36 / 233

"Мне приходится нагибаться, чтобы посмотреть тебе в глаза, чика". Чтобы доказать свою правоту, Джеки пригнулся, чтобы оказаться на одном уровне с ней.

"А мне не нужно нагибаться, чтобы сделать минет, ты хочешь сказать?" Она огрызнулась, когда Джеки вернулся к прямому положению.

"ХА!" Пилар шлепнула его по коленке, а остальные засмеялись: "Теперь, когда я не связана, этот парень нравится мне гораздо больше".

"Привязана?" Дэвид посмотрел на Джеки, собираясь спросить, о чем он говорит. Но не успел он это сделать, как заметил, что глаза членов команды Мейна загорелись от полученных сообщений, и Дэвид снова обратил внимание на Мейна и Ви.

"Считайте меня своим личным фиксером. Снято семьдесят тридцать, мой путь..."

Рука Мэна сжалась в кулак. "К черту это, и к черту тебя за такое убогое предложение".

"Успокой свое оружие, здоровяк". Ви поднял руки в защитной позе: "Я беру большую долю, потому что предлагаю взамен".

"Что ты можешь предложить взамен, чтобы получить столько?" Кулак блондина оставался сомкнутым, а лицо - с вызовом.

Это вызвало у Ви веселую усмешку. "Лучший хром от качественного потрошителя, оружие и боеприпасы, которые не были украдены из трупа во время работы, транспортные средства, убежища, медицинскую поддержку, - Ви продолжал считать на пальцах, - о. И иногда защиту корпорации".

Мэн встретил усмешку Ви насмешливым смехом. "Слишком хорошо, чтобы быть реальностью. Попробуй еще раз".

"Если бы я хотел продать дерьмо каким-нибудь позирганговским эджераннерам, я бы разговаривал с марионетками, которые не возражают против привязки". Костюм театрально вздохнул: "Мне нужно качество и надежность. На данный момент это означает вас. Если мы хотим назвать все, что нам предлагают, гоночным BD, мы можем разойтись здесь, и я перейду к плану Б". Ви выглядел почти разочарованным, когда разыгрывал свою следующую карту. "Глория говорит, что ты хорош, так что я даю тебе право первой принять предложение. "

Лицо Мейна нахмурилось, и Дэвид увидел, как загорелись его глаза, а несколько членов экипажа сделали то же самое, переговариваясь между собой. Вздохнув, крупный мужчина, казалось, смирился. "Хорошо. Для Глории, если не для чего другого. Слушайте, ребята".

По команде все взгляды переместились на Мэн и Ви.

"Хорошо. Теперь, как я и говорил: Я играю роль Фиксера для тебя и твоей команды. Моя работа получает приоритет, а вы плаваете в вихрях и хроме. Никаких контрактов, никаких следов, отрицание на всем пути. Если я ухожу в тень, вы меня не знаете и никогда обо мне не слышали. Если ты испачкаешься, я буду относиться к тебе так же. Мой босс использует тебя как пробный вариант. Это сработает, и мы все поплывем в высшую лигу. Не получится - и жизнь останется прежней".

"Все равно не верю". Мэн покачал головой. "Корпорация наводит порядок в доме неудачника, а не освобождает его".

"На этот раз корпорация не нанимает тебя. Нанимаю я. Позвольте мне пояснить, это моя шея на кону". Не осталось незамеченным, что Ви действительно вытянул шею, когда говорил это. "Это мои притоки платят тебе. Мои связи тебя снабжают. Если все пойдет наперекосяк, меня поимеют".

"Почему ты так глубоко в это влез? Чем больше ты объясняешь, тем больше кажется, что ты рискуешь зря". Дэвид заметил, что пальцы Мэйна снова подергиваются, но не мог понять, нервничает ли он или просто пытается понять, как Ви поступить.

"Разве восхождение по корпоративной лестнице не является достаточной причиной?" Ви жестом указал в сторону башни Арасака. "Насколько ты знаешь, я планирую использовать тебя, чтобы обмануть своего босса и получить бесплатное повышение".

Команда Мэйна недоверчиво фыркнула, а сам здоровяк улыбнулся и снова покачал головой.

"Нет. В этом случае ты будешь обманывать нас на каждом шагу. Корпоративные крысы никогда не тратят лишнего эдди, если это им ничего не дает".

Ви приподнял бровь, но голос его был спокоен, когда он задавал свой следующий вопрос. "Я ведь не первый ваш фиксер, спонсируемый корпорацией, не так ли?"

"Вы знаете Фарадея?" Дэвид услышал легкое удивление в голосе Мейна и увидел, как приподнялась одна его бровь.

Глаза Ви загорелись. "Один из первой десятки, прячется в Пасифике и злит мистера Хэндса. Это тот парень?"

"Да, его поддерживает Militech, и он заставляет нас выступать против Арасаки".

Дэвид чуть было не сказал что-то, но промолчал из-за взгляда, брошенного на него Джеки.

"Ну, вот. Это интересно". Ви потер руки, в его глазах появилось довольное выражение, но не совсем на лице.

"Это будет проблемой?" Тело Мэйна напряглось, словно готовясь к драке.

"Вовсе нет". Глаза Ви загорелись, и Дэвид увидел, что Джеки сделала то же самое. "На самом деле, возможно, ты просто заработал досрочную премию за эту информацию".

"Как насчет миллиона вихрей, если вы так благодарны".

"А может быть, ты согласишься на более качественное оборудование?" Ви бросил взгляд на Мейна, слегка сузив его, когда он рассматривал каждую хромированную деталь.

"С моим хромом все в порядке". Как бы в подтверждение своих слов, Мэн улучил момент, чтобы подтянуться и покрасоваться.

"Тот, кто тебе это сказал, тебе не друг".

"Что это, черт возьми, должно означать?" Кулаки Мэйна столкнулись друг с другом. "Я прекрасно обхожусь тем, что у меня есть. Мне не нужна какая-то корпоративная хрень, напичканная трекерами".

"Ага." Глаза Ви коротко блеснули, прежде чем он заговорил. "Твоя левая рука - это подержанная рука гориллы, с пушкой внутри вместо усиленных синтоловых мышц. Неудивительно, что у тебя подергивание, вызванное стрессом. Вероятно, программное обеспечение не справляется с таким смешанным механизмом, а противоречивое кодирование увеличивает нагрузку на ваши нейропроцессоры. Такой индивидуальный хром - быстрый путь к киберпсихозу".

"Мэн?" Дэвид увидел, как Дорио приблизился к Мейну на несколько шагов, и одна из ее рук легла ему на плечо. Он, казалось, не заметил этого и стряхнул ее с себя, а затем с ожесточенным выражением лица повернулся к Ви.

"Кто, черт возьми, тебе это сказал? Ты за нами шпионила, что ли?"

"Я сканировал вас всех с тех пор, как приехал, а вы все время разгибаете пальцы. Я говорил тебе, что не надо было подключаться к локальной сети". Ви указал на Люси и Киви. "Конечно, точка подключения магазина может быть зашифрована, но это все равно корпоративное шифрование. Любой бегун, стоящий своих проводов, знал бы, что нужно установить собственную защиту поверх той, что есть. Может быть, я и не могу пометить ваше оборудование идентификационными номерами, но марку и модель легко отсканировать".

"Что ты за жулик?" Глаза Киви слегка блеснули, но она издала небольшое шипение, и у Дэвида не осталось сомнений, что она пыталась провести собственное сканирование и получила отказ.

"Тебе вообще нужен экипаж, если ты можешь так размахивать своим членом?" Способность Пилар хранить молчание, похоже, иссякла после очередной демонстрации силы Ви, и Дэвид не мог не задаться вопросом, что еще Ви припас в своем рукаве.

"Я из контрразведки Арасаки, отделение в Ночном городе". Все шумы вокруг группы словно стихли, и даже Дэвид был удивлен тем, что Ви признал правду. "Моя работа заключается в том, чтобы выслеживать угрозы для компании и бороться с ними по мере необходимости".

Дэвид не заметил, как широко раскрылись глаза Люси, а ее бледная кожа побелела от ужаса. Как бы она ни обманывала его, какая-то часть его души все равно хотела подойти и утешить ее. Ребекка и Пилар опередили его: первая обняла ее, а вторая погладила по спине.

"Какого черта Саке нужна уличная команда? Разве у тебя нет ниндзя, чтобы делать за тебя грязную работу?"

"Не мой отдел". Даже Дэвид знал, что это самая старая отговорка в книге о рабочем мире. "Машины плохо изучают людей. Как они думают, как двигаются, что могут сделать, если их загнать в угол. Вот тут-то и приходит на помощь ACI".

"Итак, что мы должны делать?" Мэн жестом указал на группу, стоявшую позади него. "Работать как стая охотничьих собак?"

"Нет. Ваша работа будет заключаться в том, чтобы помогать нам с более утомительной работой. Если нам нужно украсть груз, если мы хотим проверить безопасность объекта, если мы хотим убить бандитов, если нам нужно отвлечь внимание". Ви скрестил руки и вскинул подбородок. "Подобная малоценная ерунда".

За спиной Мейна послышался ропот: все шестеро делились своими мыслями по этому поводу как устно, так и по голо-компу.

Мэн снова покачал головой, раздраженно скрестив руки перед собой. "Не верю. Корпуса не занимаются ремонтом. Они посылают ее ремонтникам, которые нанимают одиночек, не задающих вопросов".

"Я же говорил тебе, что это пробный вариант". Поза Ви изменилась, чтобы соответствовать позе Мейна.

"И я говорю, что не верю в это". Блондин сплюнул. "Я сначала подумал, что это потому, что Глория - твой выход, но это тоже не сходится. Вы бы спрятали ее, а не собирали команду".

"Не очень-то ты доверяешь, да?" Джеки снова встала рядом с Ви, сфокусировав взгляд на Мейне.

"Если мне нужна неясная хрень про корпорантов, то я буду иметь дело с Фарадеем. Если кто-то из вас хочет мне это продать, я хочу получить полную информацию".

"Компания присматривается к Дэвиду". Ви жестом указал на него, и Дэвид вздрогнул. "Гонк решил похвастаться своим украденным Сэнди в Академии Арасака. Я получил ограниченный доступ к его досье, но они хотят использовать его в качестве лабораторной крысы. Если он будет работать на меня, я смогу держать их подальше от него до тех пор, пока он будет работать на нас другим способом".

"Чушь собачья", - язвительно заметила Люси, - "Вы просто хотите ослабить его бдительность, чтобы захватить его и нас без боя".

http://erolate.com/book/3897/107074

36 / 233

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1 2 Глава 2 3 Глава 3 4 Глава 4 5 Глава 5 6 Глава 6 7 Глава 7 8 Глава 8 9 Глава 9 10 Глава 10 11 Глава 11 12 Глава 12 13 Глава 13 14 Глава 14 15 Глава 15 16 Глава 16 17 Глава 17 18 Глава 18 19 Глава 19 20 Глава 20 21 Глава 21 22 Глава 22 23 Глава 23. 24 Глава 24 25 Глава 25 26 Глава 26 27 Глава 27 28 Глава 28 29 Глава 29 30 Глава 30 31 Глава 31 32 Глава 32 33 Глава 33 34 Глава 34 35 Глава 35 36 Глава 36 37 Глава 37. 38 Глава 38 39 Глава 39 40 Глава 40 41 Глава 41 42 Глава 42 43 Глава 43 44 Глава 44 45 Глава 45 46 Глава 46 47 Глава 47 48 Глава 48 49 Глава 49 50 Глава 50 51 Глава 51 52 Глава 52 53 Глава 53 54 Глава 54 55 Глава 55 56 Глава 56 57 Глава 57 58 Глава 58 59 Глава 59 60 Глава 60 61 Глава 61 62 Глава 62 63 Глава 63 64 Глава 64 65 Глава 65 66 Глава 66 67 Глава 67 68 Глава 68 69 Глава 69 70 Глава 70 71 Глава 71 72 Глава 72 73 Глава 73 74 Глава 74 75 Глава 75 76 Глава 76 77 Глава 77 78 Глава 78 79 Глава 79 80 Глава 80 81 Глава 81 82 Глава 82 83 Глава 83 84 Глава 84 85 Глава 85 86 Глава 86 87 Глава 87 88 Глава 88 89 Глава 89 90 Глава 90 91 Глава 91 92 Глава 92 93 Глава 93 94 Глава 94 95 Глава 95 96 Глава 96 97 Глава 97 98 Глава 98 99 Глава 99 100 Глава 100 101 Глава 101 102 Глава 102 103 Глава 103 104 Глава 104 105 Глава 105 106 Глава 106 107 Глава 107 108 Глава 108 109 Глава 109 110 Глава 110 111 Глава 111 112 Глава 112 113 Глава 113 114 Глава 114 115 Глава 115 116 Глава 116 117 Глава 117 118 Глава 118 119 Глава 119 120 Глава 120 121 Глава 121 122 Глава 122 123 Глава 123 124 Глава 124 125 Глава 125 126 Глава 126 127 Глава 127 128 Глава 128 129 Глава 129 130 Глава 130 131 Глава 131 132 Глава 132 133 Глава 133 134 Глава 134 135 Глава 135 136 Глава 136 137 Глава 137 138 Глава 138 139 Глава 139 140 Глава 140 141 Глава 141 142 Глава 142 143 Глава 143 144 Глава 144 145 Глава 145 146 Глава 146 147 Глава 147 148 Глава 148 149 Глава 149 150 Глава 150 151 Глава 151 152 Глава 152 153 Глава 153 154 Глава 154 155 Глава 155 156 Глава 156 157 Глава 157 158 Глава 158 159 Глава 159 160 Глава 160 161 Глава 161 162 Глава 162 163 Глава 163 164 Глава 164 165 Глава 165 166 Глава 166 167 Глава 167 168 Глава 168 169 Глава 169 170 Глава 170 171 Глава 171 172 Глава 172 173 Глава 173 174 Глава 174 175 Глава 175 176 Глава 176 177 Глава 177 178 Глава 178 179 Глава 179 180 Глава 180 181 Глава 181 182 Глава 182 183 Глава 183 184 Глава 184 185 Глава 185 186 Глава 186 187 Глава 187 188 Глава 188 189 Глава 189 190 Глава 190 191 Глава 191 192 Глава 192 193 Глава 193 194 Глава 194 195 Глава 195 196 Глава 196 197 Глава 197 198 Глава 198 199 Глава 199 200 Глава 200 201 Глава 201 202 Глава 202 203 Глава 203 204 Глава 204 205 Глава 205 206 Глава 206 207 Глава 207 208 Глава 208 209 Глава 209 210 Глава 210 211 Глава 211 212 Глава 212 213 Глава 213 214 Глава 214 215 Глава 215 216 Глава 216 217 Глава 217 218 Глава 218 219 Глава 219 220 Глава 220 221 Глава 221 222 Глава 222 223 Глава 223 224 Глава 224 225 Глава 225 226 Глава 226 227 Глава 227 228 Глава 228 229 Глава 229 230 Глава 230 231 Глава 231 232 Глава 232 233 Глава 233

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.