Читать Building Harem Town / Создание Гарем-города: Глава 2. Часть 2 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Building Harem Town / Создание Гарем-города: Глава 2. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ситуация отчасти напомнила мне другие стратегические игры, такие как Civilization, но в любом случае, в этом новом мире не было ничего такого, что не привлекло бы меня, хотя я не знал, смогу ли я когда-нибудь преодолеть шок, который я испытывал каждые пару минут от того, что я больше не в своей квартире. Несмотря на то, что я скучал по домашнему уюту, мне бы не хотелось, чтобы сон, в котором я служил богом невероятно потрясающих женщин, закончился.

— Никто случайно не знает, что такое Видение Бога? — спросил я у женщин. Мне показалось, что этот вопрос выходит за рамки их знаний, но я все же решил, что спросить не помешает.

Видение Бога? — озадаченно спросила Алейя. — Прости, Джек, я никогда не слышала об этом раньше.

— Разве это не должно быть чем-то, что ты должен сам выяснить? — Николя насмешливо хмыкнула. — Ты же должен быть здесь богом.

Я начинал находить ее сарказм интригующим. Мне нравилась идея о том, что мне придется завоевывать ее, и я, кажется, помнил, как мне надоедали женщины, которые просто бросались на меня, но как только я пытался ухватиться за это воспоминание, оно растаяло как дым и исчезло.

Учитывая, что мне пока не удалось сделать ничего особенно богоподобного, я мог по достоинству оценить скептицизм брюнетки.

Интерфейс в моем видении был чертовски крут, хотя я не был уверен, что женщинам понравится, что у меня уже есть столько информации о них. Я подумал, что мог бы попытаться вскользь упомянуть о том, что узнал, в разговоре, вместо того чтобы говорить им, что у меня есть целый экран статистики, которую нужно просмотреть, поскольку не похоже, что они поймут эту концепцию в любом случае. Я все еще не был уверен, что не нахожусь в ловушке какого-то замысловатого игрового сценария, и визуальный дисплей усиливал это подозрение.

— Итак, Никола, ты сказала, что любишь охотиться, — сказал я бесстрастным тоном. — Можешь рассказать мне об этом поподробнее?

— Я всегда была неравнодушна к животным, — пожала плечами брюнетка, но ее голос звучал более жизнерадостно, чем я слышал раньше. — Там, откуда я приехала много лет назад, у нас была ферма, где мы разводили кур и коров для еды, лошадей, чтобы кататься, и собак, чтобы гладить. Это были хорошие дни. Отец брал меня с собой в лес, и там я научилась ставить ловушки и стрелять из лука. Много раз мы приносили домой ужин для семьи, и это доставляло невероятное удовольствие. Нет ничего лучше, чем обеспечивать пропитанием дорогих тебе людей, и я полагаю, что Алейя и Пенелопа — теперь моя семья. Если бы я только смогла достать оружие, я уверена, что смогла бы здесь обеспечить своих сестер.

— Я… я могла бы сделать его для тебя, — пробормотала Алейя, застенчиво глядя вниз. — Я немного разбираюсь в деревообработке, и, возможно, я смогу научиться делать лук.

— Я мог бы помочь тебе в этом, — сказал я фиолетокрылой фее.

Мне было трудно привыкнуть к тому, что при общении с женщинами они не могли видеть выражения моего лица или читать язык тела, поэтому я старался всегда говорить как можно более ласково и мягко.

— Это было бы замечательно, мой господин, — сказала Алейя дружелюбным тоном. Уголки ее красных губ естественным образом изогнулись в идеальную форму бантика, из-за чего казалось, что она всегда немного улыбается. — Этому я тоже научилась в детстве. Конечно, я не выросла на ферме, как Никола, но поскольку феи проводят так много времени в лесу, вполне естественно, что мы узнали много нового о дереве.

Это становилось все лучше и лучше. Хотя я знал, что потребуется немало работы, чтобы привести женщин в такое состояние, когда они смогут выжить самостоятельно, казалось, что их природные способности помогут им пройти долгий путь.

— Ты научилась чему-нибудь особенному в детстве, Пенелопа? — спросил я у небесно-голубой наяды.

— Наверное, так можно сказать, мой господин, — ответила Пенелопа и приложила нежно-голубой палец к губам. — Наяды рождаются, когда создается новый водоем, так что мы происходим из самой воды. У меня всегда была природная тяга к плаванию и общению с водными существами, и нет ничего более любимого, чем погрузиться в ручей или пруд. Но я полагаю, что это не столько то, чему меня научили, сколько то, с чем я родилась.

Похоже, интерфейс был абсолютно точным, хотя я задавался вопросом, как объяснить женщинам, что такое городской квест. Поскольку в данный момент они нуждались всего лишь в одной порции еды, говорить с ними о необходимости найти пять отдельных видов белков казалось слишком сложным, поэтому я решил затронуть эту тему по-другому.

— Вот что я думаю, мы должны сделать… — начал я.

— Что "мы" должны сделать? — перебила Никола. — Кто эти "мы", о которых ты говоришь? Похоже, что если здесь и есть какая-то работа, то она должна быть сделана нашими собственными руками. Хотя ты можешь быть благосклонным к нам, я пока не вижу способа, которым ты мог бы действительно нас обеспечить.

— Никола, дай богу сказать, — убеждала брюнетку Алейя, и я был рад, что тихая фея заступилась за меня, так как до сих пор не был уверена в том, как она относится к моему положению в качестве ее божества.

— Прости, — вздохнула Никола. — Я прошу прощения, я иногда становлюсь немного раздражительной, когда долгое время не ела. Джек, пожалуйста, продолжай.

— О, я понимаю, — засмеялся я. — Ты — голозлая.

— Голозлая? — Брюнетка подняла бровь.

— Голодная плюс злая — значит голозлая, — объяснил я. — Злишься, потому что очень голодна.

— О, — Никола прочистила горло. — Это именно то, что я чувствую.

— Видишь? — сказала Пенелопа, делая жест в сторону алтаря. — Он понимает нас.

— Все, что я хотел сказать, это то, что я думаю, что мы должны практиковаться в добывании как можно большего количества источников мяса, — объяснил я. — Пенелопа, ты можешь ловить рыбу, Никола, ты можешь охотиться, а Алейя, ты можешь помочь им сделать инструменты, необходимые для выполнения этих задач.

— Да, мой господин, это прекрасная идея, — промурлыкала Пенелопа и захлопала в ладоши. — Я чувствую, что где-то здесь есть вода, и я найду ее, как только смогу. Хотя сейчас уже темнеет. Может быть, лучше устроиться на ночь?

— Но что мы будем есть этим вечером? — ворчал Никола.

Я задавался вопросом, зачем темноволосая женщина вообще пошла в это паломничество, ведь она казалась такой чертовски раздраженной всем происходящим, но я полагал, что смогу задать этот вопрос позже.

http://erolate.com/book/3867/105082

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку