Готовый перевод Prime Minister in Disguise / Премьер замаскировался: Глава 155, Премьер-министр замаскировался (часть 1)

Глава 155, Премьер-министр замаскировался (часть 1)

"Объединенные войска южных сеньоров переходят в наступление" - это означало, что, захватив Маошань, бунтовщики повернут прямо на столицу, пока армия Великого Ляна увязла в северной кампании в трех тысячах ли от нее. В кампании, которая стала роковой для императора Ли.

Это означало, что князь И ЦинЮнь все свои силы бросит на штурм Даяня, чтобы связать руки имперским войскам и обеспечить победу южным союзникам.

Это означало, что войска принца Янь не пойдут на город Юэ, а будут участвовать в осаде города Даянь.

Это означало, что корпусу генерала Хуана не нужно отступать в Юэ, а нужно как можно скорее присоединиться к главным силам в Даяне.

Это означало, что надо послать генералу Хуану новый приказ - отступать в другом направлении.

Это означало, что генерал Хуан лопнет от злости.

И это было бы даже неплохо, лучше бы он и правда лопнул.

Потому что если он не лопнет, он испепелит все живое вокруг себя в радиусе многих тысяч ли.

Как Хэйлунцзянский метеорит*.

-------------------------------

* Метеорит, упавший на территории совр. провинции Хэйлунцзян в северо-восточном Китае около 49 тыс. лет назад, считается крупнейшей космической катастрофой из наблюдаемых людьми. Вызванный им взрыв был в 500–2000 раз мощнее атомной бомбы в Хиросиме.

-------------------------------

Не считая того, что все это было враньем.

Правдой был только генерал Хуан - бородатый кривоногий ужас, надвигающийся из тьмы веков.

Твою мать, твою мать, твою мать!

Безмятежный пейзаж в душе Лиу ЧхэнФэна в один момент превратился в безжизненную пустыню с ураганом, смерчами, самумами и песчаными бурями.

В середине пустыни сидел маленький пушистый лис и горько плакал.

Пустыня тряслась, потому что на маленького лиса бежало стадо носорогов.

Лис неуверенно тявкнул и переступил передними лапками. Потом он развернулся и задал позорного стрекача через барханы:

- Ли ЧжиФа-а-а-ань! Ли ЧжиФа-а-а-а-а-а-а-а-а-ань!!!

"Объединенные войска южных сеньоров переходят в наступление" - это была условленная фраза, которую Чжэн ТяньЧжао должен быть прислать, когда его контингент достигнет Северного региона.

Никаких объединенных войск южных сеньоров уже не существовало.

В то же время, кодовая фраза должна была дезинформировать противника и заставить его бросить все силы на штурм перевала Даянь.

Собрав суйскую армию в неблагоприятных для нее горных условиях, Ли ЧжиФань надеялся покончить с врагом один массированным ударом, ибо Сунь-цзы сказал:

"В пересеченной местности не выступай, даже если бы противник и предоставил тебе выгоду. Отведи войска и уйди."

И еще Сунь-цзы сказал:

"В гористой местности жди противника. Если же противник первым расположится в ней, отведи войска и уйди оттуда. Не следуй за ним."

И ЦинЮнь, ты отведешь войска или пойдешь на штурм?

Ли ЧжиФань предложил князю И такие преимущества, что суйский волк готов был забыть о стратегических теориях.

К тому же, на стороне Суя был перевес сил почти в два раза.

Для того чтобы враги не пропустили дезинформацию мимо ушей, с письмами были посланы сразу несколько самых толстых и неповоротливых голубей.

"В гористой местности, если ты первым расположился в ней, обязательно располагайся на высоте, на солнечной стороне ее, и так жди противника."

Ждем...

Иди сюда, И ЦинЮнь...

Гениальный стратег Ли ЧжиФань не учел только одного, самого страшного врага - генерала Хуана.

Кто не верит, может спросить у министерства Обрядов.

- Мой повелитель, приказ об отступлении в город Юэ доставлен!

Ли ЧжиФань с интересом поднял красивые брови:

- И что сказал генерал?

Капитан Лу посчитал в уме количество п@@дюлей, которые он огребет от генерала Хуана, если скажет правду.

(Капитан Лу, по-военному четко:) - Генерал Хуан сказал "Храни Небо императора и его военный гений!..."

- "...Ура!" - добавил капитан Лу, заметив, что император как-то странно смотрит на него.

Ли ЧжиФань и Лиу ЧхэнФэн переглянулись.

- Тогда... - сказал премьер-министр, ставя печать на дописанный документ. - Доставьте генералу еще один приказ. Чем скорее, тем лучше… гм... пока они не очень далеко ушли в сторону Юэ. Это приказ идти в Даянь на соединение с основными силами Великого Ляна... Капитан Лу, почему вы плачете?

"Почему я, @@@, плачу?! Конечно, от радости! Что я скоро опять увижу генерала Хуана!"

Численный перевес армии Суя тоже был под вопросом.

С юга, по великой реке, такой широкой, что редкая птица доплывет до середины, приближался караван из без малого трехсот больших судов. Помимо поместной пехоты и конницы из южных провинций на борту находилась также большая часть армии Лиу. Несколько десятков кораблей шли пустыми.

Примерно две недели назад речной караван оказался ввиду широкого берега с лугом и сосновым лесом в отдалении. Тысячи людей стояли и сидели группами на обширном травяном пространстве.

Когда корабли показались в речной дали, люди начали подниматься на ноги и показывать на них.

К берегу спешил восхитительный и стройный молодой человек, из-под нефритового гуаня которого ниспадал водопад роскошных серебряных волос. За ним едва поспевали несколько подчиненных.

Молодой генерал Сун с удивлением узнал знакомые лица из Кабинета Министров. Роскошная серебряная шевелюра, без сомнения, принадлежала Левому Премьер-министру Великого Ляна господину Чжэн ТяньЧжао.

Что он делает солнечным утром на лугу возле соснового бора?

Пошел искать туалет в ресторане и заблудился?

Шилан Сун потер глаза кулаками.

Стройная серебристая фигура левого премьера не растворилась в воздухе.

В ту же секунду другая фигура, темная и мускулистая, махнула через борт с палубы корабля в полуметре от шилана Суна.

Командир Ду Гу Син, по бедра в воде, шагал к берегу, не дожидаясь, пока корабль причалит.

???!!!

Солнце - днем, луна - ночью. Не наоборот? Не наоборот.

У меня две ноги, а у таракана - шесть. Не наоборот?.. Раз, два... Вроде, всё. Не наоборот.

Командир Ду Гу - бессовестная бессердечная скотина, а комодский варан - трепетное нежное создание с любящим сердцем и ранимой душой.

По крайней мере, в сравнении с командиром Ду Гу.

Не наоборот ведь?

Или командир Ду Гу Син влюблен?

И солнце светит ночью?

И у таракана две ноги?

Командир Ду Гу Син застыл перед прекрасным левым премьером, с преданностью и печалью вперив в него зеленые очи.

(Ду Гу Син:) - ...

Смотрит.

Шелестит трава на лугу.

Сосны в лесу шуршат иголками.

(ПМ Чжэн, хмурится:) - Кто?

(Ду Гу Син, поворачивает лицо и смотрит на молодого генерала Суна:) - ...

Как только командир перевел глаза на шилана Суна, печаль в его глазах сменилась злорадством и садизмом.

(Ду Гу Син, смотрит на генерала Суна:) - ... (злорадство и садизм в глазах)

(Ду Гу Син, смотрит на ПМ Чжэна:) - ... (нежная печаль в глазах)

(Ду Гу Син, смотрит на генерала Суна:) - ... (злорадство и садизм)

(Ду Гу Син, смотрит на ПМ Чжэна:) - ... (нежная печаль)

(Шилан Сун, вопль души:) - Сука!!! Я думал, он летит на свидание к любимому, а он жаловаться моему начальству побежал! Каким подонком надо быть!

- Шилан Сун! - тонкие брови зампредседателя кабмина хмурились, в мелодичном голосе звенели льдинки, выговор в личном деле молодому заместителю министра Войны был обеспечен.

(ПМ Чжэн:) - Я недоволен! Вы думаете, если вы - из столицы, из министерства, то можно дразнить и подвергать насмешкам простых людей, которые не умеют ответить вам тем же?

Глаза простого Ду Гу Сина мстительно блеснули.

(ПМ Чжэн:) - Вы его довели до слез!

(Шилан Сун:) - ... (от наглости Ду Гу Сина у него отказали язык и мозги)... (думает)... а... э... ы... Вот этот человек не умеет ответить?! Вчера один южный ван показал на него пальцем - он откусил ему палец, разжевал вместе с костями и проглотил! А теперь изображает из себя беззащитную фиалку! Сука!

(Ду Гу Син, смотрит на генерала Суна, телепатирует:) - Хе-хе. Получил, гад?

(Ду Гу Син, смотрит на ПМ Чжэна, телепатирует:) - Я беззащитная фиалка.

Между тонкими бровями ПМ Чжэна появилась сострадательная морщинка, а его белоснежная рука поднялась и с неподдельным сочувствием погладила загорелую щеку Ду Гу Сина, от выступающей мужественной скулы до твердого подбородка, и осталась лежать на сильной шее.

Ду Гу Син - несмелый взгляд в лицо премьера и вздох, означающий "меня все обижают".

(Шилан Сун, все еще тщится объяснить:) - Господин левый премьер, я бы хотел внести ясность...

Ду Гу Син - не спуская умильного взора с ПМ Чжэна, невзначай лягнул шилана в колено.

(Шилан Сун:) - Уя! Уя! Уя!

ПМ Чжэн и Ду Гу Син - по фиг на страдания Суна.

Теперь обе руки Чжэн ТяньЧжао лежали на загорелой шее Ду Гу Сина.

Руки Ду Гу Сина обвивали тонкую талию ПМ Чжэна.

Прилетели какие-то маленькие хорошенькие китайские птички и начали кружиться вокруг обнявшейся пары и петь о любви.

Прилетели разноцветные бабочки и стали махать крылышками.

(Ду Гу Син, взгляд:) - ... (махнул мечом)

Ни птичек, ни бабочек, больше никто не летает.

Только шилан Сун отползает, чтобы не получить по второму колену.

(ПМ Чжэн, нежно шепчет:) - Дикий дикарь!..

Корабли, которые шли пустыми, подходили к берегу, чтобы принять молодых солдат, приведенных Чжэн ТяньЧжао. Руководил погрузкой личного состава полковник ЧжуГэ Мин.

-... потому что этот несравненный полковник - последний рубеж Великого Ляна... звезда такелажно-погрузочных работ... Одинокая звезда на туманном небосклоне. Куда, черт возьми, все подевались?! (столбняк в глазах) Генерал Ду Гу Син, почему вы несете премьер-министра Чжэна на руках?

(Ду Гу Син:) - ...

(ПМ Чжэн:) - (смущаясь, розовея и из белого эдельвейса Великого Ляна становясь розовым фламинго Великого Ляна) Я не привык путешествовать на корабле. Я боюсь качки.

(Полковник ЧжуГэ Мин:) - А по земле ты тоже не привык путешествовать? Корабли - черт знает где и вообще в другую сторону.

(ПМ Чжэн, потупившись:) - ... (не знает, что ответить)

(Ду Гу Син, знает, что ответить:) - Мн*.

-------------------------------

* (здесь) Иди ты в жопу, ЧжуГэ Мин.

-------------------------------

конец главы

------------------------------------

Почтенные читатели, если вам понравилась глава, поставьте, пожалуйста, лайк. Да хранит вас милостивый Амитабха.

Тысяча благодарностей благодетелям, поставившим лайки и звезды на титуле проекта.

http://erolate.com/book/3749/97779

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь