Читать Prime Minister in Disguise / Премьер замаскировался: Глава 133, Премьер-министр замаскировался (часть 2) :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Prime Minister in Disguise / Премьер замаскировался: Глава 133, Премьер-министр замаскировался (часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 133, Премьер-министр замаскировался (часть 2)

Мужун Цин - она был единственным, о чем они с Ли ЧжиФанем никогда не говорили, потому что, конечно, Ли ЧжиФаню неприятно было вспоминать, что Лиу ЧхэнФэн принадлежит кому-то другому.

Лиу ЧхэнФэн его понимал!

Он сам не любит делиться Ли ЧжиФанем!

Он не мог объяснить Ли ЧжиФаню обязательств, которые мужчина несет перед женщиной. Единственной женщиной, к которой Ли ЧжиФань был привязан, была его мать. В отношении своих жен Его Величество проявлял редкостный пофигизм, и бедные девушки чахли без внимания супруга и повелителя, пока он день и ночь корпел над документами в компании премьер-министра Лиу.

Самое близкое к супружеским отношениям, что было у Ли ЧжиФаня, это его трогательная привязанность к леди Лиу, но леди Лиу при ближайшем рассмотрении оказалась тем же самым премьер-министром Лиу!

Лиу ЧхэнФэну иногда было стыдно, что он отнимает столько внимания Ли ЧжиФаня, так что у того даже не остается времени на личную жизнь. А иногда он забывал, что ему стыдно, и он, наоборот, был очень рад. А иногда он даже не был уверен, что ему бы понравилось, если бы у Его Величества завелась личная жизнь.

Лиу ЧхэнФэн стоял перед картой в своих внутренних покоях.

Реки куда-то текли, дороги куда-то вели, города и села располагались между аккуратно расчерченными лесами - ему не было до этого дела.

По дорогам кто-то ехал. В городах и селах жили люди.

Они торговали и писали жалобы, воровали и молились, женились и ходили войной друг на друга - только Лиу ЧхэнФэн стоял у карты в своих покоях и не знал, что делать.

У всех была весна, а в его душе была осень, и ветер носил и рвал мертвые листья кленов.

- Столько дней, и никаких вестей о Мужун Цин, - думал он. - Куда же они отправились? Где скрываются? Не могу ничего узнать... И я уже не могу смотреть на несчастного Ли ЧжиФаня!..

Прости меня, прости меня!..

Ли ЧжиФань с безрадостным видом копался в документах.

За последние дни они едва сказали друг другу два слова.

Сквозь резные сандаловые окна в комнату лился весенний солнечный свет, а в углу, где сидел император, было темно, дул холодный ветер, лил дождь и выли голодные волки.

За столом сидел несчастный Ли ЧжиФань.

У карты стоял несчастный Лиу ЧхэнФэн.

Почувствовав на себе взгляд Лиу ЧхэнФэна, Ли ЧжиФань поднял на него вопросительные глаза.

(Ли ЧжиФань:) - ?..

(Лиу ЧхэнФэн:) - ...

(Лиу ЧхэнФэн, мямлит:) - Понимаешь... это Мужун Цин.

(Ли ЧжиФань:) - Твоя невеста?!

(Лиу ЧхэнФэн:) - Ее держит в заложниках Мужун Чши! Я должен спасти ее!

(Ли ЧжиФань, мрачнеет на глазах:) - Ты подумал, что она может сопровождать Мужун Чши по своей воле? В конце концов, Мужуны - один клан. Их коварство и жестокость давно известны.

(Лиу ЧхэнФэн, умоляюще:) - Ли ЧжиФань, послушай меня...

(Ли ЧжиФань, беря руки Лиу ЧхэнФэна в свои:) - А ты подумал... обо мне ты подумал? Где была эта Мужун Цин, когда на тебя охотились ассасины Цхао Маня? (скользит рукой вверх по руке Лиу ЧхэнФэна, плечу и шее, пока не останавливается на щеке) Где была эта Мужун Цин, когда тебя пытали в тюрьме? (ладонь Ли ЧжиФаня уезжает за затылок Лиу ЧхэнФэна) Где она была, когда ты лежал в горячке и твоя энергия ян была на нуле?! (ладонь, лежащая на затылке, становится смелее и придвигает лицо Лиу ЧхэнФэна ближе) Лиу ЧхэнФэн, посмотри мне в глаза и скажи, наконец, кто тебе дороже, я или она?

Лиу ЧхэнФэн, испытывая в душе муку, вгляделся в красивое лицо Ли ЧжиФаня и с ужасом увидел, как уголки его аметистовых глаз горестно поникли, а нижняя губа обиженно поползла наружу.

Нет! Я не могу видеть несчастного Ли ЧжиФаня!

- Ты! - прошептал он. - Ты мой самый дорогой человек, Ли ЧжиФань.

Аметистовые глаза засияли, а рука, ласкавшая ему затылок, обнаглела.

Лиу ЧхэнФэн не успел опомниться, как его губы были прижаты к горячим губам Ли ЧжиФаня и оказались запечатаны не очень умелым, но крепким, как ханьский булат, поцелуем, от которого у него закружилась голова и глаза закрылись сами собой.

- Если бы Ли ЧжиФань узнал, что я сейчас себе вообразил, он бы меня урыл на месте, - испугался Лиу ЧхэнФэн. - Все потому что я такой поэтически одаренный и наделенный живой фантазией!.. И такой сострадательный!.. Представляю себе, как Ли ЧжиФаню будет обидно, когда он вспомнит, что у меня есть девушка, а у него - никого... не считая полусотни жен и наложниц в гареме... Короче, Мужун Цин - это не тема для Ли ЧжиФаня. Я должен сначала все выяснить сам.

Он виновато посмотрел на друга, который все так же сидел на том конце комнаты в своем холодном и темном углу с отчетом из провинции Дун.

Ли ЧжиФань в это время, сдвинув брови, держал перед собой отчет и тайно наблюдал за впавшей в забытье горестной тонкой фигуркой, стоявшей на фоне гор и рек.

Лиу ЧхэнФэн, поговори со мной! Твоя боль - это моя боль, разве ты не знаешь? Ты настолько не веришь мне?

Двое мужчин в комнате, наполненной тишиной и невысказанными признаниями...

Два сердца бились, как одно, но на устах лежала печать молчания.

- Дядя Чжао ведет весьма успешную кампанию по набору новых рекрутов,- наконец, отсутствующе проговорил император. - Я подумал...

(Лиу ЧхэнФэн:) - ... (не слышит)

Неожиданно Лиу ЧхэнФэн почувствовал, как на его плечо легла большая ладонь, тепло которой по плечам и груди доходило до сердца и, как южный ветер в тундре, прогоняло прочь снег и холодный туман

- Ты молчишь и молчишь, - сказал Ли ЧжиФань. - ЧхэнФэн, может быть, я могу тебе помочь? Ты скажи.

Лиу ЧхэнФэн вышел из оцепенения и повернулся к нему.

- Нет, ничего, - пробормотал он, пряча глаза.

Ли ЧжиФань смотрел на него с высоты своего могучего роста, его кристальные глаза были полны тревоги за друга, без тени подозрения, без тени упрека.

Лиу ЧхэнФэн отвернулся, но рука его удержала друга за рукав дачхана, словно он еще хотел что-то сказать.

Вместо этого он только нахмурился, разглядывая золотого дракона, обвивавшего скошенный воротник императорской мантии. Золотой дракон не шевелился, как будто Ли ЧжиФань совсем перестал дышать. Только его тяжелая ладонь по-прежнему лежала на плече Лиу ЧхэнФэна.

Лиу ЧхэнФэн оторвал взор от дракона, неуверенно поднял голову, посмотрел в лицо Ли ЧжиФаню и сказал:

- Ли ЧжиФань...

- Докладываю Вашему Величеству! Город Маошань захвачен войсками союза "За возрождение"!

Ли ЧжиФань и Лиу ЧхэнФэн одновременно повернулись к припавшему на колено вестовому.

(Ли ЧжиФань:) - Маошань - это где у нас склады рационов для гарнизонов. Через него идет дорога на ЦзянЧжоу... Мужун Чши времени зря не теряет...

конец главы

------------------------------------

Почтенные читатели, если вам понравилась глава, поставьте, пожалуйста, лайк. Да хранит вас милостивый Амитабха.

Тысяча благодарностей благодетелям, поставившим лайки и звезды на титуле проекта.

http://erolate.com/book/3749/97737

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку