Глава 100, Премьер-министр замаскировался
Лиу ЧхэнФэн... он будет сидеть в лесу у костра, кутаясь в волчий плащ и усмехаясь шуткам товарищей. Будет спать на еловых ветках. Смотреть на звезды над головой. Гнаться верхом за оленем или косулей.
Он вернется в лес, в пещеры, в степь, где зализывал раны и прятался несколько лет со своими побратимами после поражения в гражданской войне, и которые стали ему таким же домом, как родное поместье или императорский дворец.
Он выйдет на утес вечером на закате и, может быть, вспомнит кого-то, оставшегося в столице... Потом к нему подойдет Ду Гу Син и они постоят вместе, понимая друг друга без слов:
(Ду Гу Син:) - ...
(Лиу ЧхэнФэн:) - ...
Ли ЧжиФань в это время будет сидеть до рассвета за рабочим столом, читая отчеты. Слушать нудных дедуганов на заседаниях в Большом Государственном Совете. Приветствовать иностранные делегации...
Каждый день для него будет таким же, как вчерашний. Лето, осень, зима, весна будут сменять друг друга, а у него в глазах всегда будет зима.
Зато Великий Лян будет цвести и крепнуть. Зато Лиу ЧхэнФэн будет жить.
Так думал Ли ЧжиФань.
...После разлуки доныне не знаю,
Близко ль, далеко ль в пути вы сейчас.
Все, что проходит перед глазами,
Лишь вызывает печаль и тоску.
И расстоянье меж нами чем больше,
Вести тем реже приходят от вас...*
--------------------------------------
* стихи Оуян Сю (11 в.)
--------------------------------------
(Ли ЧжиФань:) - Зато ты будешь жив.
(Лиу ЧхэнФэн:) - Ваше Величество...
(Ли ЧжиФань, он уже все решил:) - А я тут что-нибудь придумаю. Найду способ их усмирить.
(Лиу ЧхэнФэн, он уже все решил:) - Я никуда не поеду!
(Ли ЧжиФань, тридцать три процента протеста, тридцать три процента бессилия и еще тридцать три процента неразумной радости, что Лиу ЧхэнФэн никуда не едет) - ...
(Лиу ЧхэнФэн:) - Я не оставлю Ваше Величество.
Лиу ЧхэнФэн все еще стоял на коленях, но больше не простирался. Он выпрямился и речь его звучала непримиримо:
- Из-за смерти Цхао Маня в Нань Цзяне сейчас очень нестабильная обстановка, один лорд за другим объявляют мобилизацию. В то же самое время Суй снова начинает активизироваться, мне докладывают о суйских шпионах и передвижении войск. Если сейчас из-за меня начнутся раздоры в правительстве, тогда случится непоправимое! Мы снова вернемся к тому, чего безуспешно пытались избежать пять лет назад: Великий Лян снова окажется в состоянии войны, внутренней и внешней!
Ли ЧжиФань молчал, закрыв глаза. Лиу ЧхэнФэн был прав, конечно.
(Лиу ЧхэнФэн, вздыхает, опустив глаза:) - И еще моя сестра... Если я сбегу, кто тогда защитит ее? Найдутся такие, кто обратит свой гнев на нее вместо меня... (поднимает глаза, смотрит в лицо императору) Так что, видите, Ваше Величество, мне придется остаться - ради спокойствия Великого Ляна и ради тех... (голос потерял решительность и сделался тише) кто мне дорог.
Конечно. Ли ЧжиФань знал, какое верное и любящее сердце бьется в этой сильной груди с изящно вылепленными рельефными мышцами.
Сестра и невеста были для Лиу ЧхэнФэна самыми близкими людьми, которым он был предан до гроба. Он, правда, не видел их очень давно... и как-то даже особенно про них и не вспоминал, но тем большего уважения заслуживает такая любовь, которая не подвластна ни времени, ни расстоянию!
Лиу ЧхэнФэн был также предан побратимам в поместной армии Лиу.
И Великому Ляну...
Если подумать, он был предан всем направо и налево и был готов всегда пожертвовать собой.
Императору он, конечно, тоже был предан, кто бы спорил... Но поймешь ли ты когда-нибудь, что я тоже человек?! Ты же меня до инфаркта скоро доведешь, скотина!
(Ли ЧжиФань, повесив голову:) - Ты когда-нибудь пробовал посмотреть моими глазами? Если ты останешься, на меня со всех сторон будут давить и требовать, чтобы я наказал тебя... Как мне тогда быть?.. Что я буду делать, если министры будут настаивать на твоем аресте... а потом... потом...
Молодой император поднял глаза на друга и замер. Улыбка Лиу ЧхэнФэна была полна нежности и весеннего солнца, глаза сияли, как радостные звезды.
- Я уже говорил, - спокойно сказал он. - Я ни о чем не пожалею. Пускай делают со мной, что хотят.
Лиу ЧхэнФэн...
(Ли ЧжиФань, сто процентов бессилия:) - ... (вздох)
Они, не отрывая взоров, смотрели в лицо друг другу.
Ли ЧжиФань еле держался на ногах и был в тоске.
Лиу ЧхэнФэн продолжал стоять на коленях с преспокойным видом, как будто не по нему тюрьма плакала.
(Ли ЧжиФань, вздыхая:) - Встань.
(Лиу ЧхэнФэн, встает:) - Ладно.
(Ли ЧжиФань, начиная медленно, с остановками расхаживать по комнате) - Послушай, до того, как отправиться на зимнюю охоту в Бэйлян я объявил, что леди Лиу отбыла молиться за твое здоровье в храм Тысячи Обетов. Понимаешь? Чтобы сохранить тайну твоей личности... (останавливается, смотрит через плечо) Раз ты так настаиваешь, чтобы остаться, по крайней мере, пускай твои ребята заберут Фун-эр... чтобы она была подальше от всего этого...
(Лиу ЧхэнФэн, благодарно улыбаясь:) - Спасибо, Ваше Величество.
(Ли ЧжиФань, самому стыдно от того, что хочет верить в невозможное:) - Лиу ЧхэнФэн, все как-нибудь решится...
(Лиу ЧхэнФэн, спокойно:) - Я в этом не сомневаюсь.
Через два дня на окраине города Юэ Лиу ЧхэнФэн прощался с братьями*.
-----------------------------------
* Следует заметить, что братание было обычаем в разбойничьих шайках, а не в поместных армиях. Атаман разбойников был старшим названым братом всем остальным. Командиры под ним находились уровнем ниже в общем братстве. Так что, устройство семейной армии Лиу действительно наводит на некоторые сомнения насчет их места в общественной системе.
-----------------------------------
Лунный свет был разлит словно прозрачный шелк.
Лиу ЧхэнФэн смотрел, как безмолвные всадники растворяются в темноте равнины и становятся тенями от облаков на снегу.
- Это все, что я могу сейчас сделать, - сказал он человеку рядом с собой.
Тот ничего не ответил, продолжая молча смотреть на него темными зелеными глазами, выражение которых было невозможно разгадать. Его красивое и бесстрастное лицо было по обыкновению исполнено глубокого неодобрения ко всему, что Лиу ЧхэнФэн может сделать и что он когда-нибудь сделает.
(Лиу ЧхэнФэн, натягивая повод и поворачивая коня:) - Помни, сейчас никто не должен ничего о вас слышать.
(Командир Ду Гу Син, продолжая сидеть неподвижно, не сводя взгляд с Лиу ЧхэнФэна, говорит тихо, так что его еле слышно в шуме ветра:) - Оно того стоит?
(Лиу ЧхэнФэн, глядя вдаль, с грустно усмешкой:) - Не знаю. Может быть.
Лиу ЧхэнФэн положил ладонь на плечо Ду Гу Сина и низко наклонил голову.
- Позаботься о моей сестре, - сказал он.
Он сжал командиру плечо на прощанье и медленно поехал обратно в город. Ни один из них не обернулся.
- Береги себя! - хрипло сказал Ду Гу Син.
Он не знал, услышал ли его Лиу ЧхэнФэн в шуме ветра.
конец главы
----------------------------------------------------------------
Господа читатели, если вам нравится пересказ, не забудьте поставить лайк, это доброе дело, вам на небесах зачтется. Или напишите комментарий. Ваши похвала и критика заставляют мир вращаться туда-сюда.
Отдельная благодарность сознательным читателям - за лайки на главной странице перевода, именно по ним считается рейтинг работы на сайте.
http://erolate.com/book/3749/97667
Сказал спасибо 1 читатель