Готовый перевод Everyone is Secretly in Love with Me / Все тайно влюблены в меня [👥]✅: Глава 20.2

В небесном кольце Линь Чжижи бессмертный меч поначалу лежал хорошо. Через некоторое время дух меча оторвался от тела меча и превратился в серую тень, оглядываясь по сторонам.

Когда он увидел меч Линь Чжижи, который тот принес из дома семьи Линь, дух меча изобразил на лице очеловеченное презрение. Просто говорят, что одна гора не выносит другой. Как артефакт, как он может вынести, что у мастера есть другие мечи?!

Дух меча подошел к мечу и ткнул в него.

Этот меч - просто обычное духовное оружие, и, естественно, он не мог ответить.

Тень духа меча внезапно окутывает меч и пожирает его по кусочкам. После того, как меч исчез, дух меча лег в пустое пространство, оставив лишь небольшой свободный участок.

Только когда Линь Чжижи вернулся в секту меча и достал волшебный меч из небесного кольца, он обнаружил что-то необычное. «Где мой оригинальный меч?»

Дух меча парил перед ним. Серое тело, как комок земли, гибкость превосходная, и протянутые две руки сложены вместе: "Я его съел". "Зачем ты его съел?!"

Хотя этот меч был бесполезен после получения артефакта, в конце концов, он был напоминанием о доме, о детстве. Линь Чжижи все еще был немного зол, когда узнал, что его меч съел дух меча, не сказав ему ни слова.

Дух меча подумал, что двух рук недостаточно, поэтому он превратил их в четыре и скрутил их: "Учитель, я очень ревнив и не терплю соперников".

Возможно, он все еще чувствовал, что четырех руках недостаточно, чтобы выразить свои чувства. Тень меча просто смоделировала лицо с большими глазами, занимавшими треть всего этого лица. Было очевидно, что он обвинял Линь Чжижи в том, что новый мастер недостаточно предан своему делу: "Разве недостаточно, чтобы у мастера был я?"

Линь Чжижи подумал:

«Дух моего меча умственно отсталый. Что же мне делать?»

Общение Линь Чжижи с духом меча не проходит гладко. Независимо от того, какие доводы приводить, этот дух меча все твердил: " мастеру достаточно меня". Он отказался извиниться перед мечом, который умер без причины.

В ярости новый владелец вложил меч обратно в космическое кольцо и позволил ему подумать о своем поведении.

Избавившись от духа меча с сильным желанием монополизировать, Линь Чжижи посмотрел на время и был готов посетить лекцию.

Дорога в лекционный зал кажется оживленнее, чем обычно. Там больше народу?!

У ворот лекционного зала место, где только два ученика обычно отвечали за порядок, было занято группой людей. Середина толпы, казалось, была окружена еще какими-то людьми, что делало это место переполненным.

Линь Чжижи не хотел участвовать в веселье. Постояв немного на улице, он захотел обойти толпу и войти в лекционный зал. Когда он перестал смотреть на парней, чья-то рука спокойно легла ему на плечо, в то же время знакомый голос прозвучал в его ухе: "Давно не виделись!"

Этот голос очень нежный, он похож на весенний ветерок, но от него спина Линь Чжижи внезапно напрягается. После паузы он медленно и жестко повернул голову и увидел знакомую фигуру.

Су Юй, переодевшийся в школьную форму Тяньиня, смотрит на него с улыбкой.

…... Это Су Юй.

«Проснись! Я хочу тебя!»

Из-за глубокого сна системы Линь Чжижи не уверен, решил ли его друг детства сдаться после долгой разлуки или все еще сохраняет эту идею.

Су Юй все так же выглядел, как и раньше, с улыбкой на губах: "Как у тебя дела в последнее время?"

Линь Чжижи ответил с некоторым смущением: "Все в порядке".

Каждый раз, когда молодые люди с черными волосами нервничают, они обычно моргают левым глазом. Су Юй, выросший вместе с ним, очень хорошо знал это и продолжал улыбаться: "Я очень нервничаю, когда сталкиваюсь с таким отношением лицом к лицу! Мне будет грустно".

Линь Чжижи покачал головой и сказал: "Я просто не ожидал увидеть тебя здесь".

"Старейшина Тяньиня захотел прийти в секту меча, чтобы обсудить секретное место, которое скоро откроется. Он привел меня с собой, - сказал Су Юй с улыбкой, - я не ожидал увидеть тебя здесь. Ты мне все покажешь? "

Линь Чжижи на мгновение заколебался и вежливо отказался: "Мне нужно идти на лекцию..."

Су Юй не заставлял его. Он великодушно сказал: "Тогда я пойду искать старейшину с другими людьми".

Без каких-либо колебаний Су Юй попрощался с Линь Чжижи, а затем поднял руку к ученикам Тяньиня, которые находились в середине толпы. Группа учеников Тяньиня оттеснила толпу и последовала за Су Юем к внутренней горе.

Все выглядит так нормально.

Поздоровайтесь с друзьями, которых вы давно не видели. Если у вас нет времени, вы можете заняться своими делами.

Это настолько нормально, что Линь Чжижи чувствует, что он слишком много думает об этом.

Молодой человек с черными волосами мгновение стоял на том же месте, его длинные волосы струились по телу, он повернулся и вошел в зал.

В лекционном зале на самом деле находится Лань Чжэнь. Увидев вошедшего Линь Чжижи, его лицо синеет, и он тихо хочет спрятаться за столом.

Не задумываясь об этом, Линь Чжижи даже не взглянул на него. Он направился прямо к креслу у окна, в котором обычно сидел, и сел.

С тех пор как Фэн Цинь устроил сцену у внешних ворот в тот день, Линь Чжижи стал знаменит во внешнем клане. Некоторые из новых учеников, особенно женщины, с любопытством смотрели на него. Они говорили, что один из слухов, о которых они не знали, правда это или нет, был правильным: он был действительно хорош собой.

Линь Чжижи очень быстро усвоил этот урок. Он заставил себя не думать о Су Юе и сосредоточился на лекции старейшины.

После того, как старейшина ушел, Линь Чжижи все еще сидел на том же месте, прислонившись щекой к окну, и хотел немного помолчать.

Но вскоре после урока в комнату проскользнуло маленькое существо с огненным пятном между бровей. Когда оно увидело Линь Чжижи, то наклонилось над его столом и тихо сказало: "Время, когда я тебя ненавидел, прошло".

Ребенок с твердым сердцем может почувствовать облегчение, когда закончит ненавидеть своего возлюбленного.

Линь Чжижи: «…»

Фэн Цинь посмотрел на него: "Я не знал, когда ты вернешься, поэтому я пошел бить Лань Чжэня".

Линь Чжижи был озадачен логикой ребенка: "За что ты собирался его бить?" "Чтобы он дал мне знать, когда ты вернешься..." Фэн Цинь поднял Линь Чжчжи с кресла и сказал: «Я практиковался в приготовлении жареного цыпленка все эти дни! Ты должен прийти и попробовать. Я уже могу приготовить вкусную жареную курицу!»

“……”

Линь Чжижи не мог устоять перед ним, думая, что это не займет много времени - съесть жареного цыпленка, и, наконец, пошел с ним. Фэн Цинь вытащил его из лекционного зала, нашел красивый ручей за пределами секты и с радостью выложил на траву всевозможные профессиональные приправы и курицу.

Навыки приставания Фэн Циня первоклассны. Линь Чжижи и не заметил, что на него смотрела пара глаз, когда он выходил из школы.

По мнению этого человека, Линь Чжижи отказывался идти с ним, потому что предпочитает встречаться с другим человеком

Су Юй опустил ресницы, и улыбка исчезла с его губ.

По сравнению с курицей, зажаренной несколько раз до этого, на этот раз Фэн Цинь добился большого прогресса. За то время, что он знал настоящую личность Линь Чжижи, он всерьез ненавидел его всего 30 секунд. Оставшиеся 8,9 часа и 30 секунд он провел в поисках народных рецептов жареной курицы

После работы с башней Желтого Журавля шеф-повар – мастер по приготовлению жареной курицы в светском мире – был готов отправиться в бордель, чтобы послушать последнюю песенку девушки Хунъин. Однако он был похищен злым ветром. Когда он снова открыл глаза, то увидел тигрового демона огромного размера, идущего к нему с мрачной улыбкой.

«Ма-ма ... Я видел гоблинов в Ляочжае! Хотя это не дух лисы, это монстр-тигр!!!»

Шеф-повар отвел глаза и упал в обморок, прежде чем тигровый демон поймал его. Когда он очнулся, то уже был в раю, и его схватил прелестный маленький ребенок и бросил на кучу ощипанных цыплят.

Шеф-повар дрожал и умолял: "Не ешьте меня, не ешьте меня, я никогда не делал ничего плохого..."

Фэн Цинь нетерпеливо перебил его: "Научи меня готовить жареного цыпленка!"

«Я прилежно готовил всю свою жизнь и никогда не делал ничего вредного...» Шеф-повар дрожал в углу.

«Если ты не перестанешь разговаривать сам с собой, тебе придется отправиться в ад, чтобы готовить там!» - прокричал Фэн Цинь.

Шеф-повар сглотнул слюну, заставил себя успокоиться и поджал ноги: "Что ты хочешь, чтобы я сделал?"

«Жареная курица ... – Фэн Цинь бросил профессиональные приправы и оригами, собранные его тигровым демоном, перед шеф-поваром и задумчиво добавил: - Научи меня жарить курицу, которую все люди будут любить!»

Шеф-повар задрожал: "Это как же в мире может быть такая курица? "

"Почему не может быть такой курицы?" Маленький мальчик не поверил сомнениям шеф-повара, схватил приправы, высыпанные перед ним на землю, и прищурился: "Тогда тебе не нужно существовать!"

Шеф-повар сказал: "Да! Такая курица должна быть! "

Он поднялся с земли и внимательно осмотрел груду материалов перед собой. Со слезами на глазах он обнаружил, что все они были принесены из его собственной кухни. Даже кошелек, присланный Хунъин, который висел в витрине, был упакован и доставлен сюда. Шеф-повар с трудом засунул кошелек за пояс, умело поднял ощипанного цыпленка, чей желудок был набит приправами, достал из банки кисточку и нанес на цыпленка кунжутное масло.

Мальчик стал очень серьезен.

Демон-тигр был удивлен в глубине души. В будние дни Цинь Фэн должен был обучать маленького мастера навыкам с помощью палки или конфеты. В противном случае, Фэн Цинь мог не учиться целыми месяцами. Ему потребовалось три месяца, чтобы освоить самые элементарные навыки управления огнем. А теперь он тратит так много времени на приготовление цыпленка.

Конечно, если бы он знал, что Цинь Фэн тоже учил Фэн Циня как готовить жареного цыпленка, он, возможно, не был бы так удивлен.

Одним словом, за 8,9 часов и 30 секунд, когда шеф-повар трижды чуть не обмочился, Фэн Цинь стал близким учеником шеф-повара и успешно освоил секреты башни Желтого Журавля, существующей в светском мире. После приготовления курицы с идеальным цветом, ароматом и вкусом, Фэн Цинь сигнализирует тигровому демону, чтобы у шеф-повара закружилась голова и он вернулся туда, откуда пришел.

Когда шеф-повар снова очнулся, то ощупал свой пояс и обнаружил, что он тяжелый и полон золотых и серебряных украшений. Шеф-повар посмотрел налево и направо, и через несколько дней, когда опасности уже не было, он решил похоронить этот странный опыт в своем сердце. Он использовал деньги, чтобы выкупить Хунъин, и они прожили вместе счастливую жизнь.

http://erolate.com/book/3882/105763

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь