"Гнилая вещь", - быстро сказал Драко. "Потому что это был гнилой поступок".
"Я не уверена, что верю тебе", - сказала она, но тут Тео хватил через край.
"Мерлин, Гермиона", - сказал он, все еще стоя на кухне. "Ты что, так измывалась над Блейзом? Я знаю, что со мной ты так не поступала. Если бы ты хоть немного представляла, что было бы с каждым из нас... разговаривать с магглорожденными было бы просто невозможно. Мой отец - наш отец - должен был... просто быть благоразумным".
Гермиона выдохнула и отпила из своего бокала, а затем поставила его на место. "Вы правы", - сказала она. "Мне очень жаль. Давай я начну сначала. Эй, Малфой. Драко. Рад тебя видеть. Как ты поживаешь после..." Она остановилась, понимая, что разговор о войне не сделает ситуацию менее неловкой. "Со школы?" - решила она.
"Хорошо", - сказал Драко. "Спасибо. А ты?"
"Хорошо", - повторила она. "Признаться, история с усыновлением меня немного шокировала".
"Я уверен", - сказал он.
Гермиона продолжила. "Чем ты занимаешься в последнее время?"
Драко выдержал паузу и ответил: "Не очень. Я живу с Блейзом. Трудно конкурировать с его общественной жизнью".
Гермиона улыбнулась. "Он упоминал, что вы двое - соседи по квартире".
"Вы?" спросил Драко.
"Я живу одна", - сказала она. Они сидели с фальшивыми улыбками на лицах, каждый искал другую безопасную тему. Она остановилась на играх. "Ты все еще играешь в квиддич?"
"Нет, не очень", - ответил Драко, когда Тео протянул ему свой стакан. Драко сделал большой глоток и поставил его на пол.
"Почему?" - спросила Гермиона. спросила Гермиона, "Ты был действительно хорош. Не то чтобы я разбиралась в спорте, но ты выглядел хорошо".
"Негде этим заниматься", - сказал Драко.
Гермиона посмотрела на Тео, немного озадаченная нежеланием Малфоя говорить о квиддиче, но лицо ее брата выражало нейтралитет. Она снова перевела взгляд на Драко и сказала: "Рон и Гарри играют в спортивной лиге. Почему бы тебе не...?"
"Я пробовался", - сказал он, прервав ее. "В команде нет мест".
"Ну так попробуй в другой команде".
"Мест нет", - сказал Драко, поднимая свой бокал и делая еще один большой глоток вина.
Гермиона начала понимать, и это ей не понравилось. "Ни в одной команде?" - спросила она.
"Для меня - нет", - сказал Драко. "Мы действительно должны говорить об этом, Грейнджер? Ты ведь даже не любишь квиддич".
"Я... Я думала, что квиддич будет безопасной темой. Мне очень жаль", - сказала она.
Тео начал говорить. "Многие люди..."
Драко прервал его, бросив слова как вызов. "Отсутствие вины по причине того, что я был слишком молод и глуп, чтобы понимать, что я делаю, не означает, что люди должны ассоциироваться со мной, или что они будут ассоциироваться со мной за пределами внутреннего круга чистокровных".
"Oh," Hermione said.
Драко подражал ей. "Oh."
"Не так уж весело быть на другом конце предрассудков, не так ли?" спросила Гермиона.
"Мерлин, Гермиона", - огрызнулся Тео. "Ты обещала."
"Ugh." Hermione tried again. "Итак, как поживают ваши родители?"
"Азкабан и домашний арест". Драко сделал еще один глоток.
"Черт", - сказала она, уставившись на него. "Есть ли что-нибудь хорошее в твоей жизни?" Драко не ответил, и Гермиона начала чувствовать себя виноватой, поэтому она снова попыталась найти безопасную тему. "Как твоя мама справляется с домашним арестом?"
В голосе Драко звучала благодарность. "Нормально. Может быть, она немного не в себе, но все могло быть гораздо хуже. Я навещаю ее несколько раз в неделю".
"Это очень мило с твоей стороны", - сказала она.
"Хочешь пойти со мной?" - спросил он, и Тео издал звук, похожий на невербальный эквивалент "ты обещал", а Драко заерзал на диване.
Гермиона только закатила глаза на это приглашение. "Твоя мама не пустила бы меня на порог".
Драко посмотрел на нее. "Гермиона Грейнджер, нет. Гермиона Нотт? Дочь Священной Двадцать Восьмой? Она бы приняла тебя с распростертыми объятиями и открыла бы мне свою шкатулку с драгоценностями, чтобы я мог найти что-нибудь красивое, чтобы подарить тебе".
"Отлично", - пробормотала Гермиона.
"Ты бы предпочла, чтобы я тебе солгала?"
"Нет", - призналась она, нахмурившись. "Наверное... все это очень странно и..."
"Могу себе представить", - сказал Драко.
"Мне это не нравится", - сказала Гермиона.
"Почему?" В голосе Драко звучало неподдельное любопытство.
"Большое спасибо", - пробормотал Тео.
"Ты мне нравишься, Тео", - сказала Гермиона, пытаясь решить, как много она хочет рассказать о том, как тяжело далось ей открытие ее нового социального статуса. "Просто... у остальных... у вас странные обычаи, а я... я все еще остаюсь той, кем была, но вдруг..." Она повернулась к Тео. "Я говорила тебе, что Маркус Флинт подошел ко мне в книжном магазине и попытался купить для меня мои книги и уговорить меня пойти с ним на обед?"
Тео побледнел. "Пожалуйста, скажи, что ты отказался".
"Конечно, я отказалась", - огрызнулась она. "Это просто отвратительно и странно, что люди внезапно стали меня обходить стороной, хотя раньше они бы на меня не плюнули". Она довольно резко посмотрела на Драко.
"Он бы плюнул на тебя", - сказал Драко, игнорируя ее взгляд.
"Что?"
"Маркус", - уточнил Драко. "Он бы плюнул на тебя".
"И что, от этого мне должно стать легче?" - потребовала она.
Драко резко выдохнул и долго смотрел на нее. Наконец он сказал: "Я просто..." Затем он снова остановился и, казалось, подыскивал нужные слова, после чего повернулся к Тео: "Как ты можешь позволять ей выходить в свет, когда она в полном неведении?"
"Простите?" сказала Гермиона, чувствуя, как по ее позвоночнику ползут мурашки возмущения.
Драко снова повернулся к ней. "Ты ничего не знаешь. Просто..."
"Я пытаюсь, ясно?" Тео сказал: "Но..."
"Мне плевать на твои чистокровные бредни", - настаивала Гермиона.
"И ты думаешь, почему это имеет значение?" спросил Драко с явным нетерпением.
"Что?" Гермионе начинало казаться, что она только и делает, что брызжет слюной на Драко.
http://erolate.com/book/3900/107507
Готово:
Использование: