5 / 112

Шань снова опустился на колени и с тревогой спросил:

- Гунцзы*, ты боишься?

Тан Юэ моргнул и подумал: "Если я отвечу что испугался? Что этот старик хочет от меня? Собирался ли он извиниться умерев?" Он поспешно покачал головой:

- Все хорошо, я не боюсь. Плохие парни заслуживают смерти. Иди и помоги им, мы должны как можно скорее разобраться с этим и пойти спать.

- Да. - Шань прикрыл пучком соломы тело Тан Юэ, а затем выскочил с ножом в руке.

Изначально ситуация была на стороне человека из паланкина, а с помощью Шаня все пошло еще более гладко. Тан Юэ держал нож для разделки рыбы, и в его сердце появилась тоска по боевым искусствам.

Говорят, что китайские боевые искусства обширны и глубоки, но в двадцать первом веке они в основном исчезли.

Конечно, их навыки боевых искусств были не так хороши, как в драмах об уся. Они не летали над стенами и не использовали Восемнадцать покоряющих драконьих ладоней, но каждое их движение было невероятно плавным и мощным.

Примерно через час люди в черном, наконец, не могли больше держаться. Осталось всего четыре или пять человек, которые изо всех сил пытались выстоять. Со свистом они оставили после себя кучу трупов и убежали.

- Не преследуйте их. - Из паланкина раздался приятный спокойный голос.

Тан Юэ был шокирован. Судя по голосу, человек в паланкине явно не достиг совершеннолетия, значит, с ногами действительно было что-то не так. Групповой бой закончился. Тан Юэ встал, немного потянулся и вышел, чтобы помочь навести порядок.

Со стороны человека из паланкина также пострадало более десяти охранников. Двое из них были тяжело ранены, пятеро - легко ранены.

Тан Юэ сначала посмотрел на двух тяжело раненых охранников и покачал головой:

- Пять ребер были сломаны, и кости попали в легкие, я ни чего не могу сделать.

В современном мире Тан Юэ мог провести операцию, чтобы вылечить травму, но здесь он был бессилен. Все молчали. Они, должно быть, знали, что это произойдет, поэтому никто не плакал и не умолял его спасти их. Другой тяжело раненный пациент получил ножевое ранение в живот. Рана была огромной и глубокой. Его внутренние органы были уже повреждены, поэтому спасти его тоже было невозможно.

Пятеро охранников с лёгкими травмами тоже были не мелкими. В то время, когда даже простуда могла унести человека, перелом уже был очень серьезной травмой.

Тан Юэ использовал свой нож, чтобы разрезать штаны раненого, обнажив сломанную голень. Он осторожно прикоснулся к ране и сказал:

- Все нормально, это просто перелом

"Это нормально?" Все были в ярости.

Тан Юэ подумал: "Если бы это была осколочная трещина, в нынешних условиях с ней было бы нелегко справиться."

- Помогите мне найти несколько тонких дров. Не торопитесь. Вымойте их начисто и гладко нарежьте. Кроме того, найдите чистую тряпку. Не забудьте положить все в кипящую воду.

Все были ошеломлены, не в силах отреагировать. "Этот молодой шаое* перед ними выглядел как подросток, но на самом деле он осмелился лечить раненого пациента?" Многие старые врачи смотрели на сломанные кости и ничего не решались делать.

- Слушайте его. - Спокойный голос раздался из паланкина, и все поспешно ушли.

Тан Юэ снова взглянул на паланкин и пробормотал себе под нос:

- Это действительно высокомерно. Его подчиненные так ранены, а он даже не вышел посмотреть.

Тан Юэ связал кости раненого куском ткани к гладким деревяшкам, и сказал ему не прикасаться к воде и не двигаться в течение месяца. Ему естественно не где достать гипс, поэтому ему пришлось сделать пока это.

Тан Юэ не нужно было ничего делать с остальными ранами на теле. Ему просто нужно нанести лекарственный порошок на себя и обернуть их куском ткани.

Тан Юэ уставился на грязные полосы ткани, он действительно не мог больше смотреть на это. Поэтому он начал перебинтовывать их одного за другим и даже игриво завязал бантик:

- Хорошо, через несколько дней они будут полны энергии.

Мускулистый мужчина, который говорил с ним раньше, нанес каждому человеку в черном еще по одному удару, а затем подошел с окровавленным клинком.

- Шаое - подмастерье врача? Кажется, ты неплохо разбираешься в перевязках. Сколько лет ты учился?

Тан Юэ протянул два пальца. Он хотел сказать, что прошло двадцать лет.

- Он учился всего два года и уже имеет такой уровень мастерства. Шаое действительно умен! - Мускулистый мужчина не пожалел похвалы.

Лицо Тан Юэ застыло, он фыркнул и не ответил, но тихо проклял: "Эти невежественные древние люди!"

Тан Юэ подбежал к карнизу дома, чтобы набрать дождевой воды и вымыть руки. Крепкий мужчина, который хвалил его, погнался за ним и спросил:

- Кто учитель Шаое? Вы смогли достичь такого уровня после двух лет обучения. Мастер Лин определенно сочтет вас гениальным врачом!

Тан Юэ даже не нужно было смотреть ему в глаза, чтобы понять, что он имел в виду. Казалось, что человек в паланкине действительно был болен, он приподнял подбородок и гордо сказал:

- Талантливый самоучка!

- Это... Невозможно! - Мускулистый мужчина ему совершенно не поверил.

Глядя на изодранную одежду и тощую фигуру молодого человека, за которым следовал только старый слуга, он определенно был не из богатой семьи. "В семье есть условия, чтобы позволить ему учиться самому?"

Кто из людей, изучавших медицину в этом мире, не был из знатной семьи, которая тратила много денег и ресурсов на их воспитание?

______________________________

Гунцзы - молодой господин / сын господина, обращение к младшему поколению аристократии.

Шаое - молодой господин.

http://erolate.com/book/3812/99792

5 / 112

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Мой маленький парень исчез 2 Полуграмотный нищий 3 Группа из молодого и старого нищих 4 К счастью его стражем был этот жестокий старик 5 Эти невежественные древние люди! 6 Отлично, что он мой страж! 7 Группа мужчин купающихся в реке 8 Боюсь, что потеряю жизнь! 9 Это детская игра 10 Действительно ли хорошо иметь неженатого ребенка? 11 Это эпоха конкурирующих отцов 12 Небеса завидуют гениям 13 Как на счёт вкусной еды, о которой мы договаривались? 14 Она такая милая 15 Гэ, твоя улыбка такая нежная 16 Кто не знает как притворяться белым лотосом? 17 В будущем я тайком приготовлю костный суп дома 18 Что если они встретят развратника по дороге? 19 Не грусти, это не твоя вина, что ты вырос таким 20 Если это не ложь, то это правда 21 Что ты можешь со мной сделать? 22 Моя жизнь кончена 23 Неужели это ореол главного героя? 24 Не могли бы вы попрощаться с рыбками в пруду? 25 Госпожа, пожалуйста, не лезьте в чужие дела 26 Расточительный сын 27 Ты должен отплатить мне, стоя на коленях 28 Могу ли я вознаградить их? 29 Может ли быть так, что Ван ЦзыЧжао тоже кто-то из той же лиги? 30 Почему вы не можете сделать верный выбор? 31 Ты издеваешься надо мной? 32 Самый богатый красивый юноша 33 Его рот был таким большим, неудивительно, что он не мог догнать богиню 34 У этого сопляка должны быть каменные кишки, верно? 35 Этот IQ действительно беспокоит 36 Если нет проблем, оплатите счёт 37 Знают ли ваши предки, насколько вы ненадежны? 38 Этот ребенок не может быть дураком, верно? 39 Вы думаете, что это чудодейственное лекарство? 40 Я под большим давлением, хорошо? 41 Я хочу свободы! 42 Он продолжает работать даже с такой жизнью! 43 Я не ожидал, что Тан Сяолан так обожает меня 44 Мысли древних действительно трудно понять 45 Злой богач! 46 Этот твой ученик неплохой, верно? 47 Дядя, меня на самом деле обманул древний человек, это нелогично! 48 Не будь слишком самовлюбленным! 49 Блядь! Не могли бы вы поиграть еще немного? 50 Вид самодовольного смущения 51 Сердце человека настроено на успех или неудачу 52 Почему это звучит немного двусмысленно? 53 Медицинские навыки без границ 54 Я ничего не могу тебе сделать 55 Очень нехорошо портить отношения между мужем и женой 56 Примите это смиренно и никогда не раскаивайтесь! 57 Если ты оставишь женщину, ты умрешь!? 58 Как ты можешь быть таким грубым? 59 Он издевался над этим Благородным Наследником 60 Уродливые люди создают проблемы! 61 Какой необычный вкус! 62 Парень, ты профессиональный знакомый? 63 Чтобы уменьшить количество мяса у Благородного наследника 64 Голоден! 65 Это должно быть, твоя иллюзия 66 Ты сожалеешь об этом? 67 Почему ты такой нетерпеливый 68 Это все жизнь! 69 Это всего лишь кусок мяса 70 Твоя фантазия 71 Если ты умрёшь, кого он найдет чтобы уйти в отставку? 72 В жизни есть - три уровня, шесть уровней, девять уровней 73 Это действительно хорошая работа! 74 Как линия гор в далеке 75 Ты действительно счастливая звезда этого принца 76 Вы не можете просто идти с локтями наружу 77 Черт возьми! 78 Мы должны оценить ситуацию 79 Так жестоко 80 Этот вопрос все ещё необходимо принять во внимание 81 Если ты не хочешь умирать, ты не умрёшь 82 Теплый человек 83 Жизнь и смерть предопределены 84 Ерунда! 85 Это действительно не то, что вы думаете 86 Ты открыто флиртуешь с этим принцем? 87 Это ощущение золота повсюду. Почему это так хорошо? 88 Не обижай меня, потому что у меня нет здравого смысла 89 Ешьте, пейте, пейте, это не имеет большого значения 90 С вашим IQ это трудно объяснить 91 Я хочу взять тебя в качестве жены, что ты об этом думаешь? 92 На половину мужчина 93 Как ты можешь не уставать? 94 Жизнь также одинока, как снег 95 Я слышал что он принц 96 Тебя нужно лечить, потому что ТЫ СЛИШКОМ невротичен! 97 Трудно собрать разбитое зеркало 98 Даже не с мужчинами! 99 Это твое благословение, что ты понравился Его Высочеству 100 Следующее задание 101 Вы проснулись сегодня и посмотрели в зеркало? 102 Даже не думай об этом! 103 Око за око 104 Гэгэ, ты зашёл слишком далеко! 105 Новости 106 Какой мелочный, у меня даже не было поцелуя на ночь 107 Теперь я Хоу 108 Настоящий джентльмен 109 Мягкосердечный мужчина, который не выбирает трудный путь 110 Каким бы вкусным это не было, это не могло остановить его грустное настроение 111 Ты можешь ещё немного все испортить 112 Хочешь верь, хочешь нет

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.