Готовый перевод Cursed Recollection / Проклятые воспоминания: Глава 1.1

~~

— Иииииии. — Сильви Тейлор всегда издавала долгий, высокий звук, когда была взволнована. — Я рада сообщить, что книжный клуб "Ройал Оукс" увеличивается с пяти до шести членов. Иииииииииии.

Она встала и захлопала в ладоши, покачивая хвостом светлых волос. Ее широкая улыбка была немного принужденной, когда она оглядывала сидящих за столом в её гостиной, пытаясь заставить всех хлопать вместе с ней.

По команде Сильви члены клуба: Ида Белл, Мелиса Ким, Фадума Фара и Кортни Ботмер встали и вежливо зааплодировали новенькой.

Новая участница клуба скромно сидела, сложив руки на беременном животе. Губы Эмили Олмстед изогнулись в застенчивом полумесяце улыбки, щеки зарумянились.

— Это было очень приятное приветствие. Я с нетерпением жду возможности познакомиться со всеми вами поближе.

Женщины постепенно перестали хлопать и сели в свои кресла.

Сильви продолжила:

— Эмили не только будет приходить к нам каждый четверг, но и подготовит нашу следующую книгу.

Она сделала драматическую паузу:

— И она сама ее написала. Иииииииии.

Сильви снова начала хлопать, но Мелиса мягко опустила руки Сильви на стол.

— Это захватывающе. Я еще никогда не встречалась с автором. О чем книга? — Улыбка Мелисы была сдержанной и вежливой.

— О, ничего особенного. Это самопубликация. — Эмили махнула рукой в неловком жесте. — И это не фантастика или что-то в этом роде. Это история о том, как моя семья потерпела кораблекрушение на острове, где пробыла несколько месяцев, как мы добрались до дома и как это нас изменило.

— Ух ты, — сказала Кортни. Ничего настолько захватывающего раньше не происходило.

— Вы все были… в ужасном положении? — У Мелисы открылся рот, и она потеряла часть своего самообладания.

— Все были в порядке? — Фадума озабоченно нахмурила брови.

— Если вы хотите узнать, что произошло, вам придется прочитать книгу.

Легкий, мелодичный смех Эмили наполнил комнату.

— Шучу. Мы все в порядке. Некоторые из нас даже оказались лучше, чем в порядке. — Она погладила свой живот.

— О, значит, в кризисное время вам удалось сблизиться. Вы с мужем возродили искру? — Кортни улыбнулась удаче этой женщины. — Моему браку не помешало бы возродиться.

Остальные четыре члена книжного клуба "Ройал Оукс" выразили свое согласие.

— Не хочу ничего портить, но в книге есть несколько пикантных моментов.

Эмили с восторгом смотрела на шокированные лица сидящих за столом.

— О, Боже! — Кортни поднесла руку к лицу.

— Правда? — Рот Мелисы открылся еще шире.

— Я не знаю. — Ида нахмурилась.

— Мой муж этого не одобрил бы. — Фадума поправила хиджаб и сложила руки на широкой груди.

— Не волнуйтесь, дамы. — Сильви повысила голос, чтобы привлечь их внимание. — Эмили заверила меня, что все это сделано с большим вкусом. Не так ли, Эмили?

Сильви посмотрела на свою новую подругу просящими глазами.

— Все сделано со вкусом. Не волнуйтесь, друзья. Я не такая женщина.

Улыбка Эмили скрывала правду и добродетель. Эмили была именно такой женщиной.

Шквал беспокойства быстро прошел, Сильви подала винные спритцеры, и женщины с удовольствием закончили обсуждение предыдущей книги. Все пятеро были покорены обаянием и грацией Эмили. Им не терпелось поскорее заполучить в свои руки мемуары, изданные самостоятельно. Ждать не пришлось — каждая женщина получила по экземпляру, когда встреча закончилась. Они должны были прочитать мемуары до следующего четверга, когда соберутся в доме Иды.

http://erolate.com/book/3733/95647

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь