Готовый перевод Prime Minister in Disguise / Премьер замаскировался: Глава 80. Премьер-министр замаскировался

Глава 80, Премьер-министр замаскировался

Все с детства знают двенадцать добрых лесных братцев: Янь, Фэй, Мао, Ао, Май, Цзюнь, Цзюли... и так далее, все их помнят.

И как они пожалели умирающую девочку и вырастили в зимнем лесу подснежники, чтобы она смогла последний раз полюбоваться на цветочки. И девочка умерла счастливой. Прекрасная лянская народная сказка о красоте и добре...

Вот что пришло на ум поэтически одаренному Лиу ЧхэнФэну, когда перед его глазами, все лесное пространство покрылось солдатами из южного региона.

Они вылезли в невероятном количестве из каждого сугроба. Зверские рожи солдат были под стать своему командиру. Они не были похожи на белые подснежники, но все равно конец у сказки, который они обещали устроить, будет красивый и трогательный...

В точности как сказал бы полковник ЧжуГэ Мин: "Увидеть питсот солдат маркиза Маня - и умереть!"

Лес кишел вражескими бойцами.

Три героя стояли на поляне одни - если не считать раненого одноглазого лигра, который тряс бородатой головой, жалобно мяукал и жаловался бистмастеру на злого Ли ЧжиФаня.

(Лиу ЧхэнФэн, после минутного сомнения решается действовать:) - Есть план, нету плана, все равно я не могу стоять и смотреть, как этот идиот рискует собой... Пора подать сигнал!

Лиу ЧхэнФэн тихо приподнял край парчового разрезного рукава и потянул из наручня сигнальную петарду.

- Не дергайся.

Стоявший впереди Ли ЧжиФань повернул голову в профиль к Лиу ЧхэнФэну.

Лиу ЧхэнФэн застыл в неловкой позе.

(Ли ЧжиФань, негромко сообщает:) - У меня все под контролем.

(Лиу ЧхэнФэн, в душе:) - У него что, глаза на затылке?! Откуда он всегда знает, что я делаю еще до того, как я это сделал?!

(Маркиз Мань, торжествует:) - У меня вокруг этой поляны спрятано пять тысяч солдат... Я добрый, я разрешаю вам самим выбрать: или вы собственными руками кончаете свои жалкие жизни прямо сейчас или... ждете, пока я вас зарежу. (гадкая ухмылка)

Зверский вид маркиза напоминал о том, что он раньше был мясником и по части зарезать кого бы то ни было практиковал профессиональный подход.

ПМ Чжэн потерял сознание, но мужественно стоял на ногах, потому что застрял в сугробе.

Лиу ЧхэнФэн вытащил меч, готовясь защищать этого идиота, Ли ЧжиФаня.

Ли ЧжиФань был в прекрасном настроении и приветливо улыбался маркизу.

(Ли ЧжиФань, душевно:) - Мань, ты настолько уверен, что сможешь убить меня?

(Маркиз Мань, не понимает:) - ??? (замешательство на лице)

(Маркиз Мань, понял, что это Ли ЧжиФань так пошутил:) - Ха-ха-ха! Вы же, ребята, не думаете, что сможете одолеть меня и нескольких тысяч моих бойцов? Ха-ха-ха!

Ли ЧжиФань на секунду поднял прекрасные глаза к бледному холодному небу. Его красивое лицо отразило поэтическое вдохновение. Лиу ЧхэнФэн догадался, что император представляет, как он в одиночку отправляет на тот свет пять тысяч врагов... вспоротые грудные клетки, летящие во все стороны кишки и ребра, перерубленные позвоночники... мм... треснувшие черепа...

(Ли ЧжиФань, вздыхая:) - Конечно, нет...

(Маркиз Мань, удовлетворение на лице, наконец-то они сошлись во мнениях с этим умником Ли ЧжиФанем:) - Хмы! (удовлетворенно хмыкает)

Ли ЧжиФань вытащил откуда-то тряпочку и был занят тем, что старательно вытирал свой меч от крови.

(Ли ЧжиФань:) - Если бы вокруг этой поляны было несколько тысяч твоих солдат... (присмотрелся, не оставил ли где-нибудь пятнышка на клинке)... то, конечно, деваться нам было бы некуда... Но это только "если"...

Император отставил руку и полюбовался, как играет свет на клинке. Обнаружив плохо отполированный кусочек, он подышал на него и принялся его начищать.

(Ли ЧжиФань, продолжает рассуждать:) - ...если бы у тебя действительно были эти несколько тысяч солдат!

(Маркиз Мань:) - ... Не пнял!

(Звуки из леса со всех сторон:) - А-а!.. Ы-ы!.. Убивают!.. Меня зарезали!.. А-а! Пощадите!..

(Ли ЧжиФань, занятый своим мечом:) - Мм... (равнодушно приподнимает брови)

(Маркиз Мань:) - Охотится что ли кто-то?!

(Ли ЧжиФань, Лиу ЧхэнФэн:) - ... (он что, на самом деле, идиот?)

(Маркиз Мань:) - Да что там вообще происходит?

Снег заскрипел под нетвердыми шагами и на поляну, волоча разрубленную ногу и зажимая рану на плече, выбрался окровавленный солдат.

(Солдат, упав на колено:) - Докладываю маркизу, на нас напали! Бойцы, находившиеся в укрытии, подверглись атаке вражеских сил, намного превосходивших нас по численности! Мы понесли тяжелые потери...

(Маркиз Мань, побледнев:) - Сколько осталось?

(Солдат, непослушными губами:) - Один... (падает) Ни одного... (умирает)

(Маркиз Мань, скрипит зубами:) - ...

(Ли ЧжиФань, с дежурным сочувствием смотрит на солдата и на маркиза:) - ...

(Маркиз Мань, в злобе и растерянности, бормочет:) - Значит, мы окружены...

В следующую секунду растерянность на лице дикого маркиза сменилась ненавистью. Он вырвал свой меч из ножен и приготовился к схватке.

- Ну так что же?! - со злым смехом сказал он. - Чего стоят все ваши хитрожопые планы? Мне хватит тех ребят, что сейчас здесь со мною, чтобы убить вас, троих говнюков.

- К твоему большому сожалению, нас, говнюков, здесь гораздо больше, - ответил Ли ЧжиФань.

Земля мерно дрожала под строевым шагом множества людей. Повернув голову, Лиу ЧхэнФэн обнаружил, что с нескольких сторон на поляну в строгом порядке надвигаются колонны солдат в имперской форме.

Впереди выступала высоченная могучая фигура, облаченная, по своему обыкновению, в золото и бархат.

Солдаты-южане опустили мечи и завертели головами в нерешительности.

- Цхао Мань, сдавайся! Бросайте оружие на землю! - загремел знакомый голос, от которого на окрестных заимках заплакали дети и старики.

(Ли ЧжиФань, с теплотой в голосе:) - Мама пришла!

(Лиу ЧхэнФэн, рад, что умирать не придется:) - Мама пришла!

(Императрица, умиляется, глядя на Ли ЧжиФаня:) - Сынок, мама здесь!

(Императрица, сузив глаза, смотрит на Лиу ЧхэнФэна и думает:) - Мерзкий щенок!

Вслед за вдовствующей императрицей шла, скромно опустив голубые глазки, принцесса Вэнь Жоу. В тени будущей свекрови ее почти не было видно, но глаза Цхао Маня немедленно устремились только на нее, не замечая никого другого.

(Маркиз Мань, шепчет:) - Ты...

(Императрица, по-матерински кладя руку на головку Вэнь Жоу:) - Я же тебе обещала, девочка моя, на этой охоте Фань-эр постарается добыть особенную дичь.

(Вэнь Жоу, трясясь от злости, не может обрести дар речи:) - ... Хх.. Да...

(Лиу ЧхэнФэн, пристально наблюдая за Вэнь Жоу:) - Похоже, она тоже имеет отношение к заговору Цхао Маня, но какие у нее могут быть мотивы?.. В любом случае, теперь ясно, что Ли ЧжиФань заранее знал, что маркиз планирует расправиться с ним во время зимней охоты... То есть с самого начала... весь этот маскарад с Вэнь Жоу в гареме... ах он, двуличная сука! Он чуть в гроб меня не загнал!

Премьер Лиу вспомнил золотые листики гинкго, ханжески потупленные глазки императора и его виноватый голос: "Я собираюсь сделать Вэнь Жоу своей женой, прости..."

(Лиу ЧхэнФэн, стонет в душе:) - Я ему отдаю лучшие годы моей жизни, а он еще и издевается!.. В смысле, ФунФун отдает лучшие годы... В общем, не важно, кто кому что отдал, кто обижает мою сестренку - обижает меня!.. (сердито фыркает) Может, я даже сильнее обижаюсь!

(Ли ЧжиФань:) - Цхао Мань, с первого дня, когда я взошел на престол, ты вынашивал план бунта против моего правления. Я долго тебя терпел, потому что знал, что в один прекрасный день я с тобой расправлюсь... Я признаю, что за тобой есть некоторые заслуги во славу Великого Ляна, поэтому я готов пойти тебе навстречу. (спокойно и холодно) Если ты сейчас убьешь себя сам, я пощажу твоих оставшихся солдат.

Загнанный в угол и потерпевший поражение маркиз Мань невесело усмехнулся. В его глазах не было ни страха, ни отчаяния, - только ненависть.

- То есть ты думаешь, что, если мне некуда деться, ты уже победил? - спросил он императора.

(Маркиз Мань, кричит своим солдатам:) - Солдаты, кто из вас боится смерти?!

(Солдаты маркиза:) - Мы не боимся смерти! Мы пойдем в огонь и в воду за своим повелителем!

(Маркиз Мань, презрительно бросает императору:) - Мало ли, что у тебя армия больше, ничего не известно, пока битва не закончилась!.. Мне плевать, что будет со мною, для меня главное, - что я обещал ей...

Цхао Мань смотрел неотрывно на ту, синеглазую, с золотыми кудрями ниже пояса, что стала звездой и несчастьем его жизни.

(Маркиз Мань, бормочет:) - Я обещал ей убить тебя!

(Маркиз Мань, кричит:) - Солдаты! Всех убить!

(Солдаты маркиза Маня, бросаясь в атаку:) - Убить императора! Убить императора!.. Убьём!.. Убьём!.. Убьём!..

конец главы

----------------------------------------------------------------

Господа читатели, если вам нравится пересказ, не забудьте поставить лайк, это доброе дело, вам на небесах зачтется. Или напишите комментарий. Ваши похвала и критика заставляют мир вращаться туда-сюда

Отдельная благодарность сознательным читателям - за лайки на главной странице перевода, именно по ним считается рейтинг работы на сайте.

http://erolate.com/book/3749/97621

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь