Готовый перевод Zuò gè hǎo qīzi nán / Трудно быть хорошей женой BL: Почему это звучит немного двусмысленно?

Тан Юэ проживал довольно комфортную жизнь в особняке принца Чжао. Он был очень любезен, никогда не зазнавался со слугами и даже помогал им лечить некоторые из их старых болезней, заслужив этим немало похвал.

Тан Юэ вылечил первого пациента, и кости его ног в основном уже зажили. Ван ЦзыЧжао пригласил императорского врача поставить ему диагноз, чтобы никто не мог сказать, что это было сделано плохо.

- Я чувствую, что это всего лишь тот же эффект, что и обычно, ничего особенного.

Тан Юэ взглянул на седобородого старого доктора. Он уже знал, что это Имперский Доктор Ву, который может обезболить серебряными иглами, так что он не возражал против колючего тона в его словах.

Старшие и более способные не могли не чувствовать немного гордости. Это было понятно.

- Императорский доктор Ву прав, правда в том, что все эффекты одинаковы. Все они нужны для заживления перелома, не так ли?

"Разве это не так? В итоге перелом сросся. Как это могло быть иначе? Думал ли он, что западная медицина может сделать ее ноги белее?"

- Не спешите со словами, сначала снимите путы с ног Ван ЦзыЧжао. - Целый месяц группа имперских врачей ждала этого дня день и ночь.

Хотя они и не говорили об этом вслух, они надеялись стать свидетелями чуда.

Тан Юэ приказал своим людям переместить Ван ЦзыЧжао к кровати во внешней комнате и мокрой тряпкой протёр гипс, сделав его мягким. Затем он использовал ножовку, чтобы медленно прорезать в нем маленькое отверстие.

Скрип…

От звука трения у всех онемели головы.

Ху ЦзиньПэн стоял в стороне, даже не осмеливаясь отвести взгляд. Он даже не смел моргнуть, опасаясь, что дрожащие руки Тан Юэ срежут ему кожу.

Наоборот, именно пациент был довольно спокоен. Легкая вибрация исходила от его ноги. После месяца лечения к его ноге наконец-то вернулась чувствительность.

Тан Юэ умело сняла гипс, обнажив ноги Ван ЦзыЧжао. Группа старых врачей быстро окружила их, желая, чтобы они могли обнять эти ноги и изучить их.

- Всё хорошо? - Императорский врач Ву полупреклонил колени у ног Ван Цзычжао, он повернулся, чтобы спросить Тан Юэ, его глаза были полны надежды.

Тан Юэ снял гипс и дважды вытер чистой тканью ноги Ван ЦзыЧжао. Только тогда он внимательно ощупал положение соединения костей ног.

- Обе ваши ноги немного опухли, что является нормальным явлением. Это потому, что вы слишком мало тренируетесь, и ваше кровообращение неравномерное, так что вы будете в порядке после того, как некоторое время уделите тренировкам. Что касается костей ног Ван ЦзыЧжао, многие врачи хотели бы сами взглянуть на них, чтобы поставить собственные диагнозы.

Тан Юэ уступил им свое место и позволил поставить ему диагноз. Затем он отошёл в сторону и выписал рецепт и предписания.

- Пусть этот старик сначала увидит, действительно ли это так чудесно, как сказал Тан Сяолан. - Пожилой врач вымыл руки, осторожно взял Ван ЦзыЧжао за ноги и проверил.

- Ну? Неужели зажило? - С тревогой спросили остальные.

В глазах старого доктора сначала появилось подозрение, но оно быстро переросло в приятное удивление, и он обнял ногу Ван ЦзыЧжао, не отпуская.

- Это действительно зажило? - Имперский доктор Ву недоверчиво оттолкнул его, пытаясь поставить ему диагноз. Спустя долгое время он, наконец, недоверчиво пробормотал. - Это действительно зажило…

- Ваше Высочество, вы можете встать и сделать несколько шагов.

- Да, сделайте несколько шагов и посмотрите, чувствуете ли вы все ещё боль. Прошел всего месяц, а кости ещё не полностью срослись. Нам нужно избегать напряженных упражнений в ближайшем будущем, чтобы у нас не было ещё одного перелома. - Добавил Тан Юэ.

- В таком случае, почему бы нам не позволить Его Высочеству по-прежнему отдыхать в своей постели и подождать, пока он полностью не выздоровеет, прежде чем вставать с постели. - Как только Ху ЦзиньПэн закончил говорить, все имперские врачи, включая Тан Юэ, опровергли его заявление.

- Точно нет.

- Определенно нет, на данном этапе пациенту необходимо более правильно заниматься физическими упражнениями для укрепления гибкости мышц и суставов.

То, что сказал Тан Сяолан, было правдой, но смысл его слов не был ошибочным, многие люди думали, что после перелома ноги им нужно избегать прыжков, но на самом деле это не так, если тело не двигается в течение длительного периода времени, со временем металл как бы заржавеет, и потом его будет трудно починить.

Люди из Имперского медицинского управления редко подтверждали Тан Юэ, они бросали дружеские взгляды на имперского доктора Ву:

- Императорский врач Ву прав, я слышал, что у вас есть превосходная техника акупунктуры, как насчет того, чтобы взять на себя восстановление Ван ЦзыЧжао?

Все были потрясены, даже Ван ЦзыЧжао не мог понять его решения:

- Может быть, Тан Сяолан не готов нести ответственность за все это?

Тан Юэ был поражен.

​[Маленькая сценка]

Ван ЦзыЧжао:

- Разве вы не готовы взять на себя ответственность за этого принца до конца?

Тан Юэ:

- Как такое может быть? Я готов взять на себя ответственность на всю свою жизнь, клянусь!

Ван ЦзыЧжао:

- Ответственность на всю вашу жизнь? Может быть, вы хотите, чтобы ноги этого принца были неизлечимыми до конца жизни? Моей жизни?

Тан Юэ:

- … - "Простите, я, кажется, передумал."

http://erolate.com/book/3812/99860

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь