45 / 225

----45 глава----

Прошло ещё пару дней и долгожданный для многих день наконец наступил. Сегодня Император должен вручить титул единственному наследнику башни алхимиков.

Это событие несло за собой много последствий. Теперь его личность будет, буквально, раскрыта публике, а многие захотят получить связи с таким важным человеком.

Пусть сам Теодор пожелал не делать из этого события что-то грандиозное, но... Даже что-то "не слишком роскошное" казалось настоящим торжеством.

Будет устроен бал и банкет, ведь такое событие, как дарение титула и официальное назначение преемника, проходили в один день... Оба были невероятно важными, но если учесть личность виновника торжества, то...

- Ах, я слышала от моего знакомого из башни, что преемник башни и в правду ребенок! Я была так удивлена, ведь до этого считала, что это просто слух и не более,- послышался чей-то взволнованный женский голос, но сейчас это казалось чем-то обычным.

Императорский банкетный зал. Невероятно величественное место, с такими же огромными размерами...

Высокие потолки были украшены разными фресками, которые так же отображали величие Императорской семьи. Люстры из золота и хрусталя, которые спокойно могли покрыть расходы на содержание небольшого поместья в течении года, если их продать.

Витражные окна в четыре метра, с различными красочными картинами, что воспевали святых прошлого. Это было невероятно красиво.

Сегодня присутствовали только высокопоставленные аристократы, но если учесть то, что сам Теодор не достиг совершеннолетнего возраста... Здесь были не только аристократы, титула графа и выше, но и их дети.

Красочные платья, напоминали, Теодору, новогоднюю ёлку. Такие же пышные, со множеством украшений, на которые даже смотреть тяжело.

- Все же... Ваше Величество, мне кажется, что это слишком... - сказал Теодор, смотря на этот зал, наполненный людьми.

Рядом с ним стоял глава башни, Натаниэль и Его Высочество Император. Они стояли на балконе, в далеке от всего шума, но это не изменяло того факта , что он мог их видеть.

- О чем ты? Церемония награждения титулом всегда была такой, что уж говорить об официальном наследии башни алхимии... - сказал Натаниэль, , отпив немного вина из бокала... Насколько он помнил, примерно пятнадцать лет назад, церемония в его честь была даже больше. А его ученик праздновал День рождение, получал собственный титул графа и становился его официальным преемником...

Это даже слишком скудно! Изначально они с императором хотели устроить парад, но зная Теодора, они понимали, что... Хах, это бесполезно, ведь они получат отказ до того, как успеют договорить.

- Официальная часть уже прошла, это лишь формальность... Да, граф Орас? - с ехидной и довольной улыбкой, спросил император, так же спокойно попивая вино.

Да, с разрешения императора, Теодор самостоятельно выбрал себе фамилию... Он просто назвал то, что было с ним всю его прошлую жизнь.

- Да, но мне необходимо присутствовать на банкете и на балу... Хотя, при этом мне не обязательно спускаться к ним. Зачем я здесь тогда? Я мог бы просто уйти... - сказал Теодор, слегка оттянув жабо.

- Можешь считать, что мы просто хотели посмотреть на тебя в этом костюме... - сказал Натаниэль, понимая, что это второй или третий раз, когда он видит Теодора не в робе алхимика.

Строгий чёрный костюм, прямые брюки, которые идеально сочетались с такой же нежной белой рубашкой. Запонки из золота с темным-изумрудом, которые прекрасно сочетались с парой таких же изумрудных, лисьих глаз.

Сейчас, без вуали и с длинными волосами собранными в низкий хвост, Теодор напоминал холодного святого или ангела из церковных фресок. С каждым годом слово "детская невинность" превращалось скорее в "небесную чистоту".

- Что? Прошу, не говорите глупости... - сказал Теодор, не обращая внимания на очередной бред. Да, он немного подрос, если вспомнить то, как он выглядел в одиннадцать лет.

Детское личико, нежные щеки, невинные, но холодные глаза... С каждым годом и месяцем, все это постепенно исчезало, но его красота продолжала расцветать.

- Слушай, тебе не кажется, что показывать его публике- не самая лучшая идея? - шепотом спросил император так, что бы Тео ничего не услышал.

- Ты только сейчас это понял? И знаешь, это он ещё и не выспался... Через пару лет, нам придется ловить не только тех, кто пытается украсть секреты башни, но и... Слушай, может его привязать к Императорской семье? Башня пусть и обеспечит защиту, но... Герцог или генерал подойдет... - сказал Натаниэль так же шепотом, но вполне серьезно.

- Я уже думал об этом, но мне что-то подсказывает, что добровольно он не согласится... Людей он боиться не так сильно, но... Неужели в семье Виконта Дрейка плохие отношения, что даже их ребенок не хочет вступать в брак? - спросил император, многозначительно посмотрев на Теодора, который продолжал смотреть на толпу внизу.

- Поверь на слово, настолько любящих родителей, даже я не встречал... К тому же, я бы не назвал его настолько стеснительным. Может он боится людей? У него никогда не было друзей , а его сестра не в счёт... Слушай, твой сын сейчас внизу, да? - спросил Натаниэль, посмотрев на императора, не сдерживая улыбку.

Пусть между императором и Натаниэлем была большая разница в возрасте, они все равно вели себя, как закодычные друзья. Если честно, то... Натаниэль был преподавателем в академии какое-то время, поэтому они и подружились.

- Стоп, стоп,стоп... Я кое-что вспомнил. Астер был воодушевлен, когда говорил о Теодоре, а когда я спросил его в последний раз о нём, мой сын засмущался и убежал... Учитывая его характер , могу предположить, что он вновь сделал что-то глупое. Воспользуемся ситуацией? - спросил император, приподняв уголки губ так, будто скоро перед ним развернется самый интересный спектакль в его жизни.

- Ты думаешь о том же, о чем и я? - спросил Натаниэль, на что император просто улыбнулся.

........

" Зачем отец вообще позвал меня? Хотя, ладно... Зато, не надо ощущать запах духов... " Подумал Астер, неторопливо поднимаясь на верхний этаж балкона.

У него были заслуженные каникулы в академии, которых он ждал с нетерпением, ведь... Он мог встретиться с тем ребёнком. И он действительно встретился с ним, но их встреча.

Просто вспоминая тот день, ему хочется провалиться сквозь землю, при том раз двадцать. Как вообще можно было так поступить? Он даже не помнит, почему так сделал.

Он просто помнит, как у изумрудных глаз собрались капельки слез, после чего уже действовали его руки, а не мозг.

Не то что бы он так сильно жалел о том дне, но, даже вспоминая это, он сильно смущался... К тому же, первое впечатление у Теодора о нём явно было испорчено в тот момент.

( П/А прости, оно было испорчено еще до того, как Теодор в этом мире родился(´・ω・`)...)

" Он так быстро убежал после этого... Неужели, он теперь боится меня? Он выглядел, как испуганный кролик в тот момент, но я и подумать не мог, что Теодор такой... " Не сумев подобрать правильное слово, Астер только покачал головой, после чего прошёл на отдаленную часть балкона, где должен был быть его отец-император, но...

Астер просто застыл глядя куда-то вперед. Его глаза широко распахнулись, после чего он даже не мог двинуться с места или произнести хоть одно слово.

Он с первого взгляда узнал человека, который сейчас неторопливо осматривал его с ног до головы.

Нет, он ни за что не смог бы забыть те изумрудные глаза. Тогда они выражали смущение и некоторый страх, но теперь Теодор был совершенно спокоен и... Без вуали!

Время как будто остановилось. Астер продолжал смотреть на этого человека, который будто сошел с храмовых фресок, на которых были изображены прекрасные святые и ангелы.

