Глава 44. Пожалуйста, сделай мне больно.
(Дяо Чан POV)
Дяо Чан, первая красавица в стране Донг.
Дяо Чан, недосягаемый цветок.
Дяо Чан, совершенная красотка, способная управлять народами.
Дяо Чан, птица в позолоченной клетке.
Это все титулы, которые мне дали, и все они были точны.
Я была удочерена моим отцом, когда он нашел меня в сиротском приюте, оказавшись там после того, как моя деревня стала жертвой войны.
С тех пор отец полностью контролировал мою жизнь. Как дочь знатной семьи, я не имела права самовольничать.
Здесь, в стране Донг, власть была всем.
Нынешний король сверг предыдущего с помощью чистой военной силы, войдя в столицу, когда его меньше всего ожидали, и казнил короля в тронном зале.
Он вел деспотическую политику, обезглавливая всех, кто не разделял его взглядов, и заставляя замолчать инакомыслящих вместе со своей армией.
Большинство из них не осмеливались перечить королю, поскольку рядом с ним находился его приемный сын Фэн Сянь.
Фэн Сянь был известен как самый сильный воин страны, его боевая сила не имела себе равных.
Практикующих все еще находящихся в середине циркуляции своих кварков, Фэн Сянь с легкостью пронзал своей алебардой.
С таким могущественным воином на своей стороне, король легко покорил окружающие народы и укрепил мощь континента.
Моя семья осталась дворянами только благодаря своей непоколебимой поддержке короля.
Тогда еще никто не знал, что мой отец тоже всегда присматривался к трону, но у него не было сил избавиться от короля.
Вот тогда-то и пришла я.
Ухоженная и обученная с совершенной красотой, с навыками в танцах, пении и других формах развлечений, я была использована, для захвата сердца как царя, так и Фэн Сяня.
Мой отец познакомил меня с королем во время банкета, пообещав предложить меня в качестве наложницы для царского гарема. Следующий день, Фэн Сянь был приглашен ко мне домой, где мой отец пообещал ему мою руку в браке.
Думая, что Фэн Сянь - мой шанс вырваться из позолоченной клетки, в которой я была заперта, я с готовностью последовала плану моего отца, используя свои чары, для того чтобы заставить их обоих влюбиться в меня.
Это было не так уж трудно для меня, все, что мне нужно было сделать, это следовать сценарию, который отец написал для меня, как и всегда.
Король взял меня в качестве своей супруги, что привело Фэн Сяня в ярость.
Он потребовал объяснений от моего отца, но ему ответили, что именно король потребовал моего служения.
Он вторгся во двор короля, чтобы найти меня, слушая, как я рассказываю рыдающую историю о том, как король похитил меня из моего дома и заставил быть его супругой.
Вернувшись, король увидел, как он обнимает меня, и в ярости бросил меч в Фэн Сяня, от которого удалось вовремя увернуться.
Король прогнал его со двора, а после подошел ко мне, и увидел, как я со слезами бросилась ему в объятия.
Затем я начала рассказывать историю о том, как Фэн Сянь навязывался мне, играя роль несчастной девушки.
Так начались мрачные отношений между ними обоими, и все это следовало сценарию, который написал для меня отец.
Тем временем мой отец убедил Фэн Сяня "спасти" меня.
Он предоставил Фэн Сяню план по свержению короля, заявив, что тот должен свергнуть короля-тирана и стать новым правителем.
С моральной поддержкой отца, Фэн Сянь вошел во внутренний двор короля вместе со своими людьми. Я была рядом с королем, когда Фэн Сянь потребовал от него отречения, но получил лишь презрительный ответ.
Король не воспринял требования Фэн Сяня всерьез и поплатился за это.
Никакое количество дворцовой стражи не было способно остановить Фэн Сяня во главе нападения.
Король получил удар в спину, попытавшись бежать, его последний взгляд был направлен на меня, в котором он увидел девушку, стоящую над ним и смотрящую на него с презрением.
Как только Фэн Сянь вытащил свою алебарду из тела покойного короля, двор был окружен многочисленными лучниками и солдатами.
В первых рядах этих солдат стоял мой отец, обвиняя Фэн Сяня в измене и приказывая казнить его.
В то время как я, по сценарию отца, должна была ударить его ножом в спину, пока он отвлекался.
Но я решила этого не делать.
Это была единственная часть сценария, которой я решила не следовать. Это был первый раз в моей жизни, когда я приняла самостоятельное решение.
Нет, это было не из любви к нему или чего-то такого глупого.
Я знала, что, если Фэн Сянь умрет здесь, я буду вынуждена вернуться в свою позолоченную клетку в качестве маленького приза отца, и быть использованной в качестве шахматной фигуры в его политической игре за власть.
Я навсегда останусь лишь одной из его маленьких актрис, которой он будет диктовать свою волю, как ему будет угодно, а сама останусь в клетке, как певчая птица.
Вместо этого я держалась за Фэн Сяня, ведя себя испуганно и беззащитно, умоляя его бежать.
Он попался на эту удочку. Крюк, леска и приманка.
Вместе со мной он прорубил себе путь сквозь окружение, жертвуя своими людьми, но сумел спастись только вместе со мной и четырьмя ближайшими помощниками.
К сожалению, ему пришлось принять на себя две стрелы, в туловище и ногу, что вывело его из дальнейшего боя.
Мой отец захватил власть, его собственная частная армия захватила столицу в течение нескольких часов, поскольку никто не мог остановить его, так как Фэн Сянь уже сделал тяжелую работу за него до этого.
Мы бежали в горы Смерти, ища убежища в стране Бэйян.
Во время этого путешествия мы услышали от других беженцев, что самой сильной сектой была Небесной секта.
Не зная, где жить, куда идти, мы решили, попытаться найти убежище в этой секте. В конце концов, куда еще мог пойти самый сильный воин из страны Донг?
Мы легко прошли небольшой вступительный тест, хотя тогда я понятия не имела, почему, но я не собиралась смотреть дареному коню в рот.
Я вошла в секту вместе с Фэн Сянем и его маленьким отрядом. К тому времени, я уже начала сомневаться о правильности своего решения.
Я поняла, что была наивна.
Там, где король и мой отец обращались со мной как с маленькой птичкой в клетке и запирали меня где-то в пределах их видимости, Фэн Сянь был еще хуже.
Он обращался со мной, как с птицей с обрезанными крыльями, никогда не позволяя мне делать что-либо.
Я уже подумывала о том, чтобы улизнуть, но я понятия не имела, что мне делать, когда окажусь на свободе. Мысль о том, что я буду поймана, одна в дикой местности на милость всего сущего, приводила меня в ужас.
Путешествие через горы смерти отрезвило меня, показав, что внешний мир вовсе не так волшебен, как мне казалось.
Увидев множество смертей, кто знает, как у вас в голове все может измениться.
Мужчины привыкли к этому из-за войн, которые они вели, но я никогда не видела пролитой крови до того, как Фэн Сянь совершил переворот. Горы стали кульминацией моих ночных кошмаров.
Девушка, выросшая в роскоши, окруженная только драгоценными камнями и сверкающими бриллиантами, была внезапно выброшена в дикую местность. Единственное, что блестело там, глаза голодных волков и крадущихся монстров в темной ночи.
Девушка, которая спала только в самой удобной постели, оказывается спящей в кожаной палатке на холодной, жесткой земле, изо всех сил стараясь игнорировать насекомых, которые ползали по ее коже, пока она спала с одним приоткрытым глазом. Она не могла быть уверена, что монстры, которые преследовали их все утро, не появятся ночью.
Девушка, которая умела только петь и танцевать, теперь должна была сидеть у вырытой ямы для приготовления пищи, обрезая палочки, чтобы использовать их как растопку, держа рядом короткий меч. Она уже знала, что было бы разумно держать оружие под рукой на случай нападения другой группы бандитов. Это был первый раз, когда она получила рану на своей безупречной коже.
Девушка, которая имела все, просто следуя указаниям, теперь потеряла все, потому что однажды решила выйти из сценария.
Вот тогда-то я и поняла, насколько на самом деле жесток этот мир.
Количество раз, когда я оказывался на грани жизни и смерти в этом путешествии, было слишком велико. Как ни старались остальные четверо утешить меня, ничто не могло прогнать страх, укоренившийся в моей душе.
Я начала чувствовать себя потерянной, не это ли ждало меня, обретя свободу? Стоит ли оно того?
Вот тогда-то я и затосковала по сценарию, по которому мне нужно было лишь следовать и выполнять то, что требовалось от него. Но воспоминания о моей предыдущей жизни показались мне так же удушливыми, будто я жила не своей жизнью.
Так началась ирония моего стремления к свободе и одновременно смертельный страх перед ней.
В течение следующих нескольких недель мы были одни в небесной секте.
Они сказали нам, что эксперт по имени Мастер Линь должен был учить нас, но он был занят другими учениками в данный момент.
И только когда они вернулись со своего так называемого Фестиваля демонстрации сект, я наконец-то встретила этого мифического Мастера Линя.
Поначалу я вообще ничего о нем не подумала.
Он был немного моложе меня, и Фэн Сянь не воспринимал его всерьез.
Но мое мнение изменилось, когда увидела, как он естественно ведет себя с Фэн Сянем.
Его не волновала личность Фэн Сяня.
Правила на него не распространялись.
Он не был связан и никому ничем не обязан.
Он был свободен.
Его присутствие заставило меня впервые в жизни ускользнуть из видимости Фэн Сяня. Это было не так уж и трудно, так как он кипел от ярости после разговора с Мастером Линем, запершись в своей комнате.
Я спросила у других учеников, где находится двор Мастера Линя, и мне указали на вершину одинокого холма.
Войдя во двор, я увидела его в окружении трех молоденых девушек и маленькой девочки, которые о чем-то непринужденно беседовали.
Я придумала предлог, чтобы зайти и проверить его, обнаружив, что мое обаяние не действовало на него, и он не заботился о моих проблемах.
У него был потенциал, чтобы освободить меня из клетки.
Он мог бы стать моим убежищем, чтобы приспособиться к внешнему миру.
Я ушла оттуда в тот же день, решив вернуться снова, начав свой собственный план по освобождению.
Но я совершила ошибку.
Когда я вернулась и убедила его выслушать мои якобы особые обстоятельства, я приняла его за другого парня, который хотел бы попробовать мое тело или, по крайней мере, обладать мной, как и все остальные.
Учитывая то, как другие девушки заискивали перед ним, я думала, что это было вполне естественно. Если такой человек, как он, был окружен такими красавицами, кто бы еще мог подумать, что он соблюдает целибат?
С тем, что до сих пор, я решила пойти с лицом девушки, которая сердится на то, что ей приходится предлагать свое тело, это будет внушать желание охоты у большинства мужчин.
В то время я думала, что это будет хорошим решением.
Этот фасад заставил бы большинство молодых мастеров чувствовать вызов и не колеблясь набросится, а затем верить в то, что они выиграли, пока женщина проявляет к ним небольшую благосклонность.
Я могла бы пропустить утомительную первую часть и перейти прямо к конечной цели, но кто мог подумать, что я навлеку на себя гнев Его учениц.
Две его ученицы отвесили мне пощечину.
Их действия привели меня в ярость, и моей первой мыслью было, что они явно переступили черту. Как мог кто-то, служивший под началом такого мастера, обладать такой большой свободой, в конце концов?
Вот тогда-то я и увидела его лицо.
Он не злился на действия своих учениц, его гнев был направлен на меня.
Гнев, подобный урагану.
Абсолютная сила природы, сметавшая все на своем пути, и ничто не могло ее остановить.
Это было опьяняюще.
Угроза только усилила его очарование.
Именно тогда я почувствовала огромнейшею свободу, которую я когда-либо имела за всю свою жизнь.
Мысль о том, что он причинит мне боль, казалась такой ... …
Заманчивой.
Тогда я поняла, что он не простой смертный.
В конце концов, такое количество свободы не может принадлежать смертному.
Все в этом мире были так или иначе скованы кандалами.
Такая благородная дочь, как я, прикована к своей семье.
Бездомный, голодающий человек будет связан своими собственными обстоятельствами.
Даже самый лучший из королей обязан своему народу.
Но не Мастер Линь, ничто не сковывает ураган от разрушения.
И его ученицы, стоящие под защитой в эпицентре бури, разделили частицу этой свободы.
Я тоже хотела этого.
Я убежала с его двора, запершись в своей комнате, чтобы попытаться разобраться в беспорядочных чувствах внутри себя.
Я хотела от него большего.
Там, где другие считали меня птицей в клетке, не способную ничего сделать для себя, он один так не считал.
Мне нужно это чувство.
И я сделаю все, чтобы получить его снова.
Пока я обдумывала план, как ему понравиться, внезапно он вышиб мои запертые двери, волоча за собой потерявшего сознание Фэн Сяня.
Неужели он здесь, чтобы наказать меня?!
Пожалуйста, накажи меня!!
P.s.
Мне кажется, что она грохнет этого Фэн Сяня...
http://erolate.com/book/3837/102459