Готовый перевод Qinglian Chronicles / Цинлянские хроники [👥]✅: Глава 7.2. Свирепый Шоу выходит

- Дажэнь, Яо Цзиньцзы, должно быть, снова что-то задумал! Вы помните, как когда мы его поймали, он притворился покорным, заискивая перед вами больше года, пока все охранники не потеряли бдительность? Помните, как он хотел вас убить? На этот раз он также планирует ваше убийство...

- Эй, неужели такое было?

Казалось, что Яо Цзиньцзы очень находчив! Несмотря на свое удивление, я не могла проявить это своим выражением лица. Даже после того, как этот парень был побежден, он не жил в страхе. Итак, как учитывая характер Чжан Цинляня, он мог легко отпустить его?

- Зачем столько слов? У меня на него свои планы! – с безучастным лицом, сказала я.

Двое мужчин снова беспомощно посмотрели друг на друга. Чжу Сяньси вытащил из внутреннего кармана своего пиджака серебряный ключ и передал его мне. Я взяла ключ и подошла к Яо Цзиньцзы. Атмосфера в кабинете внезапно стала репрессивной и тяжелой. Многие из моих людей, похоже, очень нервничали, в том числе и Хун Фэн, которая выглядела довольно напряженной. Ее блестящие глаза были устремлены на ключ в моей руке, однако она не предпринимала никаких действий. Ну, это хороший знак. Я посадила его на кресло и стала искать замочную скважину. Я подошла к его шее, вставила ключ в замочную скважину, осторожно повернула руку и отворила его. В этот момент все люди, находившиеся в комнате, затаили дыхание. Рука Яо Цзиньцзы, которая схватила стул, слегка сжалась. Даже я немного заволновалась. Вытащив цепь из его лопаток, я ощутила себя хирургом, выполняющим операцию. Тем не менее, мой нынешний статус характеризовал меня как жестокого и беспощадного человека. Держа один конец цепи в своей руке, я, опустив голову, глубоко вздохнула. Я быстро и резко дернула рукой. Я понимала, что чем быстрее я вытащу цепь, тем меньше он испытает боли…. Цепь была полностью вынута! Кровь начала литься и окрашивать его белую рубаху. Ощутив на себе его ужасный взгляд, моя голова закружилась, и я захотела выбежать на улицу. Но Яо Цзиньцзы слегка толкнул меня и, так же быстро, как и ветер, запечатал несколько акупунктуры точек возле раны, чтобы остановить кровотечение и снять воротник со своей шеи. Ощутив свободу, казалось, что он внезапно стал выше и почувствовал себя по-другому. Мое сердце наполняло множество противоречивых чувств. Это было похожим на реабилитацию дикой природы, которая спасла раненого зверя и вернула его в родное место обитания. Это комфортное чувство выполненного долга было прекрасным, но я волновалась о его последствиях. Случившееся явно не станет работать в мою пользу.

В любом случае, для сожалений было уже слишком поздно. Я планировала вести себя так, как обычно и адаптироваться к обстоятельствам. Яо Цзиньцзы высокомерно посмотрел на моих нервных подчиненных.

- Прикажите им уйти, мне нужно больше свежего воздуха, - потребовал он холодным голосом.

- Вышли все, - сказала я.

- Но Дажэнь…., - хотела оспорить мой приказ Хун Фэн.

Дуэт из мужчин тоже стал жаловаться. Только глаза Ся Лу с любопытством наблюдали за всеми.

- Убирайтесь! – закричала я, после чего все неохотно удалились.

Повернув голову, я увидела, что он сидит, скрестив ноги, чтобы успокоить свое дыхание. Он выглядел безмятежным и неземным, словно туман в зимнее утро.

С тех пор как я проснулась этим утром, произошло уже множество событий. Наконец, я могла позволить себе немного расслабиться. Раны этого парня выглядели довольно ужасными. Я хотела их обработать, но сдержалась, чтобы не провоцировать дьявола. Я не была героиней романа, которую продолжали преследовать бедствия, заставляющие главного героя защищать ее.

После быстрого приступа жалости к себе я решила в течение пятнадцати минут заняться йогой. Жизнеспособности Чжан Цинляня не хватало из-за чрезмерной преданности разврату, и поэтому я должна была усердно заниматься спортом, поддерживая свое здоровье.

К тому моменту, когда я уже закончила заниматься, парень все еще восстанавливал свое дыхание. Я начала медитировать и фокусироваться. Это было одним из моих любимых упражнений в йоге. Это делало меня внимательнее, очищало мой разум и помогало физически отдохнуть. К сожалению, из-за моей работы у меня не было возможности ежедневно заниматься.

Почувствовав свое тело и внутренние органы омолодившимися, я открыла глаза. Мой разум погас, когда я увидела приблизившееся ко мне лицо наблюдающего за мной парня. Когда он увидел, как открываются мои глаза, то слегка отступил назад и тихо спросил:

- Что вы делаете?

- О, это медитация.

Я поспешно приняла нормальную позу, надеясь, что он не видел моих глупых движений. Возможно, он подумал, что у меня судороги!

- О! - слабо сказал он, вероятно, ничего не понимая.

- Точно, твои травмы….

Мне не удалось закончить предложение, так как он схватил меня за запястье. О нет! Неужели я действительно проиграла? В тот момент я подумала, что он меня убьет!

Проверив пульс, он отпустил мою руку.

- Какой бешеный ритм, - тихо сказал он.

- У меня есть небольшая проблема, так как в течение последний двенадцати недель я очень мало передвигался. Я должен подумать над этим и проанализировать.

Глядя на него, я понимала, что этот красивый мальчик, выйдя из своего затруднительного положения, действительно изменился. Я не могла предугадать его мысли, вероятно потому, что мое сердце было не достаточно спокойно. Раздался стук в дверь, а затем вошел Сяо Лу.

- Дажэнь, Хун Фэн попросила меня пригласить вас на обед.

Обед? Но ведь уже поздно. Это было похожим на европейскую практику после Ренессанса, когда гражданские жители обедали в одиннадцать, торговцы в двенадцать, сельские аристократы в час, маркизы в половину третьего…. Значит, если статус выше, то и обед позже?

Думая об этом, я впервые собиралась поесть после моего прибытия в это пространство и время! Я была очень голодна!

http://erolate.com/book/3883/105901

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь