Глава 398. Сбор материалов, сестры - лисицы и Брендан.
(Манами РОV)
- Уважаемая Госпожа Манами... я... я не думаю, что смогу влезть в это...
- Я тоже... Госпожа Киеми...
- Ара, ара? Это слишком просто для вас обоих? Какое разочарование - драматично вздохнула я.
- Дорогая сестра, пожалуйста, перестань их дразнить - проворчала Киеми, хотя в ее глазах я заметила легкий намек на садистское веселье.
- Такое можем сделать только мы.
- Уфуфуфуф. Дай мне повеселиться, моя дорогая Киеми. Давненько нам не приходилось оставаться на улице вот так.
Мы обе посмотрели на две круглые норы в земле, Шиори и Акари с интересом обнюхали каждую из них.
Естественно, мы обе использовали свои Кварки для создания нор для лисиц под землей, это естественное место для лисиц, когда они остаются на улице.
Я улыбнулась двум нашим слугам: - Лисицам действительно удобно, понимаете? Почему бы вам двоим не попробовать?
Двое из них посмотрели друг на друга с противоречивым лицом.
- Ара? Вы двое вообще не умеете менять форму? Какая жалость... Полагаю, все наши усилия, которые мы вложили в рытье нашей роскошной ямы, были потрачены впустую... - вздохнула драматично я.
- Пожалуйста, примите наши глубочайшие извинения за нашу некомпетентность, уважаемые Госпожи...
Элизабет поклонилась, и Мари присоединилась к ней.
- Уфуфуф. Вы двое можете расслабиться. Мы пошутили - заверила я их.
Однако это была полуправда: если бы они могли менять форму, мы бы просто пошли вперед и использовали две норы по их прямому назначению.
Но поскольку они не могут их использовать, моя дорогая сестра и я планировали использовать их как засаду, чтобы напасть на Мастера сегодня ночью. Это обычное дело среди лисиц-екаев, когда они пытаются охотиться на особенно непокорных парней, используя норы, чтобы подстерегать их, а затем наброситься на них и затащить внутрь.
Но, конечно же, наш непокорный парень очень хочет нас побаловать. Это всего лишь небольшая игра, которую мы придумали, чтобы все было интересно.
Акари нырнула в мою нору, извиваясь в норе, прежде чем повернуться, чтобы высунуть из нее голову и счастливо мяукнуть.
Шиори просто села рядом с норой и хлопнула Акари лапой по голове. Я знала, что белая лисица каким-то образом упрекает свою сестру-лисицу с тех пор, как Акари начала ныть, подняв глаза.
Я предполагаю, что Шиори ругала свою сестру за то, что она без разрешения заняла мою нору. После этого было довольно забавно наблюдать, как рыжая лисица вылезает из норы.
Киеми проигнорировала двух лисиц и вместо этого обратилась к двум слугам: - Мы все еще собираемся копать подземное убежище, надеюсь, Мари сможет справиться с таким местом?
- Под... Под землей, Госпожа Киеми? Вы имеете в виду... Под грязью? - ахнула она, явно потрясенная такой перспективой.
- Мммм, поэтому я и спросила.
Ара, я помню, как Киеми говорила мне, что ее слуга помешана на чистоте. Хотя это условие могло бы помочь ей в ее служебных обязанностях, оно весьма пагубно для любой другой подобной ситуации.
Уфуфуфуф. Моя дорогая Киеми говорила, что она избавит ее от этой дурной привычки, поэтому к концу месяца она должна измениться.
Ммм. Я все еще не уверена, кто убийца ... Но когда я найду ее, я обязательно повеселюсь с ней за то, что она причиняет Мастеру столько горя…
- Я... я постараюсь... - сказала Мари сквозь сжатые губы.
Киеми кивнула: - Хорошо. Не волнуйтесь, то, что моя сестра сказала о комфортабельности лисьих норах, на самом деле правда. Я также слышала, как Мастер сказал, что сегодня он позволит слугам и нам спать отдельно. Это наш тест, а не ваш.
- Я... я понимаю... ммм... Спасибо, Госпожа Киеми.
- Уфуфуф. Пока не благодарите ее. Это сложная часть, вам обоим придется копать для нас - хихикнула я, указывая на область под деревом.
- Элизабет? Не могла бы ты начать там? Не волнуйся, ты можешь использовать свои Техники, чтобы копать, я сформирую для нас землю.
- Понятно, Уважаемая Госпожа Манами.
- Мари, мы сделаем нашу здесь - приказала Киеми, указывая на дерево с другой стороны.
- Как и Элизабет, тебе не нужно копать руками. Просто открой трюм в земле, а я сделаю все остальное.
- Да, Госпожа Киеми ...
Уфуфуфуф. Я не могу дождаться наступления ночи и прыгнуть на Мастера
*(Брендан РОV)
Лихуэй посмотрела на меня: - Итак... Будучи алхимиком и все такое, у вас должно быть много опыта на свежем воздухе, верно?
Я фыркнул: - Ты слишком высокого мнения обо мне. Я даже не был полноценным алхимиком так долго. Я знаю то, что знаю, только благодаря наставлениям Мастера.
- Мастер Линь, кажется, думает, что вы справитесь и сами.
- Я был в нескольких поездках с Мастером, но ничего значительного. Я думаю, Мастер проверяет меня тоже.
Она скривилась: - Хм... Я должна вас предупредить, что у меня нет опыта в выживании на открытом воздухе, так что не ждите, что я сильно помогу.
Я пожал плечами: - Мастер сказал, что мы не можем полагаться на вас, в принятии каких-либо решений, но я думаю, что это ограничение влияет только на Лидию, поскольку она единственная, кто действительно делал что-то подобное раньше.
- О? Мастер Брендан, кажется, достаточно хорошо осведомлен о таких вещах. Может быть, ваше хобби - преследование других девушек?
- Полагаю, чтобы узнать, кому из вас можно доверять - небрежно прокомментировал я.
Она знала, что я имел в виду наши подозрения в том, что один из них - убийца, и не сказала больше ничего.
Я наклонился и поднял коричневый гриб с белыми точками на шляпке, прежде чем повернуться к ней: - Я получил то, что мне нужно. Ты тоже?
Она подняла руку, чтобы показать мешок с травами, который я поручил ей собрать.
Я кивнул головой: - Хорошо, в этом случае у нас есть все, что нам нужно. Теперь мы можем вернуться.
Лихуэй нахмурилась: - Мастер Брендан... Хотя я, возможно, не очень разбираюсь в искусстве выживания, я, по крайней мере, знаю, что нам нужно иметь убежище? Как мы собираемся построить его без материалов?
Я указал на наш урожай: - Что ж, у нас есть все необходимое прямо здесь.
Она посмотрела на пакет с травами в руке, затем на мой собственный пакет с травами, прежде чем, наконец, вернуться ко мне.
- Это шутка?
- Вовсе нет, я настолько серьезен, насколько могу. Поверь мне, я точно знаю, что делаю.
Лихуэй пожала плечами: - Если ваше представление о убежище не живет под грудой трав... Тогда вперед.
- Ты правда все еще не очень уважаешь алхимию, не так ли?
- Это не столько уважение, сколько то, что я действительно не знаю, чего от этого ожидать.
Хммм... Похоже, Лихуэй не до конца осознала нюансы алхимии и не приняла ее. Неважно, я определенно могу использовать этот шанс, чтобы научить ее этому.
- Ты будешь очень удивлена тем, что ты можешь создать, понимаешь? Я уверен, что Мастер будет впечатлен моим творением.
- Хм, вы должны сначала сделать это, прежде чем хвастаться.
- Да, да. Тогда пойдем.
Я повел ее обратно к поляне, решив сделать что-то, что определенно произведет впечатление на Мастера…
.
http://erolate.com/book/3837/102824