Готовый перевод Building Harem Town / Создание Гарем-города: Глава 2. Часть 3

К тому же, она была чертовски сексуальна.

— Как сказала Пенелопа, уже близится ночь, — ответила Алейя. — Я думаю, мы сможем пережить еще один вечер на яблоках и некоторых ягодах, не так ли? Я знаю, что это может быть не самая сытная еда, но, как сказал Джек, завтра мы сможем начать охотиться. Я с нетерпением жду, когда мы соорудим лук и все остальное, что нам понадобится для большего комфорта.

— Да, это похоже на план, — подтвердил я.

Я не мог поверить, как легко я вхожу в роль "бога" и веду эту группу волшебных женщин, но вот я здесь.

И я начинал верить, что это действительно так.

Пенелопа, Алейя и Никола начали собирать фрукты, а я взял минуту на размышление. Было достаточно легко следить за женщинами, когда они были в саду, так как мне открывался вид с алтаря, но мне было интересно, что произойдет, если я попытаюсь руководить ими по отдельности. Я решил попросить наяду об одолжении, поскольку она казалась мне самой преданной.

— Пенелопа, я хочу провести эксперимент, — сказал я голубой женщине. — Не могла бы ты ненадолго покинуть сад?

— Конечно, мой господин, — ответила она, склонив голову. — Куда ты хочешь, чтобы я пошла?

— Мне просто нужно, чтобы ты вышла за стены, из поля зрения алтаря, — объяснил я.

— Как пожелаешь, — ответила наяда и протиснулась через древние ржавые ворота в мир за пределами маленькой площадки. Я впервые увидел новое пространство, и мне определенно было любопытно, что там находится.

Я переключил зрение, чтобы посмотреть глазами Пенелопы, и, как я и думал, не увидел ничего, на что бы не смотрела наяда. Хотя дневной свет быстро угасал, я мог видеть густой лес за полуразрушенными стенами монастыря. Мне пришло в голову, что женщины должны развести костер, и я понял, что нам скоро понадобятся дрова и хворост.

— Пенелопа, как ты разжигаешь огонь с тех пор, как путешествуешь? — спросил я наяду, и мне было странно говорить с ней, глядя из её глаз, поскольку я не мог видеть выражения ее лица.

— Мы используем наши кинжалы и кремень, мой господин, — ответила синяя красавица и слегка усмехнулась. — Мы смогли прокормить себя, пока путешествовали, но поскольку мы торговали товарами, мы не были полностью на самообеспечении.

— Как долго вы путешествуете с Алей и Николой? — спросил я.

У меня не было четкого представления о том, сколь  долгим было их паломничество.

— Я встретилась со своими спутницами пару месяцев назад, — объяснила Пенелопа. — Я встретила Николу в лагере людей и почувствовала ее недовольство своим положением. Казалось, она уже долго путешествовала и очень устала. Я убедила ее присоединиться ко мне в моем паломничестве, хотя она не совсем уверена, что оно не было напрасным, как ты, я уверена, можешь сказать. Я знаю, что Никола иногда бывает немного… суровой, но она была очень добра ко мне, и я уверена, что со временем она станет доброй и к тебе. Она из тех женщин, которым нужно много доказательств, прежде чем они смогут выразить свою преданность. Алейя была в лесу, недалеко от лагеря, и я думаю, что она пыталась убежать от своей семьи. Но она может быть довольно застенчивой, и я нашла ее в лесу, одну. Алейя мыслит очень логично, но ее заинтриговала идея бога. Я также думаю, что со временем она станет истинно верующей. Прости, что не привела тебе больше преданных жриц, Джек, но я просто знаю, что у тебя есть любовь и сила, чтобы поднять наш дух и тела к месту истинного поклонения.

Это была интересная информация, и я надеялся, что они станут более преданными мне, хотя это было явно не первое, о чем я подумал в отношении них. Это были самые красивые женщины, которых я когда-либо видел, и мне было интересно просто пообщаться с ними и узнать о них больше. Я усмехнулся про себя, подумав, может ли их преданность быть не только духовной, но и сексуальной, но пока не хотел на это надеяться.

Кроме того, у меня даже не было тела, чтобы… э-э-э… действительно, как-либо с ними… взаимодействовать.

В любом случае, на данный момент нам нужно было позаботиться о практических делах.

— Пенелопа, ты умеешь собирать дрова? — спросил я у синей наяды. — Если тебе понадобится помощь, просто дай мне знать.

— Конечно, мой господин, — ответила она, — хотя меня успокаивает твое присутствие, потому что я должна войти в лес. Здесь обитает множество видов опасных существ, и я не хочу столкнуться ни с одним из них.

— Точно, существа…

Я запнулся, размышляя о том, что это может означать. Если я уже встретил наяду и фею, то возможности казались бесконечными. Однако я не хотел отвлекать ее от задания, поэтому решил спросить об этом позже.

— Я не думаю, что придется заходить слишком далеко в лес. Если мы сможем найти немного сухой травы или коры, чтобы разжечь костер, и небольшую вязанку хвороста, думаю, этого хватит на всю ночь. У вас ведь нет топора, чтобы собирать дрова?

— Нет, у нас нет, — вздохнула Пенелопа. — Наших инструментов немного не хватает, и мы очень зависели от других людей в нашем выживании. Мы добрались до твоего монастыря как раз в тот момент, когда наша провизия почти закончилась.

— Ну, теперь у вас есть я, — сказал я, пытаясь успокоить наяду.

Нам предстояло много работы, если мы хотим восстановить разрушенный храм, и я задумался о том, что мне известно о создании примитивного топора. Мне хотелось, чтобы в моем ментальном интерфейсе был свой раздел Википедии, но я считал, что мне повезло, что у меня уже есть некоторые знания по этой теме.

Пенелопа дошла до края леса, и стало так темно, что я не мог ничего разглядеть за первым рядом деревьев. Она быстро набрала в кучу сухой травы и опавшей коры, взяла несколько веток, и я понял, что еще одна вещь, которая может пригодиться в лагере, — это простая корзина.

— Мне теперь вернуться к другим твоим жрицам? — спросила меня наяда.

— Да, звучит неплохо, — ответил я, но первым моим побуждением было кивнуть головой, пока я не вспомнил, что существую для Пенелопы только как голос.

Пенелопа вернулась в сад, и я смог мельком взглянуть на руины вокруг нас. Похоже, там были остатки нескольких хозяйственных построек, хотя в тусклом свете я не мог их различить. Я слабо слышал шум воды, и подумал, что наяда, вероятно, была права, когда сказала, что поблизости есть ручей.

— Пенелопа, есть ли местность ниже отсюда по склону? — спросил я наяду, и она повернулась влево, где виднелось небольшое понижение высоты.

http://erolate.com/book/3867/105083

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь