162 / 225

---162 глава---

Начало лета. Многие ученики, закончив учебный год, возвратились в отчий дом. Кто-то просто отправился на летние каникулы, а кто-то официально ступил на тропу взрослой жизни.

Первые дни лета не только конец, но и начало учебы. Башня алхимии и магии открыли свои двери для выпускников, которые должны были, к тому же, сдать дополнительный экзамен, нечто похожее было со многими другими организациями. Работы было больше, но одновременно с этим она была легче.

Чем более высокий пост вы занимали, тем меньше бумажной работы в летний период на вас сбрасывали. Как наследник алхимической башни, Теодор никогда не занимался этим, в принципе, ему и не нужно было. Обычно, в это время он, как обычно, занимался своими делами.

Не смотря на то, что он стал наставником для группы двадцатилетних студентов с горящими глазами, работы у него было все равно мало. Конечно, ему всегда есть чем заняться, только вот, когда все приняло такой оборот?

- Что ты здесь...делаешь?- с округлившимися от шока глазами, спросил красноволосый юноша, нависая всем своим телом над хрупким с виду парнем.

Теодор был прижат к полу, его черные волосы растрепались и мягкой волной рассыпались по ровной поверхности. Крепкие руки мечника в перчатках были по обе стороны от него, поэтому, хотел он этого или нет, но их взгляды вынужденно встретились.

- Вопрос хороший, но могу спросить тоже самое.- пробурчал Тео, ощущая лёгкую прохладу из-за каменного пола и необъяснимый жар от такой близости.

Нет, серьезно, как до этого дошло?

..........

- Мне не хватает ингредиентов...- пробормотал алхимик, откинувшись на спинку стула.

Со дня выступления прошло ещё пару дней, до его дня рождения оставалось две недели. Конечно же, он не придавал этому особого значения, но в последнее время ему стало лучше.

Естественно, когда Тео говорит "лучше" это значит, что он вновь смог вернуться к интенсивной работе. Да, любовные переживания тоже были, но, как ни странно, его оставили на время в покое.

[Ну, что поделать, такое тоже случается. Ты же знаешь, что пыль гете очень тяжело достать, надо было делать заказ побольше.] Сказала кошка в его голове, продолжая лежать на рабочем столе.

Да, в последнее время Тео был очень рассеянным. Все бы ничего, но один из важнейших ингредиентов, оказывается, закончился. Вопрос не в цене, а в недоступности в этом сезоне.

" В принципе, это не проблема. Его сбывают на черном рынке, качество там тоже неплохое. Эх, придется пойти самому. Если так подумать, я давно не выходил из башни, хоть ноги разомну." Подумал Теодор, встав с места и потянувшись всем телом.

Большую часть времени Теодор занимался фармацевтикой, если брать только этот год. Иногда, что бы достать очень редкий ингредиент было недостаточно просто иметь влияние башни, замарать ручки так же приходилось.

Часто ли по этой причине Тео посещал черный рынки? Нет, лишь пару раз за все время работы в башне, но, честно, это было удобно. Не все эксперименты он пропускал через официальные документы, но и глава спускал ему это с рук за эффективность.

[Ты хочешь туда пойти? Я, конечно, помню, что продажи там каждый день, но ты вряд ли найдешь порошок сразу.] Проговорила девушка, быстро встав с места и пойдя за алхимиком, который уже держал в руках накидку.

- Если сделать заказ через башню сейчас, порошог гете придёт через месяц, а с черного рынка в течение недели. По-моему, все и так логично, да и мне надо просто сделать заказ, я же там вип-клиент.- сказал Теодор, закатив глаза.

Лично он не так часто бывает там, но юноша довольно часто делал дорогие заказы для личных приблуд, вроде оружие и других магических артефактов. Так что, да, он очень важный клиент.

Почему он просто не попросит заказать порошок, не приходя на сам рынок? Ну, ему немного скучно оставаться здесь, да и без главного компонента он не мог продолжать эксперименты. Тут всё тоже весьма логично.

..........

На самом деле черный рынок назывался таковым только из-за того, что здесь было очень просто сбыть товар. Все было довольно-таки легально, по крайней мере на бумагах. Но если речь шла о незаконных аукционах, то они так же были здесь.

Тогда, в чем различие между черным рынком и незаконным аукционом? Ну, в последнем можно продать и купить действительно нелегальный товар, при том обходя все инстанции.

Но, если говорить на чистоту, здесь были так же и полузаконные организации. Самым простым примером была теневая гильдия Альтери по сбору информации. Никто не знал о личности владельца, поэтому было довольно не тяжело быть самым эффективным шпионом, который контралирует многие секреты внутри империи и за ее пределами. Мы немного отошли от темы.

- Господин Тэил, мы доставим нужные вам вещи в течении семи дней. - сказал мужчина с деловитой улыбкой, нося на лице маску.

-Вы работаете всё быстрее и быстрее.- сказал невысокий юноша, протягивая продавцу подписанный чек, на котором красовались нули.

Как и предполагалось, будучи важной личностью, Теодор пришел сюда в маскировке. С помощью заклинания и маски на пол лица он выглядел, как самое непримечательное существо во вселенной.

- Вы очень важный клиент, господин Тэил. Для вас наша компания приложит в два раза больше усилий.- пряча чек внутрь пиджака, мужчина, словно хитрый лис, провел юношу взглядом.- Обычно, вам это не интересно, но сегодня у нас проходит особое мероприятие. Вы хотели бы поучаствовать в нем?

На секунду Теодор остановился. У него больше не было дел здесь, но солнце уже село за горизонт. У него было предположение, о чем именно говорил этот мужчина, ведь призрачная связь между законным и незаконным становилась прозрачной именно в этом месте.

Не то что бы юноша хотел переступить закон, это просто посещение места продажи незаконных, вероятно, краденных вещей. Что-то в этом роде. Однажды он был на таком и встретил Лючи, так что определенный опыт у него был.

- Что ж, сегодня у меня много свободного времени.- холодным и безразличным тоном сказал Теодор, смотря на улыбающееся лицо собеседника.

" Слышал, недавно восстановили манускрипты старой церкви, а потом рукописи были украдены. Интересно, их сдали сюда? Было бы неплохо получить их и расшифровать, а потом... Ну, глава башни и раньше позволял мне делать такое. Интересно, почему я вообще так легко согласился? Ладно, это все равно не так уж и важно." Подумал Теодор, покорно следуя за сопровождающим.

В скором времени он оказался на балконе в верхнем ряду, что показывало его "важность" среди гостей. Казалось, аукцион шел уже какое-то время, но, видимо, всё началось совсем недавно.

- Вы уже участвовали в торгах, поэтому если что-то понадобиться...

- Сообщить вам. Я вкурсе.- так же без особого энтузиазма ответил Тео, на что мужчина рядом с ним замолчал. Улыбка так и не сходила с его лица, а денежные глаза внимательно следили за неизменным настроением гостя, за работу с которым он явно получит премию в скором времени.

Тео с толикой незаметного для посторонних любопытства в глазах наблюдал за разными скучными вещичками. Конечно, некоторые из них он знал, но пропавшие украшения прошлой правящей династии другого королевства, полотно от туда же и какое-нибудь оружие его мало интересовало. Нет, все это было ценным, но не для него.

- Раз ничего интересного тут нет, думаю, мне пора идти.- устало выплюнул юноша, но на его слова тут же отреагировал сопровождающий.

- Господин, сейчас начнется самое интересное.

Тео никак не отреагировал на его слова, но, как ни странно, он остался на месте и, оказывается, не зря. Меньше чем через минуту вынесли один из последних лотов на сегодня.

Какая-то металлическая коробка или клетка, накрытая красной тканью была вывезена на центр сцены. Практически сразу ткань сорвали и все присутствующие заахали, разные восторженные голоса раздавались внизу, но их слова не долетали до уш алхимика.

В клетке, привязанный к нескольким цепям, сидел собаковидный монстр, визуально, по размерам он соответствовал легковой машине. Его белая шерсть напоминала нетронутый белый снег, а голубые глаза словно были пустым.

- ...магический зверь.- неосознанно прошептал Тео, смотря на тонны сдерживающей магии, выгравированной на цепях. Хах, помнится, торговля магическими животными без одобрения церкви запрещена. Как же ты здесь оказался?

http://erolate.com/book/3761/98380

162 / 225

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Том 1 глава 1 2 Том 1 глава 2 3 Том 1 глава 3 4 Том 1 глава 4 5 Том 1 глава 5 6 Том 1 глава 6 7 Том 1 глава 7 8 Том 1 глава 8 9 Том 1 глава 9 10 Том 1 глава 10 11 Том 1 глава 11 12 Том 1 глава 12 13 Том 1 глава 13 14 Том 1 глава 14 15 Том 1 глава 15 16 Том 1 глава 16 17 Том 1 глава 17 18 Том 1 глава 18 19 Том 1 глава 19 20 Том 1 глава 20 21 Том 1 глава 21 22 Том 1 глава 22 23 Том 1 глава 23 24 Том 1 глава 24 25 Том 1 глава 25 26 Том 1 глава 26 27 Том 1 глава 27 28 Том 1 глава 28 29 Том 1 глава 29 30 Том 1 глава 30 31 Том 1 глава 31 32 Том 1 глава 32 33 Том 1 глава 33 34 Том 1 глава 34 35 Том 1 глава 35 36 Том 1 глава 36 37 Том 1 глава 37 38 Том 1 глава 38 39 Том 1 глава 39 40 Том 1 глава 40 41 Том 1 глава 41 42 Том 1 глава 42 43 Том 1 глава 43 44 Том 1 глава 44 45 Том 1 глава 45 46 Том 1 глава 46 47 Том 1 глава 47 48 Том 1 глава 48 49 Том 1 глава 49 50 Том 1 глава 50 51 Том 1 глава 51 52 Том 1 глава 52 53 Том 1 глава 53 54 Том 1 глава 54 55 Том 1 глава 55 56 Том 1 глава 56 57 Том 1 глава 57 58 Том 1 глава 58 59 Том 1 глава 59 60 Том 1 глава 60 61 Том 1 глава 61 62 Том 1 глава 62 63 Том 1 глава 63 64 Том 1 глава 64 65 Том 1 глава 65 66 Том 1 глава 66 67 Том 1 глава 67 68 Том 1 глава 68 69 Том 2 глава 69 70 Том 2 глава 70 71 Том 2 глава 71 72 Том 2 глава 72 73 Том 2 глава 73 74 Том 2 глава 74 75 Том 2 глава 75 76 Том 2 глава 76 77 Том 2 глава 77 78 Том 2 глава 78 79 Том 2 глава 79 80 Том 2 глава 80 81 Том 2 глава 81 82 Том 2 глава 82 83 Том 2 глава 83 84 Том 2 глава 84 85 Том 2 глава 85 86 Том 2 глава 86 87 Том 2 глава 87 88 Том 2 глава 88 89 Том 2 глава 89 90 Том 2 глава 90 91 Том 2 глава 91 92 Том 2 глава 92 93 Том 2 глава 93 94 Том 2 глава 94 95 Том 2 глава 95 96 Том 2 глава 96 97 Том 2 глава 97 98 Том 2 глава 98 99 Том 2 глава 99 100 Том 2 глава 100 101 Том 2 глава 101 102 Том 2 глава 102 103 Том 2 глава 103 104 Том 2 глава 104 105 Том 2 глава 105 106 Том 2 глава 106 107 Том 2 глава 107 108 Том 2 глава 108 109 Том 2 глава 109 110 Том 2 глава 110 111 Том 2 глава 111 112 Том 2 глава 112 113 Том 2 глава 113 114 Том 2 глава 114 115 Том 2 глава 115 116 Том 2 глава 116 117 Том 2 глава 117 118 Том 2 глава 118 119 Том 2 глава 119 120 Том 2 глава 120 121 Том 2 глава 121 122 Том 2 глава 122 123 Том 2 глава 123 124 Том 2 глава 124 125 Том 2 глава 125 126 Том 2 глава 126 127 Том 2 глава 127 128 Том 2 глава 128 129 Том 2 глава 129 130 Том 2 глава 130 131 Том 2 глава 131 132 Том 2 глава 132 133 Том 2 глава 133 134 Том 2 глава 134 135 Том 2 глава 135 136 Том 2 глава 136 137 Том 2 глава 137 138 Том 2 глава 138 139 Том 2 глава 139 140 Том 2 глава 140 141 Том 2 глава 141 142 Том 2 глава 142 143 Том 2 глава 143 144 Том 2 глава 144 145 Том 2 глава 145 146 Том 2 глава 146 147 Том 2 глава 147 148 Том 2 глава 148 149 Том 2 глава 149 150 Том 2 глава 150 151 Том 2 глава 151 152 Том 2 глава 152 153 Том 2 глава 153 154 Том 2 глава 154 155 Том 2 глава 155 156 Том 2 глава 156 157 Том 2 глава 157 158 Том 2 глава 158 159 Том 2 глава159 160 Том 2 глава 160 161 Том 2 глава 161 162 Том 2 глава 162 163 Том 2 глава 163 164 Том 2 глава 164 165 Том 2 глава 165 166 Том 2 глава 166 167 Том 2 глава 167 168 Том 2 глава 168 169 Том 2 глава 169 170 Том 2 глава 170 171 Том 2 глава 171 172 Том 2 глава 172 173 Том 2 глава 173 174 Том 2 глава 174 175 Том 2 глава 175 176 Том 2 глава 176 177 Том 2 глава 177 178 Том 2 глава 178 179 Том 2 глава 179 180 Том 2 глава 180 181 Том 2 глава 181 182 Том 2 глава 182 183 Том 2 глава 183 184 Том 2 глава 184 185 Том 2 глава 185 186 Том 2 глава 186 187 Том 2 глава 187 188 Том 2 глава 188 189 Том 2 глава 189 190 Том 2 глава 190 191 Том 2 глава 191 (18+) 192 Том 2 глава 192(18+) 193 Том 2 глава 193 194 Том 2 глава 194 195 Том 2 глава 195 196 Том 2 глава 196 197 Том 2 глава 197 198 Том 2 глава 198 199 Том 2 глава 199 (18+) 200 Том 2 глава 200 201 Том 2 глава 201 202 Том 2 глава 202 203 Том 2 глава 203(18+) 204 Том 2 глава 203.1 (новогодняя экстра 18+) 205 Том 2 глава 204(18+) 206 Том 2 глава 205 207 Том 2 глава 206 208 Том 2 глава 207 209 Том 2 глава 208 210 Том 2 глава 209 211 Том 2 глава 210 212 Том 2 глава 211 213 Том 2 глава 212 214 Том 2 глава 213 215 Том 2 глава 214 216 Том 2 глава 215 217 Том 2 глава 216 218 Том 2 глава 217 219 Том 2 глава 218 220 Том 2 глава 219 221 Том 2 глава 220(конец) 222 Послесловие 223 Экстра 1 224 Экстра 2 225 Экстра 3

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.