Готовый перевод Harry Potter and the Friend with Benefits / Гарри Поттер и Секс по расчёту: 9. Первый кунилингус Гарри

Гарри поднял голову и не успел заметить, как суккуба закончила свою работу. Вместо этого он наклонился вперед и поднес свой рот к светловолосой щели девушки, пухлой и растянутой от возбуждения и его недавнего пребывания в ней, и сочащейся тончайшей струйкой крови.

 

От нее сильно пахло... чем-то, чем-то маняще приятным, кроме железа и меди. Он не мог определить, чем именно, но сразу же понял, что этот запах, хотя и странный, ему нравится. Он был знакомым и в то же время незнакомым. Терпкий, но в то же время сладкий и немного соленый.

 

Он должен был попробовать его на вкус!

 

Но сначала Гарри застонал в экстазе, когда рот Лилит, в очередной раз более влажный и горячий, хотя и не такой тугой, как киска слизеринки, поглотил его до половины, а затем начал скользить вверх и вниз, и длинный, сильный язык обвился вокруг ствола, чтобы закончить работу.

 

Если девушку и раздражала эта пауза, то она не подала виду, когда мгновение спустя язык Гарри проник в оставленное им отверстие, а руки нащупали крошечный бутончик, который, как он подозревал, и был тем самым "крутым местом", о котором намеками и шепотом говорили в основном старшекурсники.

 

Ее тело дернулось, когда его язык вошел в нее, и снова, когда его рука нашла маленький бутончик.

 

"Мерлин, да", - вскрикнула она, голос был одновременно знойным и грубым.

 

Должно быть, он делает что-то правильное, подумал Гарри, даже отвлекаясь на то, что рот другой партнерши был на его члене под столом.

 

И все же он знал, что Лилит заставит его кончить. Она уже сделала это однажды, и он был очень близок к этому. Через несколько секунд, наверное, он... да, вот сейчас наступит его оргазм.

 

Но девушка... он хотел большего!

 

Это не может быть только его первый раз. Он не мог этого допустить!

 

Каким-то образом в мозг Гарри влетело знание, которого там не должно было быть.

 

Его язык, повинуясь повелению, данному ему самим собой - и чем бы то ни было еще - отстранился и двинулся вверх, поменявшись местами с пальцами, два самых длинных из которых вонзились в девушку и выгнулись к задней части того же бутона, который он тоже каким-то образом догадался слегка посасывать между губами, даже проводя языком по выпуклости.

 

Даже когда он с хрипом всовывал в жаждущий рот Лилит свой собственный сокрушительный оргазм, вибрация его языка и давление его губ, а также сплетение ищущих пальцев внутри неё, заставили девушку перед ним закричать в оргазмическом блаженстве, приподняв бёдра со стола, выгнув спину так высоко, что он боялся, что её позвоночник сломается. И все что она могла сейчас, это закричать в потолок Библиотеки.

 

И снова сознание Гарри заполнилось белым светом.

 

Через несколько секунд блаженство и забытие исчезло. Опустив глаза, он увидел, как Лилит, держа его полуэрегированный член между двумя пальцами, облизывает его, время от времени поднося самый кончик к губам и слегка посасывая отверстие.

 

"Удовлетворен, хозяин?" - она хитро подмигнула и слегка подтянула его к себе, после чего вскарабкалась - слишком грациозно, как ему показалось, для такой детской фигурки - из-под стола.

 

Медленно, с трудом он выпрямился и встал на нетвердые ноги.

 

Девушка смотрела на него полуприкрытыми глазами, все еще тяжело дыша, явно не стесняясь своей почти обнаженной фигуры, которую по-прежнему прикрывали только лифчик на животе и галстук, лежавший на шее и запутавшийся в длинных волосах.

 

"Это было... довольно неплохо", - Гарри покраснел от своих собственных идиотских слов.

 

Девушка тихо фыркнула: "Лучше, чем "неплохо", Поттер. Но лучше не распространяйся об этом, а то я тебя так прокляну, что твои бабушка и дедушка почувствуют".

 

"Не буду", - пообещал он, на этот раз уже серьезно, в отличие от предыдущих, когда ему все еще казалось, что он говорит это только для того, чтобы она согласилась с ним переспать. "Я... Я на самом деле... Я не... я не знаю вашего имени".

 

Одна светлая бровь приподнялась. "Гринграсс, Поттер. Дафна. Но не думай, что сможешь со мной познакомиться. Ты все еще Гриффиндорец, а я все еще Слизеринка".

 

Он покачал головой. Он прекрасно понимал, что будет с ними обоими, если станет известно, что они занимались сексом.

 

"Хозяин, - снова промурлыкала Лилит ему на ухо, - ты, наверное, хочешь сказать ей, чтобы она оделась. Я чувствую приближение мужчины. Если он заглянет сюда, а она будет в таком виде..."

 

Гарри вздохнул. "Э-э, возможно, ты захочешь одеться. Там... может быть патруль".

 

У нее перехватило дыхание. Затем она рывком села.

 

"Мордред! Как я могла не подумать об этом? Ох, Мордред и Моргана... Хорошо, что ты вынул, Поттер, потому что я тоже не на зелье! Я... Мордред, Мордред! Тебе тоже нужно одеться, уходи отсюда! Я буду в порядке. Иди!"

 

Гарри был уже на полпути к выходу, когда она закончила говорить, но всё ещё оставался таким же голым.

 

В панике он побежал обратно в Выручай-комнату и успел забежать внутрь, прежде чем услышал звонкий смех Лилит, следовавшей за ним в гораздо более спокойном темпе.

 

Когда она вошла в комнату, такая же обнажённая, как и раньше, Гарри поборол желание взять её прямо там, чтобы показать ей как он теперь умеет. Вместо этого он прорычал: "Спасибо за предупреждение. Но предупредить немного раньше было бы неплохо".

 

"Предупреждение? О... Я просто сказала это, чтобы заставить ее двигаться", - ухмыльнулась Лилит, - "Потому что я хочу свою очередь секса".

 

Гарри нахмурился: "Но ты просто..."

 

"Ах, ах", - Лилит подняла один палец, - "Я использовала свои силы, три раза за сегодня - это цена. Я получила две вкусняшки. Если ты считаешь, что я поступаю несправедливо, ты можешь отказаться... и я отвезу тебя к себе домой. Таков контракт".

 

Гарри почти сразу же нахмурился. "И все же, я только что... дважды. И девушка - Дафна. Она..."

 

Лилит закатила глаза и жестом развела по комнате несколько маленьких мерцающих жёлтых огоньков, чтобы дать немного больше света, чем всё ещё слабо светящийся ритуальный круг и его собственные свечи, которые теперь горели слабо.

 

"С ней все в порядке, ближайший самец, которого я почувствовала по движению, был на другой стороне замка. Я уверена, что она прекрасно доберется обратно. Но если вам будет легче, я проведу ее особо. Без дополнительной платы".

 

Гарри нахмурился, но кивнул, скрестив руки на груди и желая, чтобы вид слишком юной суккубы не заставил его сразу же напрячься.

 

Ведь, несмотря на изнурительную пробежку, только что потерянную девственность и дважды кончивший в рот Лилит, Гарри действительно был снова тверд.

 

Но он лишь наблюдал за тем, как суккуба закрыла глаза и медленно начала вращаться по кругу. Через несколько секунд, три четверти оборота, или почти столько же, она остановилась. Одна изящная рука поднялась примерно на полпути к горизонтали и указала:

 

"Там. Она движется вниз по лестнице, я думаю. Остановилась. Сейчас... движется туда... спустилась на три ступеньки... сейчас туда... еще... снова повернулась... и остановилась. Думаю, она в своей комнате, потому что я чувствую еще пять девочек примерно ее возраста в том же районе".

 

Гарри заставил себя не думать о теле Лилит. Конечно, там была Дафна. И Дэвис, подумал он, симпатичная миниатюрная девушка в очках - еще одна, с которой он не прочь перепихнуться. Паркинсон (опять же, чтобы унизить и ее, и Драко). Булстроуд. И... может быть, те близняшки?

 

Он никогда не разговаривал ни с кем из них, за исключением нескольких оскорблений с Пэнси.

 

Затем Лилит открыла глаза и повернулась к нему. "А теперь, моя плата..."

 

http://erolate.com/book/3722/94751

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь