Глава 79, Премьер-министр замаскировался
Недобитые остатки волчьей стаи, словно одержимые, не оставляли попыток добраться до императора и его министров. Они медленно подходили со всех сторон, наступая на трупы своих друзей. То один, то другой выскакивали из серой массы и кидались на кого-нибудь из людей.
ПМ Чжэн тоже был не последним стрелком в Великом Ляне, он не многим уступал в мастерстве товарищам.
Спокойно глядя в морду летящему на него монстру, Чжэн ТяньЧжао закинул руку назад... и ухватил пальцами воздух. Колчан был пуст.
(ПМ Чжэн, цокает языком:) - Твою мать, стрелы кончились!
- Р-р-рааа! - волк продолжал лететь на левого премьера.
Не успел ПМ Чжэн проститься с жизнью, как две стремительные тени заслонили его от нападения. Клинки блеснули холодным светом в зимнем воздухе.
(ПМ Чжэн:) - Жизнь, проща...
(Ли ЧжиФань, азартно:) - Моё!
(Лиу ЧхэнФэн, молча:) - Хер тебе!
Волк упал, перерубленный пополам мечом премьера Лиу. Император посмотрел на друга с обидой и сузил глаза.
(Лиу ЧхэнФэн, не приняв сигнал опасности:) - Ваше Величество, ничья... Сорок два.
- Вот за что я люблю леди Лиу... - вдруг как бы невзначай начал Ли ЧжиФань.
(Лиу ЧхэнФэн:) - ???
(Ли ЧжиФань, поднимая брови и глядя на премьера в упор:) - ... так это за прекрасную технику владения мечом.
(Лиу ЧхэнФэн, в панике, про себя:) - Ааа! Он, кажется, что-то подозревает!
(Ли ЧжиФань, довольный своим несравненным коварством:) - Хе-хе.
(Лиу ЧхэнФэн, хлопает прелестными глазами, пытаясь замять инцидент:) - Э-э... Да? У меня, правда хорошо получается? Даже не знаю, как это вышло... Главное ведь за правильный конец держать, да? Чтобы не порезаться?.. Ох, твою м... (профессионально отрубает две передних лапы очередному прыгнувшему на него волку и осатанело смотрит вокруг с окровавленным мечом на изготовку)
(Ли ЧжиФань, одобрительно кивает с усмешкой:) - ...
(Ли ЧжиФань, всматриваясь в чащу:) - С волками мы, вроде, разобрались. Теперь очередь за тем здоровяком...
Как будто услышав правителя Ляна, слоноподобный лигр медленно вышел из тени, не сводя желтых безумных глаз с Ли ЧжиФаня.
(Ли ЧжиФань, жадно:) - Моё!
(Лиу ЧхэнФэн, про себя:) - Твоё, твоё. Мне этот джаггернаут даром не нужен.
(Ли ЧжиФань, бросает через плечо:) - Вы, ребята, постойте там. Я с ним сам разберусь.
(Лиу ЧхэнФэн:) - (безнадежно закатывает глаза)
В мохнатом горле тигра клокотало низкое бархатное урчание. Император, обходя гигантскую дикую кошку по кругу, тоже глухо зарычал, теряя человеческое обличье.
Напротив него, полосатая тварь выглядела как ожившая, плотоядная, голодная гора.
Сумасшедшие глаза лигра горели янтарным пламенем, он не сводил их с фигуры человека перед собой. Глаза человека тоже не отрывались от противника и горели аметистовым холодным огнем, таким же безумным, как у зверя.
Человек и зверь медленно кружили по поляне, выбирая подходящий момент.
Лигр оскалился. Император усмехнулся, показывая белые клыки.
Лигр пригнулся и приготовился к прыжку. Император пригнул голову, собираясь нападать.
Зверь напряг мускулы - и человек напряг мускулы.
Зверь присел на четырех лапах - и человек согнул ноги, примериваясь оттолкнуться от земли.
(ПМ Чжэн, нервничает:) - ...
(Лиу ЧхэнФэн, усмехаясь:) - Я вот подумал, что сделает Ли ЧжиФань, если эта усатая тварь решит пометить территорию струей?
Лиу ЧхэнФэн вздохнул и сложил руки на груди.
(ПМ Чжэн, возмущенно смотрит на приятеля) - !..
(ПМ Чжэн, в сильном волнении:) - Разве ты не собираешься ему помочь?
(Лиу ЧхэнФэн, безо всякого волнения:) - Вот еще. Охота была, чтобы мне кишки выпустили.
(ПМ Чжэн, трясется:) - Но как же! Ведь это исчадие ада его убьет!
(Лиу ЧхэнФэн, кивает:) - Лучше его, чем меня.
(ПМ Чжэн, не верит ушам и глазам:) - Но он же твой... Как же...
(Лиу ЧхэнФэн, удивленно смотрит на приятеля, потом до него доходит:) - Ха-ха-ха! Так ты про Ли ЧжиФаня!.. Я думал, тебе кисю жалко! Ха-ха-ха! (сгибается пополам от смеха) Нашел за кого переживать!
Поржав над Чжэн ТяньЧжао, Лиу ЧхэнФэн облокотился спиной о дерево и принялся с интересом наблюдать, как мочат его супруга.
Лигр не выдержал первым. Он с диким ревом совершил гигантский прыжок через всю поляну, на лету выпуская когти длиной в полторы ладони.
В один момент покрыв расстояние в десять чжанов, огромный хищник приземлился на пустом месте, потому что мастер воздушного кунг-фу, с которым он вступил в схватку, уже летел в сторону, держа меч на отлете. Лигр с разгона зарылся мордой в снег и испустил разочарованный рык.
Ли ЧжиФань не стал ждать, пока зверь очухается и, замахнувшись мечом, ринулся на него. Лигр тоже был не промах, он вывернулся из сугроба, как змея и отскочил назад.
(Ли ЧжиФань:) - Р-р-р!
Лигр напал снова, и на этот раз, чуть было не достал человека когтями, пока тот отпрыгивал от него спиной вперед, в завихрениях своего плаща.
(ПМ Чжэн, теряя сознание:) - Ах!
(Лиу ЧхэнФэн, сердито:) - Хватит с ним играться!
Человек и зверь соскучились подстерегать друг друга, жажда убийства была слишком сильна в них обоих. Отбросив в сторону расчеты и осторожность, они ринулись навстречу друг другу и сшиблись в трех чжанах над землей. Полет их был так стремителен, что невозможно было уследить за размазанными в воздухе силуэтами - только кровь брызнула во все стороны из туманного облака на месте их столкновения.
(ПМ Чжэн, снова теряя сознание:) - Ах!
Ли ЧжиФань приземлился через пару секунд с усмешкой на лице и окровавленным мечом.
Лигр неловко упал на землю и уселся в снегу, ссутулившись. Он тряс своей мохнатой бородой и подвывал. Половина морды у него отсутствовала, из распоротого глаза текла темная кровь.
(Ли ЧжиФань, с сожалением, что игрушка сломалась:) - Ну, так себе был зверек. Могли бы и получше найти...
Поймав недовольный взгляд Лиу ЧхэнФэна, Ли ЧжиФань пожал плечами и нагло ухмыльнулся.
(Лиу ЧхэнФэн, думает о деле:) - Ли ЧжиФань должен ведь понимать, что это звери - только начало. Мы, наверняка, окружены несколькими сотнями убийц, которые ждут удобного случая... Почему у него такой вид, словно ему все нипочем?
(Ли ЧжиФань, глядя исподлобья, громко говорит в сторону леса:) - Все твои звери мертвы... Ты собираешься теперь выходить или будешь и дальше играть в прятки?
(Маркиз Мань, выступает из чащи:) - Хлоп-хлоп-хлоп... (иронически аплодирует) Император Великого Ляна - настоящий мастер меча, поздравляю...
(Ли ЧжиФань, с большой искренностью в голосе:) - Спасибо, спасибо.
(Маркиз Мань, тут же разозлившись:) - Это был сраказм!
(Ли ЧжиФань, серьезно соглашается:) - Я так и понял.
(Маркиз Мань, отвешивая шутовской поклон:) - Ваше Величество, маркиз Мань и его солдаты - к вашим услугам... (ненависть мелькает в глазах) чтобы отправить вас сегодня прямиком на небеса!
(ПМ Чжэн, негодует, бесстрашно выступает вперед:) - Цхао Мань, ты думай, что говоришь! Ты что, собираешься устроить бунт?!
(Маркиз Мань, небрежно складывая руки на груди:) - Бунт?.. (в притворном испуге) Да разве я осмелюсь? Чтобы бунтовать, надо иметь против кого, а я никогда не считал Ли ЧжиФаня законным императором!
(Ли ЧжиФань, усмехается:) - Так значит, у тебя, наконец, кончилось терпение, Цхао Мань!.. Отлично!
(Лиу ЧхэнФэн, смотрит на императора и думает:) - Ли ЧжиФань выглядит вполне уверенным в себе... Значит ли это, что у него уже приготовлен план?.. Или мне пора действовать самому?..
конец главы
----------------------------------------------------------------
Господа читатели, если вам нравится пересказ, не забудьте поставить лайк, это доброе дело, вам на небесах зачтется. Или напишите комментарий. Ваши похвала и критика заставляют мир вращаться туда-сюда
Отдельная благодарность сознательным читателям - за лайки на главной странице перевода, именно по ним считается рейтинг работы на сайте.
http://erolate.com/book/3749/97619
Сказали спасибо 0 читателей