Пусть он и раньше видел красивых людей, но он впервые увидел того, кого можно было бы назвать олицетворением чистоты с первого взгляда.

- Ваше высочество, его Величество император сказал, что бы я составил вам компанию... Ваше высочество? - с некоторой задумчивостью в голосе, спросил Теодор.

В один момент на задворках сознания, Астер услышал спокойный и ровный голос, который напоминал нежное журчание реки... Такой же чистый, спокойный и немного холодный, но одновременно завораживающий.

- Прошу прощение, я был немного удивлен... - выйдя из оцепенения, Астер сам удивился тому, что его голос был таким же ровным и спокойным, как у его собеседника.

Его сердце явно билось, как сумасшедшее, а мысли продолжали роиться в голове, как бешеные пчелы возле меда и цветов... Но он оставался таким спокойным на вид, будто эта картина лишь слегка смутила его.

http://erolate.com/book/3761/98214

45 / 225

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Том 1 глава 1 2 Том 1 глава 2 3 Том 1 глава 3 4 Том 1 глава 4 5 Том 1 глава 5 6 Том 1 глава 6 7 Том 1 глава 7 8 Том 1 глава 8 9 Том 1 глава 9 10 Том 1 глава 10 11 Том 1 глава 11 12 Том 1 глава 12 13 Том 1 глава 13 14 Том 1 глава 14 15 Том 1 глава 15 16 Том 1 глава 16 17 Том 1 глава 17 18 Том 1 глава 18 19 Том 1 глава 19 20 Том 1 глава 20 21 Том 1 глава 21 22 Том 1 глава 22 23 Том 1 глава 23 24 Том 1 глава 24 25 Том 1 глава 25 26 Том 1 глава 26 27 Том 1 глава 27 28 Том 1 глава 28 29 Том 1 глава 29 30 Том 1 глава 30 31 Том 1 глава 31 32 Том 1 глава 32 33 Том 1 глава 33 34 Том 1 глава 34 35 Том 1 глава 35 36 Том 1 глава 36 37 Том 1 глава 37 38 Том 1 глава 38 39 Том 1 глава 39 40 Том 1 глава 40 41 Том 1 глава 41 42 Том 1 глава 42 43 Том 1 глава 43 44 Том 1 глава 44 45 Том 1 глава 45 46 Том 1 глава 46 47 Том 1 глава 47 48 Том 1 глава 48 49 Том 1 глава 49 50 Том 1 глава 50 51 Том 1 глава 51 52 Том 1 глава 52 53 Том 1 глава 53 54 Том 1 глава 54 55 Том 1 глава 55 56 Том 1 глава 56 57 Том 1 глава 57 58 Том 1 глава 58 59 Том 1 глава 59 60 Том 1 глава 60 61 Том 1 глава 61 62 Том 1 глава 62 63 Том 1 глава 63 64 Том 1 глава 64 65 Том 1 глава 65 66 Том 1 глава 66 67 Том 1 глава 67 68 Том 1 глава 68 69 Том 2 глава 69 70 Том 2 глава 70 71 Том 2 глава 71 72 Том 2 глава 72 73 Том 2 глава 73 74 Том 2 глава 74 75 Том 2 глава 75 76 Том 2 глава 76 77 Том 2 глава 77 78 Том 2 глава 78 79 Том 2 глава 79 80 Том 2 глава 80 81 Том 2 глава 81 82 Том 2 глава 82 83 Том 2 глава 83 84 Том 2 глава 84 85 Том 2 глава 85 86 Том 2 глава 86 87 Том 2 глава 87 88 Том 2 глава 88 89 Том 2 глава 89 90 Том 2 глава 90 91 Том 2 глава 91 92 Том 2 глава 92 93 Том 2 глава 93 94 Том 2 глава 94 95 Том 2 глава 95 96 Том 2 глава 96 97 Том 2 глава 97 98 Том 2 глава 98 99 Том 2 глава 99 100 Том 2 глава 100 101 Том 2 глава 101 102 Том 2 глава 102 103 Том 2 глава 103 104 Том 2 глава 104 105 Том 2 глава 105 106 Том 2 глава 106 107 Том 2 глава 107 108 Том 2 глава 108 109 Том 2 глава 109 110 Том 2 глава 110 111 Том 2 глава 111 112 Том 2 глава 112 113 Том 2 глава 113 114 Том 2 глава 114 115 Том 2 глава 115 116 Том 2 глава 116 117 Том 2 глава 117 118 Том 2 глава 118 119 Том 2 глава 119 120 Том 2 глава 120 121 Том 2 глава 121 122 Том 2 глава 122 123 Том 2 глава 123 124 Том 2 глава 124 125 Том 2 глава 125 126 Том 2 глава 126 127 Том 2 глава 127 128 Том 2 глава 128 129 Том 2 глава 129 130 Том 2 глава 130 131 Том 2 глава 131 132 Том 2 глава 132 133 Том 2 глава 133 134 Том 2 глава 134 135 Том 2 глава 135 136 Том 2 глава 136 137 Том 2 глава 137 138 Том 2 глава 138 139 Том 2 глава 139 140 Том 2 глава 140 141 Том 2 глава 141 142 Том 2 глава 142 143 Том 2 глава 143 144 Том 2 глава 144 145 Том 2 глава 145 146 Том 2 глава 146 147 Том 2 глава 147 148 Том 2 глава 148 149 Том 2 глава 149 150 Том 2 глава 150 151 Том 2 глава 151 152 Том 2 глава 152 153 Том 2 глава 153 154 Том 2 глава 154 155 Том 2 глава 155 156 Том 2 глава 156 157 Том 2 глава 157 158 Том 2 глава 158 159 Том 2 глава159 160 Том 2 глава 160 161 Том 2 глава 161 162 Том 2 глава 162 163 Том 2 глава 163 164 Том 2 глава 164 165 Том 2 глава 165 166 Том 2 глава 166 167 Том 2 глава 167 168 Том 2 глава 168 169 Том 2 глава 169 170 Том 2 глава 170 171 Том 2 глава 171 172 Том 2 глава 172 173 Том 2 глава 173 174 Том 2 глава 174 175 Том 2 глава 175 176 Том 2 глава 176 177 Том 2 глава 177 178 Том 2 глава 178 179 Том 2 глава 179 180 Том 2 глава 180 181 Том 2 глава 181 182 Том 2 глава 182 183 Том 2 глава 183 184 Том 2 глава 184 185 Том 2 глава 185 186 Том 2 глава 186 187 Том 2 глава 187 188 Том 2 глава 188 189 Том 2 глава 189 190 Том 2 глава 190 191 Том 2 глава 191 (18+) 192 Том 2 глава 192(18+) 193 Том 2 глава 193 194 Том 2 глава 194 195 Том 2 глава 195 196 Том 2 глава 196 197 Том 2 глава 197 198 Том 2 глава 198 199 Том 2 глава 199 (18+) 200 Том 2 глава 200 201 Том 2 глава 201 202 Том 2 глава 202 203 Том 2 глава 203(18+) 204 Том 2 глава 203.1 (новогодняя экстра 18+) 205 Том 2 глава 204(18+) 206 Том 2 глава 205 207 Том 2 глава 206 208 Том 2 глава 207 209 Том 2 глава 208 210 Том 2 глава 209 211 Том 2 глава 210 212 Том 2 глава 211 213 Том 2 глава 212 214 Том 2 глава 213 215 Том 2 глава 214 216 Том 2 глава 215 217 Том 2 глава 216 218 Том 2 глава 217 219 Том 2 глава 218 220 Том 2 глава 219 221 Том 2 глава 220(конец) 222 Послесловие 223 Экстра 1 224 Экстра 2 225 Экстра 3

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.