Гарри на мгновение посмотрел на него, прежде чем медленно захихикать. "Аврор Муди, я знаю много, много вещей, о которых я вам не говорю".
"Кое-что я должен знать", - возразил он, сузив глаза до щелей.
"Вы думаете, они впервые совершают подобную небольшую... экскурсию?" неожиданно спросил Гарри, вскинув бровь. "Ты думаешь, что это будет последний раз? Думаешь, они просто случайно оказались вместе, одинаково одеты, работают вместе?"
"И что, вы думаете, что это какой-то маленький больной клуб маггловской приманки?" спросил Муди, слегка наклонив голову набок.
"... Я думаю, мистер Муди, когда вы узнаете, кто они такие, чего они добиваются и что они не только хотят, но и планируют сделать... вам захочется, чтобы они были именно такими". серьёзно сказал Гарри, глядя в глаза собеседнику. "Надвигается буря, мистер Муди. Лучше быть готовым или быть сметённым".
"И где же вы будете, мистер...?" спросил Муди, сузив глаза.
Гарри слегка пожал плечами. "Полагаю, вы можете называть меня... погонщиком бури".
Муди фыркнул. "Это полный бред".
"Увы, это наследие неправильно проведенной юности", - ответил Гарри с легкой усмешкой.
"Сэр, - обратился к Муди молодой аврор, едва выглядывающий из Хогвартса, и жестом указал на Гарри. "Что мы собираемся с ним делать?"
"Да мало ли что мы можем сделать", - огрызнулся Муди и бросил взгляд на юношу. "Это довольно простой случай самообороны".
"Самообороны?!" - потрясённо заявил мужчина, - "Но... он должен был использовать какие-то... Он должен был использовать какие-то тёмные искусства!"
"Запрещающее заклинание на столах и стекле, а затем взрывной гекс на них после удара", - непринужденно прокомментировал Гарри, вертя в пальцах свою палочку. "Остальное сделала анимагия".
Увидев удивленное лицо аврора, он слегка пожал плечами. "Что? Вряд ли ты скрытничаешь, а Муди может подтвердить, что я наложил заклинание. Темные искусства никогда не работали на меня. Они требуют слишком много ненависти".
Муди фыркнул: "Да. Что делает тебя еще страшнее".
"Я - страшный?" спросил Гарри, выглядя почти удивленным. "Кому я могу показаться страшным?"
На мгновение Муди бросил взгляд на трупы, а затем снова посмотрел на Гарри.
"Я уверен, что если ты спросишь их, они не скажут тебе, что считают меня страшным". настаивал Гарри.
"Сэр, они мертвы благодаря вам", - заявил молодой аврор, глядя на Гарри. "Некоторые из них - прекрасные, достойные члены..."
"Пожалуйста, объясните мне, что они тогда делали в магловском пабе в такой одежде", - перебил Гарри.
Мужчина вздрогнул и снова посмотрел на Гарри: "Я уверен, что у них была..."
Гарри только фыркнул: "Причина, по которой они взорвали окна и напали на маггловский паб?"
"Ну, не то чтобы они были кем-то...", - начал было мужчина, но тут же застыл, оказавшись под парой очень холодных и очень опасных взглядов.
"Аврор Муди, - заметил Гарри холодно-отстранённым голосом, - не кажется ли вам, что было бы разумно убедиться в том, что ничего важного не было утеряно, когда покойный освобождал свои кишки?"
Муди медленно одарил Гарри довольно знакомой ухмылкой злобного одобрения. "Действительно, и лучше не использовать магию. Никогда не знаешь, что может случайно исчезнуть".
"Я подчиняюсь вашему мнению", - просто заявил Гарри, откинувшись в кресле, в то время как зелёный аврор на мгновение выглядел растерянным, а затем быстро побледнел.
"Сэр, вы же не имеете в виду...", - начал протестовать новичок.
"Думаю, что да", - категорично заявил Муди. "Приступайте."
"... Да, сэр", - подтвердил новичок, сверкнув глазами.
"Что-нибудь еще?" вежливо спросил Гарри у Муди.
"Поскольку проклятый Визенгамут не считает нужным заставлять тебя идентифицировать личность, когда не было совершено никакого преступления, то нет", - категорично заявил Муди. "Однако будьте наготове. Я уверен, что у меня еще будут вопросы".
"У меня такое чувство, что мы будем часто встречаться", - с легким кивком согласия заявил Гарри, встал и вышел, даже не оглянувшись.
Как только он ушел, новичок повернулся и уставился на Моуди: "Ты просто отпустил его?!"
"Малыш, сколько куч дерьма тебе еще предстоит перебрать?" спросил Муди, вскинув бровь.
"Какое это имеет отношение к делу?!"
"Потому что именно столько людей с уже выхваченными палочками он уложил менее чем за десять секунд, насколько мы можем судить", - категорично заявил Муди. "Если бы мы попытались арестовать его за самозащиту, он бы сопротивлялся".
"Мы могли бы...", - начал протестовать новичок.
"И если бы вы посмотрели ему в глаза, и потрудились бы посмотреть, вы бы увидели, что он сопротивляется", - продолжал Муди, не обращая на него внимания. "И мы бы либо погибли, либо были бы уложены на дно. Может быть, нам бы повезло, и мы уложили бы его вместе с собой, но это было бы чертовски большой удачей".
"Он едва ли старше меня!"
"Дело не в возрасте, мальчик, а в опыте и силе". категорично заявил Муди. "Теперь это дерьмо само не рассосется, если только ты действительно не хочешь его затянуть".
Новичок только оскалился, а Муди остался качать головой.
http://erolate.com/book/3898/107274
Сказал спасибо 1 читатель