Глава 419. Что это за дым?
(ГГ РОV)
Я постучал в дверь алхимической комнаты, а затем вошел, комната полностью была заполнена дымом.
- Что за... Брендан? - крикнул я, инстинктивно отступив назад к двери, чтобы избежать дым.
Ответа не прозвучало.
- Брендан? Лихуэй? - крикнул я снова и на этот раз громче. Ответа, по прежнему, не было.
Я поспешил вызвать воздушный пузырь вокруг себя, а затем пройти сквозь дым, пытаясь найти своего ученика и его слугу.
Возможно, это было происшествие, о котором он говорил? Черт возьми, я надеюсь, ничего серьезного.
Все еще не уверенный в том, что это был за дым, я решил просто держать его в доме в случае, если он может спровоцировать что-то или был связан с тем, что Брендан пытался сделать.
По крайней мере, казалось, что дым плавает на небольшом расстоянии от земли, поэтому, если Брендан и Лихуэй упали на пол, то они смогут дышать.
Я зашел глубже в комнату, где был котел, ожидая, по крайней мере, увидеть их там. К сожалению, комната была полностью пустой.
Кажется, что есть признаки борьбы, судя по разбитому флакону на земле и перевернутому столу и стулу.
Больше похоже на то, что кто бы это ни был, он старался изо всех сил уйти от котла. Видя, что двери и окна были закрыты, немного сложно сказать, получилось ли у них. Странно.
Только не говорите мне, что он случайно попал в другое измерение в своем котле?
Я на самом деле даже не уверен, что можно сделать такую вещь не пожелав этого, но ведь все возможно.
Теперь, когда я стал тщательнее всматриваться, мне кажется, что котел все еще дымит без остановки.
Огонь под ним уже погас, так что этого не должно происходить ...
Я решил для начала проверить реагенты, чтобы получить представление о том, что Брендан пытался сделать.
О, проблема, большинство из них уже были разбиты, невозможно даже сказать, чем они являлись изначально.
Может быть ...Я ...Хм ... конечно, дым правильно? Почему я не подумал об этом? Я протянул одну из моих рук и свернул ее в кулак, "хватая"немного дыма вовнутрь.
А... Это просто обычный дым без каких-либо других свойств? Странно. Или в нем есть какое-то бесследное вещество?
Не остается ничего другого как просто подойти к котлу и узнать, что именно здесь произошло.
Убедившись, что мой щит все еще со мной, я смахнул большую часть дыма, насколько я смог, прежде чем заглянуть вовнутрь.
То, что я увидел, шокировало меня. Он был полностью пустой. Тогда что, черт возьми, извергает весь этот дым?!
Я использовал несколько Воздушных Кварков, чтобы убрать весь дым из котла и убедился, что он действительно был пуст.
Нет, подождите, там что-то есть? Что-то черное и цилиндрической формы? Я протянул руку и схватил предмет, вытащив его. А... Это мина. Что, черт возьми, это мина ... подождите минутку.
Я оглянулся и понял, что я больше не стоял внутри комнаты алхимии, а вместо этого в каком-то тронном зале. Я не знаю.
- Ах, герой, владеющий Священным мечом, наконец, появился!
Я посмотрел на то, откуда шел голос, становясь еще более запутанным, увидев Эларию, сидящую на троне.
На ней была одежда, которую она носила, когда я впервые увидел ее, в комплекте с черным скипетром и черной короной на макушке ее головы.
Интересно, что ее трон выглядел так, будто он сделан из мечей, раздавленных вместе в форму стула.
- О, Герой! Пожалуйста, спаси меня.
Я перенес свой взгляд на новый голос и увидел Лиан Ли застрявшую в золотой клетке, которая висела в воздухе.
Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что у нее была пара золотых крыльев, прорастающих из нее.
- Ахахаха! Ваш герой не сможет спасти вас на этот раз! Ты здесь, чтобы предложить мне, Королеве Тьмы, меч, не так ли?! - засмеялась Элария.
- Ара, ара? Просто притворство Повелителя Демона, пытающегося превзойти меня? Герой принадлежит мне, и никому другому.
Откуда пришли Манами? Уверен, что место рядом со мной было пустым всего несколько минут назад?
О, что? С каких пор я окутан хвостами? Либо я действительно не обращал внимания, либо моя ученица лиса действительно хорошо манипулирует своими хвостами.
До того, как я смог даже попытаться вырваться из хвостовой тюрьмы Манами, стена справа от нас разбилась и там показалась Киеми.
- Этого достаточно сестры. Я больше не буду играть в ваши игры, герой мой.
- Уфуфуф. Маленькая сестра думает, что она может превзойти ее старшую сестру? Очень хорошо, я позволю ей это.
Меня бесцеремонно отбросили на землю, а затем Манами набросилась на свою сестру, они двое вылетели из комнаты во взрыве огня и льда.
Я хотел пойти и попытаться остановить сестер-лисиц, но чья-то рука вцепилась в мою руку, дергая меня назад.
- О, герой! Я знала, что ты придешь за мной! - закричала Лиан Ли внезапно, обнимая меня за талию.
Я посмотрел вверх, чтобы увидеть клетку, в которой она раньше была, клетка была полностью разрушена. Ей вообще нужна моя помощь?
Элария топнула ногой по земле и рассердилась: - Нееет! Герой мой! Я сделала Священный меч для него!! Этого не может быть!
Как будто по сигналу из двери сбоку появилась Дяо Чан, одетая в какой-то кожаный костюм с кнутом в руках.
- Королева Тьмы, ты была очень плохой девочкой. Пришло время для твоего наказания. Наклонись.
Элария послушно наклонилась и позволила Дяо Чан отхлыстать ее по заднице, плача с каждым ударом по ее заднице.
Просто когда я подумал, что это не может быть странным, входную дверь разбила Эрис, она держала в руках мину, похожую точь в точь на ту, которую нашел я.
Я посмотрел вниз и увидел, что мину, которую я держал - она исчезла.
- Настоящий герой здесы! - взревела Эрис, размахивая мечом в воздухе.
- Теперь иди ко мне, принцесса!
Лиан Ли отошла от меня и взорвала Эрис вспышкой молнии, закричав: - Нет! Ты фальшивый герой!
Что за...
Прямо тогда передо мной появился маленький фей.
- Герой! Вам нужно бежать! Это место не безопасно!» Ох... Этот фей - Брендан.
Я даже не успел спросить, что он имел ввиду под "небезопасным местом", как крыша тронного зала была проломлена, и я увидел гигантскую Цай Хонг над ней.
- Папа! Играть! Играть! Играть с Цай Хонг!
У меня даже не было времени среагировать, прежде чем гигантская Цай Хонг подняла меня из тронного зала и улетела, а остальные мои ученики кричали мне, когда я исчезал в небе.
Что, черт возьми, это за место?!
.
http://erolate.com/book/3837/102846