я…

Не успел он договорить, как почувствовал за спиной движение. Чу Ваньнин попытался отбить удар, но слабое тело маленького ребенка не могло оказать серьезного сопротивления взрослому человеку. Он не успел увернуться, и его горло попало в удушающий захват!

Сяо Мань, как будто обретя второе дыхание, поднялся из лужи собственной крови. Одной из своих посиневших рук он крепко держал Чу Ваньнина за шею, другой фиксировал за спиной его запястья. Безумное желание выжить исказило все черты когда-то красивого лица, сделав его похожим на восковую статую, деформировавшуюся под влиянием жара свечей.

Он уставился на Мо Жаня красными от полопавшихся сосудов глазами и потребовал:

– Выведи меня… Выведи меня отсюда…

– Отпусти его!

– Выведи меня отсюда! – взвыл Сяо Мань, глаза которого буквально вылазили из орбит от захлестнувшего его приступа паники. – Или я убью его! Быстро!

– Если ты хочешь, чтобы я тебя спас, то я обещаю сделать это. Но куда ты собираешься тащить этого ребенка? Сначала отпусти его…

— Еще одно слово, и я убью его! В любом случае я сделал множество отвратительных вещей. Мне терять нечего! Ты идешь или нет?!

Горло Чу Ваньнина было пережато так, что он не мог издать ни звука. Его изящное личико покраснело, и Мо Жань запаниковал. Хотя он мог одним ударом вырубить Сяо Маня, но так как иллюзорный мир стал реальностью, тот мог успеть серьезно навредить младшему брату.

Мо Жань сказал:

– Ладно! Ладно! Я сделаю все, что ты хочешь! Не нервничай так! Для начала ослабь хватку. Я…

Не успел он закончить фразу, как кровь забрызгала все вокруг!

Автору есть что сказать:

Мо Жань: – Мы с Маленьким учителем идеально подходим друг другу! Маленький учитель такой изобретательный и умный! Одним словом, милашка! *^o^* Совсем не похож на Большого Учителя!

Чу Ваньнин: – Эй?! Ты слепой!

 

Данное произведение не пропагандирует нетрадиционные ценности гражданам РФ.

ПУБЛИКАЦИЯ/ВЫКЛАДКА НАШИХ ПЕРЕВОДОВ ЗАПРЕЩЕНА!

Переводчики: Lapsa1, Feniks_Zadira

http://erolate.com/book/3671/92760

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь