13 / 43

Вечером

К ним присоединился их новый член - сначала Иссей был удивлен, что Децимо был дьяволом. Но воспоминание о том, что он делал, заставило его почувствовать, что это, казалось, соответствовало его поведению.

Но кроме этого, он был немного обижен тем, что его друзья не рассказали ему о том, что он дьявол.

Децимо лежал, положив голову на колени Риас, наслаждаясь ее ласками, пока она читала Иссею ту же лекцию, что и ему после превращения в дьявола.

Но после попытки телепортировать Иссея это не сработало: "У него недостаточно магической энергии". Сказала Акено, потирая подбородок.

Децимо оглянулся: "Есть что-то подобное? А как насчет меня?"

Риас с беспокойством посмотрела вниз: "У тебя вообще ничего нет, что меня удивляет. У Иссея меньше, но есть немного...что до тебя.."

Децимо поднял руку, глядя на крест: "В этом есть смысл".

"Так ли это?"

"Может быть, я смогу помочь с ним... Как насчет того, чтобы устроить битву?"

"Ни за что!!"

Некоторое время спустя

Децимо стоял в десяти метрах от Иссея, чья правая рука превратилась в перчатку.

"Это мое Священное Снаряжение?" Сказал Иссей, глядя на свою руку, которая превратилась в красную перчатку с зеленым камнем.

[Толчок!]

"Оооо!!! Я чувствую силу!!" Сказал Иссей; с широкой ухмылкой он бросился к Децимо. Но когда он поднял глаза, Децимо исчез; когда он попытался найти его, то не смог. Как будто никого подобного не было, а потом его глаза расширились, тело потеряло контроль, и он упал на землю.

Децимо подошел к другому: "Я знаю, как работает его снаряжение. Ему нужно время, чтобы проявить силу; в противном случае это бесполезно. Тебе нужно обучить его."

Риас улыбнулась: "Как насчет того, чтобы сначала позволить ему заключить договор".

Иссей кивнул, безнадежно лежа на земле: "Я могу это сделать!!"

Так прошла неделя

Децимо спал, когда услышал, как кто-то входит в клубную комнату.

"Иссей?"

"О, я не думал, что здесь кто-то есть..." - сказал Иссей, волоча свое тело и садясь на стул.

"Что случилось; ты выглядишь поникшим".

Иссей вздохнул: "Ну, я бесполезен; я даже не могу заключить договор. Риас-Сэмпай, должно быть, так разочарована во мне."

"Не совсем", - внезапно Иссей чуть не подпрыгнул от этого голоса.

"Риас-Семпай!" Он оглянулся, наблюдая, как Риас идет с улыбкой на лице.

Она приподняла голову Децимо, садясь, прежде чем снова положить его голову себе на колени.

Она покачала головой: "Но, похоже, тебе нужна какая-то мотивация".

Иссей посмотрел на ее улыбку, обращенную к нему; появился румянец.

Но в следующее мгновение глаза Иссея расширились.

Децимо сжимал грудь Риас: "Твоей груди должно быть достаточно...как насчет того, чтобы позволить ему прикоснуться к ней, если он получит контракт?"

Риас издала тихий стон, взглянув вниз на Децимо: "Это то, чего ты хочешь?"

Децимо сузил глаза, сильнее сжимая ее грудь: "Я ничего не хочу. Это всего лишь предположение. Зная Иссея, это сработало бы на нем..."

Риас подняла глаза, глядя на Иссея: "Хорошо, если ты заключишь контракт, ты можешь использовать мою грудь, как это делает Децимо".

Иссей встал с взволнованным видом: "Я сейчас пойду!!"

Вскоре после того, как он ушел, пришли другие члены клуба.

В клубе царила мирная атмосфера, каждый занимался своим делом. Киба был снаружи, тренировался с Конеко. Они пытались бороться с Децимо, но не смогли нанести ни одного удара.

Вот почему они начали тренироваться под руководством Децимо.

Акено сидела в кресле и читала тот же журнал, что и Риас.

В то время как Децимо лежал на диване, используя бедро Риас в качестве подушки.

Именно тогда что-то внезапно изменилось. Риас прищурила глаза: "В доме клиента какие-то неприятности".

Акено вскочила и подошла к окну: "Я отведу их туда".

Децимо открывает глаза со вспышкой света: "Нам обязательно идти?"

Риас усмехнулась: "Да".

Децимо поднял свое тело: "Хорошо... пошли". Появился еще один магический круг, и они вдвоем исчезли из комнаты.

Когда Децимо добрался до назначенного места, его глаза огляделись. На стене висело мертвое тело, перевернутое вверх ногами; слишком много крови, чтобы опознать его.

Киба стоял с двумя мечами в руке и лицом к лицу с седовласым священником, у каждого из которых в одной руке были пистолет и меч.

Иссей был на другой стороне комнаты, его тело было покрыто ранами.

Он и Риас подошли к Иссею, увидев его израненное тело.

Риас опустилась на колени: "Извини, Иссей, мы никак не ожидали, что в доме клиента появится экзорцист. Ты ранен?"

"Прости меня - мне было больно". Иссей с глупой улыбкой потер затылок.

Риас сердито посмотрела вниз: "Ты был груб с моим прислужником".

У священника была кривая улыбка: "Да, я был. Я планировал вырезать каждый дюйм его тела!"

Бум

Децимо наблюдал, как Риас подняла руку и выпустила красный шар энергии. Он пролетел мимо священника, уничтожив часть стены рядом с ним.

"Я не могу простить никого, кто причиняет вред моей собственности! Особенно такому вульгарному человеку, как ты".

"Президент!"

Децимо взглянул на Акено, которая, казалось, была чем-то обеспокоена.

"Здесь много подписей падших ангелов!!! Таким образом, мы окажемся в невыгодном положении!!"

Риас прищелкнула языком: "Акено, мы вытаскиваем Иссея - приготовься к прыжку!"

Иссей в шоке встал, направляясь к светловолосой девушке: "Президент! Мы должны взять ее с собой!"

Риас покачала головой: "Только члены домена Гремори могут перепрыгнуть через магическую печать!"

"Но она моя подруга! Я не могу уйти вот так! Я могу защитить ее!"

Риас хлопнула Иссея по щеке: "Послушай, Иссей, эта девушка - враг. Ты умрешь бессмысленной смертью! Не волнуйся, падшие ангелы не причинят ей вреда, нам нужно уходить!"

Она потащила его к волшебной печати, которую готовила Акено.

"Как будто я позволю тебе уйти!!" Священник бросил в них кушетку, но все они телепортировались. Все они, кроме мальчика с платиновыми волосами, стоящего прямо там. Диван, который вот-вот должен был столкнуться с ним, был стерт из своего существования.

Децимо наблюдал за священником, переводя взгляд на блондинку, прежде чем войти в комнату.

"Эй, я не чувствую твоего запаха?! Кто ты, черт возьми, такой?!" Сквернословящий священник рассек его тело, но из креста вышли белые отростки, обвились вокруг лезвия, не давая ему причинить боль.

Децимо заглянул в комнату, увидев тело человека, висящее на стене: "Он... мертв?"

"А?! Кого это волнует?! Этот парень посмел подружиться с дьяволами?! Я должен был очистить его!" Фрид изо всех сил старался освободить меч от придатков.

"Хм", - Децимо посмотрел на человека, умирающего или мертвого за то, что связался с дьяволами. Он поднял руку, коснувшись окровавленной рассеченной щеки: "Интересно..."

"Ха-ха-ха!! Я вырезал его, не так ли?!"

Децимо проигнорировал сквернословящего мужчину, но его мысли вернулись к тому времени, когда он был защитником, когда он заботился: "Логично, если я ничего не сделаю, чтобы помочь ему. Я бы потерял того, кем я был, но, с другой стороны... не имеет значения, если я потеряю того, кем я был".

"Не... не теряй себя! Это важно!!"

http://erolate.com/book/3836/102358

13 / 43

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Обьявление 2 Глава 1: Децимо и Демоны 18+ 3 Глава 1: Децимо и Демоны (Часть 2) 4 Глава 1: Децимо и Демоны (Часть 3) 18+ 5 Глава 1: Децимо и Демоны (Часть 4) 18+ 6 Глава 1: Децимо и Демоны (Часть 5) 18+ 7 Глава 2: Задания и запросы 8 Глава 2: Задания и запросы (Часть 2) 18+ 9 Глава 2: Задания и запросы (Часть 3) 10 Глава 2: Задания и запросы (Часть 4) 18+ 11 Глава 2: Задания и запросы (Часть 5) 18+ 12 Глава 3: Монахиня и падшие ангелы 13 Глава 3: Монахиня и падшие ангелы (Часть 2) 14 Глава 3: Монахиня и падшие ангелы (Часть 3) 15 Глава 4: Акено и Децимо/ Первый раз монахини 18+ 16 Глава 4: Акено и Децимо/Первый раз монахини(Часть 2) 18+ 17 Глава 5: Иссей и девушки домена 18 Глава 5: Иссей и девушки домена (Часть 2) 19 Глава 6: Рейтинговые игры и Священное снаряжение 20 Глава 6: Рейтинговые игры и Священное снаряжение (Часть 2) 21 Глава 6: Рейтинговые игры и Священное снаряжение (Часть 3) 18+ 22 Глава 6: Рейтинговые игры и Священное снаряжение (Часть 4) 23 Глава 6: Рейтинговые игры и Священное снаряжение (Часть 5) 24 Глава 7: Гремори и их служанка 18+ 25 Глава 7: Гремори и их служанка (Часть 2) 18+ 26 Глава 7: Гремори и их служанка (Часть 3) 18+ 27 Глава 8: Азия и ее цветение 28 Глава 8: Азия и ее цветение (Часть 2) 18+ 29 Глава 9: Трагический рыцарь и дерьмовый священник 30 Глава 9: Трагический рыцарь и дерьмовый священник (Часть 2) 31 Глава 9: Трагический рыцарь и дерьмовый священник (Часть 3) 32 Глава 9: Трагический рыцарь и дерьмовый священник (Часть 4) 33 Глава 10: Рыцарь и сердце рыцаря 34 Глава 10: Рыцарь и сердце рыцаря (Часть 2) 35 Глава 10: Рыцарь и сердце рыцаря (Часть 3) 36 Глава 10: Рыцарь и сердце рыцаря (Часть 4) 37 Глава 11: Бывшие преданные и новая жизнь 18+ 38 Глава 11: Бывшие преданные и новая жизнь 18+ (Часть 2) 39 Глава 11: Бывшие преданные и новая жизнь 18+ (Часть 3) 40 Глава 12: Бесконечный дракон и тишина (Часть 1) Новый переводчик 41 Глава 12: Бесконечный дракон и тишина (Часть 2) Новый переводчик 42 Глава 13 Сона и сетра (Часть1) 43 Глава 13 Сона и сетра (Часть2) 18+

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.