Готовый перевод Prime Minister in Disguise / Премьер замаскировался: Глава 56, Премьер-министр замаскировался

Глава 56, Премьер-министр замаскировался

(Ли ЧжиФань:) - Бл@дь! Меч забыл!

Ли ЧжиФань увернулся от клинка убийцы и по привычке схватился за меч - которого на поясе не оказалось!

Момент был напряженный, поэтому краткий и емкий стиль речи молодого императора раскрыл всю глубину его искренней лянской души. Под холодной сдержанной красотой билось сердце солдата, питавшее не очень обширный, зато красноречивый лексикон*.

Ли ЧжиФань ухватил Лиу ЧхэнФэна за талию, и не успел Лиу ЧхэнФэн опомниться, как, словно ветка сирени на грудь*, был твердой рукой брошен на сильное тело друга.

- Держись! Прыгаем! - приказал Ли ЧжиФань.

-----------------------------------------------

* Равняйсь! Лучникам - приготовиться! Тревога! Отступаем! Наступаем! Бл@дь! Е@@! @@@! - интернациональный армейский лексикон

* Ветка сирени упала на грудь, милый ЧжиФань, меня не забудь. - бессмертные строки классической китайской поэзии

-----------------------------------------------

Крепко обняв второго мужчину и прижимая его к себе, император Ли оттолкнулся ногой от земли и взмыл в воздух.

Два стройных тела в полете воздушного кунг-фу, два прекрасных лица щека к щеке, два потока черных волос, струящихся и переплетающихся между собой, - ради такой красоты не жалко было похерить ночной сон и незаконно проникнуть в дворцовый комплекс.

Две стремительные тени, затмив луну и звезды, пересекли черное небо - и император с премьер-министром уже стояли во дворе на каменных плитах далеко за спинами нападавших.

- Кто вы такие? - спросил Ли ЧжиФань, одной рукой удерживая друга позади себя.

- Иди в жопу, - невежливо ответил один из убийц и прицелился из арбалета.

Издали уже доносились крики солдат:

- Что происходит! Это в усадьбе премьера Лиу! Тревога! Е@@! @@@!

Убийцы, взяв безоружных императора и премьера в кольцо, приближались с обнаженными мечами. В темноте, они были похожи на стаю гиен с горящими глазами, - трусливых, но обнаглевших при виде легкой добычи.

Короткое жужжание с правой стороны - Лиу ЧхэнФэн кричит: "Берегись" - и щека императора покрылась брызгами крови.

Кто-то из убийц выпустил стрелу из метательного устройства.

Стрела не достигла Ли ЧжиФаня, потому что реакция Лиу ЧхэнФэна была быстрее ее полета: одним движением он оказался перед другом и закрыл его собою.

Левое плечо Лиу ЧхэнФэна было пробито насквозь. Кровь с плеском вырвалась из раны, обрызгав лицо Ли ЧжиФаня. Лиу ЧхэнФэн, с искаженным болью лицом, начал падать на спину.

(Крики стражников приближаются:) - Убийцы в резиденции премьер-министра Лиу! Защитить премьер-министра!

(Ассасины:) - Уходим!

Ли ЧжиФань, забыв о времени, смотрел на кровь, хлынувшую из плеча Лиу ЧхэнФэна, на его выгнувшееся от боли тело, - пока руки подоспевших стражников не подхватили правого премьера.

(Лиу ЧхэнФэн, криво усмехаясь, левая сторона туловища залита кровью:) - Не бойтесь, Ваше Величество, я в порядке.

Окропленное кровью Лиу ЧхэнФэна, лицо молодого императора не выражало ни малейшей эмоции, словно он не мог понять, что произошло.

(Ли ЧжиФань, побледневшими губами:) - Ты...

Он машинально стер капли крови с правой щеки и бессмысленно посмотрел на собственную ладонь. Яркие красные полосы на руке пробудили сознание генерала Ли, взгляд стал сосредоточенным, как у гадюки перед броском. В нем обнаружилась мысль, всего одна. Мысль была простая: "Убить".

Император, нахмурившись, вперился в окровавленного человека перед собой.

"Нет, не этого," - решил император. - "Этого я убивать не хочу. Я буду убивать тех, кто его тронул."

- Ваше Величество... - начал Лиу ЧхэнФэн, но остановился, поняв, что Ли ЧжиФань его не слышит.

- Ваше Величество... - позвали стражники, но Ли ЧжиФань прервал их.

(Ли ЧжиФань, не глядя на солдата, перехватывает у него меч:) - Забудьте про меня. Защищайте премьер-министра... Я пойду разберусь с этими сволочами.

(Лиу ЧхэнФэн, зажимая рану, скрипит зубами:) - Забудьте про меня, защищайте императора.

Потерпевшие неудачу ассасины в страхе бежали по территории дворцового комплекса. Листва деревьев шелестела по бокам, словно за ними гнались невидимые тени.

(Один из ассасинов:) - Что за дела? Как такое могло быть? Почему в спальне у премьер-министра оказался сам император?!

В системе политического управления Великого Ляна действительно легко было заблудиться, как в подземных переходах между дворцами.

Достаточно сказать, что для того, чтобы убить императора, нужно было идти в резиденцию к правому премьер-министру.

С другой стороны, если вы хотите убить правого премьер-министра Лиу ЧхэнФэна, его надо было искать не в резиденции премьер-министра, а в резиденции Феникс, принадлежавшей его сестре, конкубине Лиу.

При этом, чтобы убить конкубину Лиу, нужно было ехать за тысячу ли от столицы, в провинцию Лиу.

Проще всего поймать левого премьер-министра Чжэна, он один из немногих, кто живет у себя дома. Однако, тут тоже есть проблема: левый премьер Чжэн по ночам под забором лазает в резиденцию конкубины Лиу, так что застать его проблематично.

Самый надежный вариант - вдовствующая императрица Тху СаньНян, которая каждый вечер вовремя ложится и спит богатырским сном по месту прописки, но в ее случае, вопрос кто кого убьет вряд ли решится в пользу злоумышленников.

И никогда не надо ходить во дворец к императору, потому что там вообще никто не бывает.

(Ассасины:) - Что нам теперь делать?

(Главный ассасин:) - Сейчас нам остается одно - поскорее унести ноги отсюда!

(Ли ЧжиФань:) - А почему вы решили, что вам это удастся?

Листва деревьев шелестела не напрасно - воздушное кунг-фу генерала Ли никогда его не подводило.

Массивная фигура с обнаженным мечом в руке спрыгнула на тропу перед преступниками.

Лицо его было бледно, запачкано кровью, и на его парчовых плечах извивались золотые драконы.

(Главный ассасин:) - Какой смелый император! Подумать только - преследовать убийц в одиночку... Ну что ж, с премьер-министром не получилось, но император - это тоже неплохо! Убьем его!

(Ассасины, радостно, вразнобой:) - Да, давайте убьем императора... Хорошая идея... Я в него выстрелю... А я его кинжалом проткну...

(Ли ЧжиФань, с ледяным огнем в глазах:) - Давайте попробуем.

Он сделал шаг и сразу три клинка оказались у его горла.

Но в следующий миг раздался лязг стали, клинки отлетели под напором блокировавшего их меча, продолжившего движение в виде аккуратного полукруга и закончившего его глубоко в чьей-то грудной клетке.

По дороге он вспорол кому-то глотку и перерезал надвое чье-то туловище.

Один из наемных убийц успел крикнуть "Брат!" с болью в голосе. Видимо, кто-то из погибших был ему дорог. Это было неважно, потому что брата уже не было в живых, а в следующую секунду не стало и кричавшего убийцы.

Еще один из отряда с ужасом глядел на генерала Ли в растерянности.

Он был очень молод, судя по ясным испуганным глазам над черной маской. Ли ЧжиФань воткнул меч точно ему в сердце и с раздражением цокнул языком, когда юное, не успевшее нарастить мускулы, тело застряло у него на клинке.

- Умри! - крикнул один из оставшихся в живых.

Ж-ж-ж!

Генерал Ли поймал стрелу на лету и внимательно посмотрел на нее.

- Опять секретное метательное устройство, - раздумчиво проговорил он.

Он прекратил убивать всех направо и налево и сделал шаг к стрелявшему.

- Так это ты пытался убить моего премьер-министра, - сказал Ли ЧжиФань, радуясь знакомству.

Глядя в окровавленное лицо над собой и в бесчеловечные змеиные глаза, ассасин не разделил его радости.

конец главы

----------------------------------------------------------------

Господа читатели, если вам нравится перевод, не забудьте поставить лайк, это доброе дело, вам на небесах зачтется. Или напишите комментарий. Ваши похвала и критика заставляют мир вращаться.

Отдельная благодарность сознательным читателям - за лайки на главной странице перевода, именно по ним считается рейтинг работы на сайте.

http://erolate.com/book/3749/97571

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь