46 / 320

Глава 40, Премьер-министр замаскировался

Резиденция Феникс подвергалась нашествию.

Колонна слуг и служанок двигалась по мощеной дорожке между зелеными лужайками приватного парка леди Лиу. Он несли ящики на шестах, кульки, свертки, сумки, бутылки и корзины.

(Голоса:) - Пааберегись! Дружно взяли! Вон туда! Вот сюда!

(Лиу ЧхэнФэн, наблюдает за процессией с качелей:) - Хрум-хрум. (как обычно, поедает какой-то фрукт) Ли ЧжиФань решил всерьез переехать на мою жилплощадь.

(Голос сзади:) - Похоже, наша девочка, в отличном настроении?

Лениво качнувшись пару раз, Лиу ЧхэнФэн повернул изящную головку в аккуратно уложенных локонах и обнаружил сзади своего королевского дядю.

(Лиу ЧхэнФэн, безмятежно:) - Какими судьбами? Что-нибудь случилось?

(ПМ Чжэн ТяньЧжао, орет на приятеля, злобно тряся качели, чтобы отбить ему копчик:) - Что-нибудь случилось?! " Что-нибудь случилось" говорит он мне?! Ты забыл, что у вас с императором сегодня первая брачная ночь?! Ты почему такой спокойный? Почему твоя сестра еще не приехала и вы не поменялись местами?!

(Лиу ЧхэнФэн, трет ухо, которое заложило от крика Чжэн ТяньЧжао:) - Если твой племянник решил переехать ко мне, что я могу поделать?

(ПМ Чжэн ТяньЧжао:) - Ты как собираешься дальше ломать комедию, если вы будете жить вместе?!.. (озарение) Постой, ты что хочешь сказать, что вы с Ли ЧжиФанем все-таки...

(Лиу ЧхэнФэн, признает:) - У меня есть некоторые проблемы.

(ПМ Чжэн ТяньЧжао:) - С сексуальной ориентацией?

Бывший премьер Лиу тяжело вздохнул и спрыгнул с качелей.

- Дай мне руку, - сказал он приятелю.

- Не дам, - ответил Чжэн ТяньЧжао, делая шаг назад. - Потому что у меня с ориентацией пока проблем нету.

Он с гордым видом скрестил на груди руки, как каменный памятник, и отвернулся.

(Лиу ЧхэнФэн, безнадежно:) - ...

(ПМ Чжэн ТяньЧжао, подозрительно:) - На фига?

(Лиу ЧхэнФэн:) - ...

(ПМ Чжэн ТяньЧжао, нерешительно:) - Ну ладно, на... Только ты понежнее... (шлеп!) А-а! Это что? Зачем ты мне сунул в руки ножик?

Чжэн ТяньЧжао в замешательстве почесал в затылке. Ножиком, который ему только что дал Лиу ЧхэнФэн.

- Оружие на землю, руки за голову, - вразнобой раздались голоса из кустов, с плодовых деревьев, из кротовых норок и из водоемов. - Именем Ее Величества Вдовствующей Императрицы, вы арестованы!

Из кустов высунулись лучники, наставив стрелы на перепуганного премьера. С деревьев спрыгнули спортивные девицы личной стражи императрицы. Одна из них приставила меч к лебединому горлу Чжэн ТяньЧжао. Из-под земли вылез какой-то чумазый мужик с кривым ножом. В камышах зашуршало, из глубины пруда пошли пузыри.

(Стражницы, хором:) - Каждый, кто сделает попытку причинить вред леди Лиу, будет казнен на месте!

(Лиу ЧхэнФэн, равнодушно:) - Это была учебная тревога, премьер-министр пошутил. Всем спасибо. Бойцам занять места. Продолжайте дежурство. Родина вас не забудет... Ну, ты понял?

(Бойцы:) - Есть!

Лучники залезли обратно в кусты, стражницы - на деревья. Мужик окопался на расстоянии боевого броска. Из пруда показались несколько облепленных тиной голов, вдохнули и нырнули обратно.

(ПМ Чжэн ТяньЧжао, стоит не шевелится, только водит глазами:) - ...

(Лиу ЧхэнФэн, кусая фрукт:) - Вот такие, брат, проблемы... ммм...

(ПМ Чжэн ТяньЧжао, напуганный:) - Лиу ЧхэнФэн, друг, ты что, плачешь?!

(Лиу ЧхэнФэн, сквозь слезы, загораживаясь ладонью:) - Это от счастья, брат, от счастья. У меня же сегодня первая брачная ночь...

Приблизительно в то же самое время в усадьбе имперского цензора…

… цензор и маркиз Мань играли в го.

(Цензор Оуян, мрачно:) - Мы займемся этим вопросом. Мы проверим существование армии Лиу.

(Маркиз Мань, крутя в руках черную фишку:) - Да, это проблема. Остальные сеньоры все боятся армии Лиу. Если она действительно еще существует, они три раза подумают, прежде чем посылать свои войска под мою руку.

Старый цензор огладил свою жидкую подлую бороду.

(Цензор Оуян:) - Я так полагаю, маркиз, что вы должны выдвигать свои войска, не медля.

(Маркиз Мань:) - Я не понял?

(Цензор Оуян:) - Если феодалы присоединятся к вам сейчас, то потом у них не останется выбора кроме как воевать до конца, даже если объявится армия Лиу. Вы со мной согласны?

(Маркиз Мань:) - Ха-ха-ха! А ты молодец! Еще бессовестней, чем я думал! Ах ты, старая лиса... Ну, в таком случае, ты должен запустить исполнение своей части плана, не медля!

(Цензор Оуян:) - Не переживайте, маркиз. Я устрою Ли ЧжиФаню столь проблем, что у него не останется времени следить за вашими действиями. Все будет, как надо.

(Маркиз Мань, с азартом:) - Отлично!.. О, у меня кончились фишки. Я выиграл!

Он вытряхнул из стаканчика последнюю фишку и поставил ее на поле. Получился симпатичный черный заборчик вокруг центра, куда маркиз бесцеремонно сгреб все фишки цензора. Фишки маркиза не стояли на клеточках, а были воткнуты куда попало, боком и друг на друге. Зато забор получился высокий, фишкам врага ни за что не перелезть.

(Цензор Оуян:) - Да, да, да, маркиз Мань. Вы такой прекрасный игрок. Никто так играть не может. (сам себе) Я даже и не вру.

(Маркиз Мань:) - Тренируйся, тренируйся, цензор... еще как-нибудь сыграем.

(Цензор Оуян:) - Жду не дождусь.

(Маркиз Мань, встает:) - Ладно, мне надо срочно возвращаться в Нань Цзян и собирать силы. Ты позаботься тут обо всем.

(Цензор Оуян:) - Будьте осторожны, маркиз.

У императора Ли ЧжиФаня тоже была назначена встреча кое с кем, - на берегу большого дворцового пруда, подальше от лишних глаз. Молодой правитель стоял неподвижно, не глядя на собеседника, как будто неспокойная водная гладь интересовала его гораздо больше, чем разговор.

(Ли ЧжиФань, отрешенно:) - Так ты подтверждаешь, что пульс леди Лиу показал, что у нее был выкидыш после приема афрозодиака?

(Доктор, кланяясь:) - Ваше Величество, я готов поставить на кон свою докторскую репутацию.

Лицо Ли ЧжиФаня по-прежнему ничего не выражало.

(Ли ЧжиФань:) - То есть она на самом деле была беременна?

(Доктор:) - Об этом свидетельствует особый ритм ее пульса (сам себе) Почему у меня вдруг начали дрожать ноги и по спине лезет мертвящий холод?

(Ли ЧжиФань, не поворачиваясь, продолжая смотреть на воду:) - Можешь идти.

(Доктор, кланяется и пятится:) - Слушаюсь.

"Она была беременна", - эти слова эхом отозвались в ушах императора. Губы его сжались. Пальцы стиснули рукоятку меча.

Послышался резкий лязг металла - это его величество, обнажив меч на несколько дюймов, резким движением бросил его обратно в ножны.

Глаза Ли ЧжиФаня были глазами ледяного дракона с заповедной горы ДаШань.

- Моя дорогая леди Лиу, - думал он. - Сколько еще секретов ты от меня прячешь? Похоже, придется и в самом деле уделять тебе больше внимания.

конец главы

----------------------------------------------------------------

Господа читатели, если вам нравится перевод, не забудьте поставить лайк, это доброе дело, вам на небесах зачтется. Или напишите комментарий. Ваши похвала и критика заставляют мир вращаться.

Отдельная благодарность - за лайки на главной странице перевода.

 

http://erolate.com/book/3749/97531

46 / 320

Инструменты

Настройки

Мои заметки

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.