63 / 112

- Тан Сяолан, ты можешь избавиться от этих прыщей на лице Вэй гэ? - Внезапно между ним и Чжао СанЛанем возникла большая голова, напугав их.

Тан Юэ внимательно посмотрел на него. Это были просто обычные прыщи. Однако в этом возрасте, когда мужчина все ещё обращал внимание на свою внешность, это действительно было бельмом на глазу.

Он рассказал ему о некоторых мерах предосторожности:

- Когда откроется аптека Тана, гэ гэ может пойти в аптеку и купить крем от прыщей. Хотя это не будет иметь немедленного эффекта, это может сократить время лечения.

- Аптека? - Они были удивлены и смотрели на него с недоверием.

Тан Юэ воспользовался возможностью, чтобы прорекламировать свой магазин лекарств, и сообщил ему адрес:

- Разумно сказать, что открытие аптеки не должно заставлять вас присоединиться к нам. Тем не менее, этот Тан проведет банкет, чтобы отпраздновать этот день. Если вы не возражаете, вы можете прийти выпить.

- У вас будет подаренное вино? - Сюй ЦзиХэн вставил свое слово.

Все знали, что император подарил Тан Юэ телегу хорошего вина, и все они думали об этом.

- Если ты хочешь прийти, там должно быть немного вина, но подаренное вино исчезнет после того, как ты его выпьешь, так что подумай об этом как можно скорее! - Тан Юэ успешно соблазнил несколько клиентов хорошим вином.

После окончания банкета Благородный наследник государственного гуна Хэн был немедленно усажен в экипаж, а его багаж был собран и загружен целой повозкой. Видно, что слуги гуна Хэна все еще обладают некоторой эффективностью, просто они были не дисциплинированы!

Служанка, которая до этого была глубоко потресена, уже пришла в себя и с опущенным лицом последовала за Благородным наследником. Иногда она украдкой поглядывала на Тан Юэ, что заставляло компанию думать, что он спровоцировал цветение дикого персика.

Тан Юэ попрощался с кругом людей без особых задержек. Он велел кучеру ехать быстрее. Он не хотел, чтобы его экипаж долго тащился.

Там уже был охранник, вернувшийся домой, чтобы сказать управляющему, чтобы он приготовился. Когда Тан Юэ подошел к двери своего дома, он обнаружил, что даже пожилая госпожа пришла лично встретить его. Видно, что все придавали большое значение государственному гуну Хэн и его сыну.

Тан Юэ взглянул на толпу и увидел, что Тан Я прячется среди своих сестер, отвернувшись. Она не была заинтересована во встрече со своим будущим мужем.

- Юэ'Эр, ты действительно привела шизие домой? - Старая госпожа не знала, счастлива она или обеспокоена. Она посмотрела на Тан Юэ со сложным выражением лица.

- Да, бабушка. Он в заднем экипаже. Гун Хэн попросил его остаться в нашем доме на несколько дней.

Говорят, что это небольшой дом, но он определенно не маленький. Люди просто беспокоятся, что увидят вид, которые разобьёт им сердца.

- На что похоже это по вкусу? Почему это так воняет? - Спросила Хоу фурэн, прикрывая нос.

Тан Юэ тайно сказал, что он не был хорошим. Он подбежал к экипажу Благородного наследника Хэна, но не открыл дверь. Если бы он это сделал, он увидел, что толстяк покрывал свои ягодицы слезами.

Поскольку он приехал, чтобы вылечить свою болезнь, Тан Юэ специально сказал ему, что ему не разрешают брать с собой свою служанку. Благородный наследник Государственного Гуна Хэн хотел пойти в дом тестя и связываться с другими женщинами, поэтому он согласился.

Итак, произошла такая неловкая вещь. Благородный наследник не знал, беспокоился ли он о лице или о чем-то ещё. Он даже смог сдержаться до сих пор.

- Кхе-кхе... - Тан Юэ, как главный виновник, естественно, не посмел ничего невзлюбить и приказал людям тащить экипаж прямо в его двор.

Ожидая, когда карета отъедет, люди в особняке Хоу Юэяна все еще были ошеломлены. Лицо Тан Я побелело, а носовой платок был почти порван.

Хоу Юэян вздохнул:

- Хорошо. Значит

в эти дни, А'Я, тебе не нужно выходить со двора.

При мысли о похотливой натуре своего зятя его волосы поседели.

- Ну, это уж слишком - смотреть на такого дурака! - Тан Я закусила губу и в гневе убежала.

Остальные сестры смотрят на нее, а Я видит себя. Младшие даже не знали, что произошло.

- Цзэ цзэ сердится? Почему? - Тан Юнь подняла голову и спросила.

Тан Вэнь ущипнула ее за щеку.

- Это ничего. Ей просто неудобно. Давайте зайдем.

Тан Юэ только что позвал ПинШуня во двор:

- Выходи из экипажа, твоя комната там. - Тан Юэ указал на западную сторону своего двора, показывая, что он может пойти, чтобы решить свои физиологические проблемы.

Благородный наследник государственного гуна Хэн вытянул голову и огляделся. За исключением нескольких охранников, он не видел остальных. Он почувствовал некоторое облегчение, но его лицо все еще было тонким*, и от этого крассным.

Он выпрыгнул из кареты со штанами в руке и чуть не упал на землю. К счастью, взгляд Шаня был настолько быстр, что он успел поймать мужчину.

- Шань, отведи его и скажи ему, где туалет. - Тан Юэ очень беспокоился, что этот парень даже не сможет снять штаны и сходить в туалет. Он действительно не смеет сообщать ему о какой-либо надежде.

- Вот он.

Когда Шань помог Благородному наследнику Хэна войти в дом, Тан Юэ все еще стоял во дворе, пока четыре служанки не вышли из маленькой кухни, чтобы поприветствовать его:

- Тан Цзюнь, прибыл железный горшок, который ты готовил в прошлый раз. Хочешь пойти и посмотреть?

Глаза Тан Юэ скользнули по лицам и фигурам четырех служанок и он втайне решил: "Похоже, что четырех красавиц временно нужно уберать, иначе их увидит дьявол похоти, и они не будут целы?"

Чувства людей возникают из-за того, что они ладят друг с другом. У Тан Юэ нет плохих чувств к этим четырем служанкам. Напротив, они делают все возможное, чтобы заботиться о нем и заслуживают уважения.

- Иди и позови управляющего и скажи, что мне нужно кое-что с ним обсудить. - Тан Юэ первым вошел на маленькую кухню и, как и ожидалось, увидел на плите железную кастрюлю.

Однако горшок сделан не в современном стиле. Нижняя часть более плоская, а верхняя часть широкая. Это больше похоже на кастрюлю для супа, но её едва ли можно использовать для приготовления еды. Управляющий пришёл очень быстро. Тан Юэ подсчитал, что он все это время охранял снаружи. Дома были высокие гости, и все были не в настроении заниматься чем-то еще.

- Молодой мастер, вы действительно хотите жить с ним в одном дворе? Внутренний двор Санлань в особняке имеет приятный пейзаж и специально отведен для почетных гостей.

- Не беспокойся, просто позволь ему жить здесь для легкого ухода за ним. Все же, это легко лечить.

Управляющий удивленно спросил:

- Благородный наследник болен? Это серьезно?

Естественно, его не волновал тот факт, что Благородный наследник гуна Хэн был действительно болен или имел ложную болезнь. Он беспокоился только о том, что его старшая жена овдовеет в будущем.

- Серьёзных проблем нет. Просто на нём немного больше мяса. Это не серьезная болезнь.

Управляющий вздохнул с облегчением. Когда он услышал о цели Тан Юэ, его глаза сузились.

- Господин и госпожа будут очень рады это услышать.

В прошлом они только беспокоились от всего сердца и никогда, как Тан Сяолан, не пытались изменить своего будущего зятя.

Не говоря уже, что с тех пор, как в семью переехал Тан Сяолан Цзюнь, атмосфера их особняка хоу Юэяна становилась все более и более гармоничной.

Конечно, некоторые индивидуальные факторы дисгармонии были исключены.

- Более того, я хочу, чтобы четыре служанки во дворе пошли к старой госпоже, чтобы научиться шить одежду. Кстати, интересно, может ли старая госпожа одолжить несколько старых матерей, чтобы помочь мне?

_________________________________________

Тонкое лицо - идиома означающая легко смущающегося человека.

http://erolate.com/book/3812/99872

63 / 112

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Мой маленький парень исчез 2 Полуграмотный нищий 3 Группа из молодого и старого нищих 4 К счастью его стражем был этот жестокий старик 5 Эти невежественные древние люди! 6 Отлично, что он мой страж! 7 Группа мужчин купающихся в реке 8 Боюсь, что потеряю жизнь! 9 Это детская игра 10 Действительно ли хорошо иметь неженатого ребенка? 11 Это эпоха конкурирующих отцов 12 Небеса завидуют гениям 13 Как на счёт вкусной еды, о которой мы договаривались? 14 Она такая милая 15 Гэ, твоя улыбка такая нежная 16 Кто не знает как притворяться белым лотосом? 17 В будущем я тайком приготовлю костный суп дома 18 Что если они встретят развратника по дороге? 19 Не грусти, это не твоя вина, что ты вырос таким 20 Если это не ложь, то это правда 21 Что ты можешь со мной сделать? 22 Моя жизнь кончена 23 Неужели это ореол главного героя? 24 Не могли бы вы попрощаться с рыбками в пруду? 25 Госпожа, пожалуйста, не лезьте в чужие дела 26 Расточительный сын 27 Ты должен отплатить мне, стоя на коленях 28 Могу ли я вознаградить их? 29 Может ли быть так, что Ван ЦзыЧжао тоже кто-то из той же лиги? 30 Почему вы не можете сделать верный выбор? 31 Ты издеваешься надо мной? 32 Самый богатый красивый юноша 33 Его рот был таким большим, неудивительно, что он не мог догнать богиню 34 У этого сопляка должны быть каменные кишки, верно? 35 Этот IQ действительно беспокоит 36 Если нет проблем, оплатите счёт 37 Знают ли ваши предки, насколько вы ненадежны? 38 Этот ребенок не может быть дураком, верно? 39 Вы думаете, что это чудодейственное лекарство? 40 Я под большим давлением, хорошо? 41 Я хочу свободы! 42 Он продолжает работать даже с такой жизнью! 43 Я не ожидал, что Тан Сяолан так обожает меня 44 Мысли древних действительно трудно понять 45 Злой богач! 46 Этот твой ученик неплохой, верно? 47 Дядя, меня на самом деле обманул древний человек, это нелогично! 48 Не будь слишком самовлюбленным! 49 Блядь! Не могли бы вы поиграть еще немного? 50 Вид самодовольного смущения 51 Сердце человека настроено на успех или неудачу 52 Почему это звучит немного двусмысленно? 53 Медицинские навыки без границ 54 Я ничего не могу тебе сделать 55 Очень нехорошо портить отношения между мужем и женой 56 Примите это смиренно и никогда не раскаивайтесь! 57 Если ты оставишь женщину, ты умрешь!? 58 Как ты можешь быть таким грубым? 59 Он издевался над этим Благородным Наследником 60 Уродливые люди создают проблемы! 61 Какой необычный вкус! 62 Парень, ты профессиональный знакомый? 63 Чтобы уменьшить количество мяса у Благородного наследника 64 Голоден! 65 Это должно быть, твоя иллюзия 66 Ты сожалеешь об этом? 67 Почему ты такой нетерпеливый 68 Это все жизнь! 69 Это всего лишь кусок мяса 70 Твоя фантазия 71 Если ты умрёшь, кого он найдет чтобы уйти в отставку? 72 В жизни есть - три уровня, шесть уровней, девять уровней 73 Это действительно хорошая работа! 74 Как линия гор в далеке 75 Ты действительно счастливая звезда этого принца 76 Вы не можете просто идти с локтями наружу 77 Черт возьми! 78 Мы должны оценить ситуацию 79 Так жестоко 80 Этот вопрос все ещё необходимо принять во внимание 81 Если ты не хочешь умирать, ты не умрёшь 82 Теплый человек 83 Жизнь и смерть предопределены 84 Ерунда! 85 Это действительно не то, что вы думаете 86 Ты открыто флиртуешь с этим принцем? 87 Это ощущение золота повсюду. Почему это так хорошо? 88 Не обижай меня, потому что у меня нет здравого смысла 89 Ешьте, пейте, пейте, это не имеет большого значения 90 С вашим IQ это трудно объяснить 91 Я хочу взять тебя в качестве жены, что ты об этом думаешь? 92 На половину мужчина 93 Как ты можешь не уставать? 94 Жизнь также одинока, как снег 95 Я слышал что он принц 96 Тебя нужно лечить, потому что ТЫ СЛИШКОМ невротичен! 97 Трудно собрать разбитое зеркало 98 Даже не с мужчинами! 99 Это твое благословение, что ты понравился Его Высочеству 100 Следующее задание 101 Вы проснулись сегодня и посмотрели в зеркало? 102 Даже не думай об этом! 103 Око за око 104 Гэгэ, ты зашёл слишком далеко! 105 Новости 106 Какой мелочный, у меня даже не было поцелуя на ночь 107 Теперь я Хоу 108 Настоящий джентльмен 109 Мягкосердечный мужчина, который не выбирает трудный путь 110 Каким бы вкусным это не было, это не могло остановить его грустное настроение 111 Ты можешь ещё немного все испортить 112 Хочешь верь, хочешь нет

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.