Готовый перевод Building Harem Town / Создание Гарем-города: Глава 3. Часть 2

Никола, Алейя и Пенелопа вскоре вернулись от ручья, и я внутренне ликовал, когда увидел, что женщина и фея сумели раздобыть предложенные мной камни. Синяя наяда была снова одета в своё скудное одеяние, но оно было настолько влажным, что казалось, она только что участвовала в конкурсе мокрых футболок, и мне пришлось напомнить себе, что я стараюсь не вторгаться в ее личное пространство. Она казалась такой наивной, и я хотел убедиться, что если между нами и будет что-то сексуальное, то оно будет на ее условиях.

Сексуальное? Я явно забегал вперед.

— Алейя, Никола, отличная работа по добыче камней, о которых я просил, — похвалил я двух женщин. — Пенелопа, ты случайно не заметила, какая рыба водится в ручье?

— Да, мой господин, — ответила прекрасная наяда, и улыбка заиграла на ее лице, когда она выжимала воду из своих густых золотистых локонов. — Я видела форель, которая была бы более чем пригодна для пищи.

— Это замечательно, Пенелопа! — подбодрил я наяду, стараясь не смотреть на эрегированные темно-синие соски, пробивающиеся сквозь марлю, прикрывавшую ее идеальные груди размером с дыню-канталупу. — Итак, давайте приступим к изготовлению инструментов. Я решил, что у каждого из вас должно быть копье, для охоты, рыбалки и защиты.

— Хм, я должна была подумать об этом сама, — вздохнула Никола.

— У тебя было много забот, — сказал я. — Я здесь, чтобы помочь.

— Да, — согласилась она с легкой улыбкой. — Я с нетерпением жду возможности возглавить поиски пищи, когда копья будут готовы.

— Это было бы здорово, Никола, — сказала я, стараясь говорить как можно любезнее. — Мы определенно могли бы использовать твой опыт.

— Да, спасибо, — прошептала каштанововолосая женщина, но по ее слабому румянцу я понял, что ей приятен комплимент.

— Итак, кто-нибудь знает, как сделать ручной топор? — спросил я.

— Я не делала этого раньше, но я видела, как это делается, и думаю, что у меня есть понимание общих принципов, — ответила Алейя, но две другие женщины покачали головами.

— Хорошо, тогда вы все можете работать над этим по очереди, чтобы освоить новый навык, — сказал я им.

— Да, мой господин, это хорошая идея, — пробормотала Пенелопа.

Пока я осматривал окрестности в поисках большого плоского камня, который можно было бы использовать в качестве рабочего места, Алейя подняла в руках кусок сероватого камня диаметром около фута, и я заметил такой в пустом углу сада напротив яблони.

— Алейя, почему бы тебе не положить кремень на тот камень в углу? — предложил я. Я пожалел, что у меня нет возможности жестом указать место, на которое я смотрю, но златовласоблондинистая фея легко заметила его, и я предположил, что это и есть ее высокий уровень восприятия.

Алейя подошла к камню и положила кремень, а затем улыбнулась.

— Это было забавное испытание, Джек, — сказала фея, растянув губы в улыбке. — Я рада, что смогла решить ее для тебя.

— Я нашла подходящий молотковый камень, как ты и просил, — сообщила Никола, поднимая в воздух круглый коричневый камень, а затем подошла к месту, где стояла Алейя.

Пенелопа вскоре последовала за ней, пока все три женщины не встали в круг вокруг камня с кремнем на нем.

— Итак, если ударить молотком о кремень, от него должны начать отслаиваться большие куски, — объяснил я. — Это будет несколько субъективный процесс, так как вам придется исследовать камень и придумывать, как лучше придать ему форму. Это тяжелая работа, поэтому я думаю, что лучшим вариантом будет чередование.

— Да, мой господин, — сказала наяда с решительным выражением в голубых глазах. — Давайте все встанем вокруг кремня, и мы сможем начать нашу работу. Алейя, ты хочешь начать? Постарайся ударить по нему так, чтобы получился клин.

— Вы должны оставить место и для рукоятки, — сказал я женщинам. — Трудно рубить дерево без рукоятки. Сделайте форму клина на одном конце, как предложила Пенелопа, но оставьте более длинный кусок камня, выходящий из нижней части, чтобы вы могли держать его.

— Я понимаю, и я рада приступить к работе, — подтвердила фея и, взяв в руки молоток, начала откалывать кусочки кремня. Сначала ее движения были неуверенными, но я наблюдал, как она становилась все увереннее и увереннее по мере того, как камень отслаивался большими участками. Наконец она опустила взгляд на кремень и усмехнулась. — Кажется, я поняла, что делаю, поскольку я начинаю видеть естественную режущую кромку. Ты видишь это, мой господин?

— Вижу! — Я видел, как грубая треугольная форма начала появляться на короткой каменной рукоятке, и был впечатлен успехами златовласой блондинки, поскольку она очень быстро освоилась. — У тебя получается фантастически. Кто-нибудь еще хочет дать Алейе передышку? Я уверен что это тяжело для твоих рук, Алейя.

— О, нет, я в порядке, — сказала фея, покраснев и опустив глаза. — Но я бы с удовольствием позволила кому-нибудь еще попробовать, чтобы они тоже могли изучить процесс.

— Может, теперь моя очередь? — спросила Никола. — В конце концов, я нашла молотковый камень…

— Конечно, сестра моя. — Алейя передала брюнетке круглый камень, и Никола начала отслаивать от него все больше кремня, следуя примерной форме рисунка феи. Она внимательно осматривала камень на предмет естественных изломов, и меня тоже впечатлила ее техника.

После нескольких минут работы Никола с улыбкой подняла голову.

— Думаю, я добилась больших успехов, но Пенелопа еще не преуспела, — сказала брюнетка мне и другим жрицам. — Я не устаю, но думаю, что для всех нас важно освоить эти навыки.

— Я постараюсь, — хихикнула лазурная наяда. — У меня никогда не было возможности поработать с вещами, происходящими из земли, поскольку мое сродство — вода, но я постараюсь.

Пенелопа взяла у Николы круглый камень и начала осторожно обрабатывать кремень. Сначала она отслаивала небольшие кусочки, но я видел, как она улыбалась, видя, что инструмент продолжает приобретать форму.

— Обязательно сохраняйте чешуйки, — сказал я женщинам. — Со временем мы сможем использовать их для других видов инструментов.

— Да, мой господин, — кивнула наяда и собрала отколотые от кремня кусочки в аккуратную кучку у плоского камня.

Прошло еще несколько минут, и я решил, что инструмент подойдет для рубки саженцев, которые понадобятся для создания женских копий. Мне было интересно, появится ли что-нибудь на дисплее, когда мы выполним задание, но ничего не произошло. Я полагал, что настоящая проверка интерфейса произойдет после того, как женщины соберут и приготовят свои пять видов белков.

http://erolate.com/book/3867/105087

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь