Готовый перевод HP: Eagle Soars / ГП: Орел взмывает ввысь: Глава 7

Я не люблю наваждения.

Пока я приходил в себя после варварской магической транспортировки, в моей памяти все еще отчетливо сохранялось ощущение того, как меня заталкивают в безумно толстую резиновую трубку. Я почувствовал, как мои глазные яблоки вдавливаются в затылок, когда мир стал черным. Я чувствовал сильное давление, сжимающее мое тело и останавливающее дыхание. Потребовалась вся моя сила воли и изрядная доля везения, чтобы меня не стошнило.

Несколько десятков странно одетых, в остроконечных шляпах, лишенных логики дам и господ шли по своим делам. Лавочники рекламировали свои товары - еду, зелья, аксессуары и даже разноцветные зонтики. Запах дыма и какофония звуков грозили завершить начатое призраком.

Здесь были магазины мантий, телескопов, секстантов и странных приборов, витрины с бочками летучих мышей и глаз угрей, громоздящиеся стопки книг заклинаний, перьев и рулонов пергамента, бутылки с зельями, глобусы луны...

Аллея Диагоналей. Мощеная аллея волшебников и торговый квартал, расположенный за пабом "Лиловый котел" в центре Лондона, Англия. Экономический очаг британского мира волшебников прятался у всех на виду, прямо в столице.

В переулке располагался целый ряд магазинов, ресторанов, а также важнейшие учреждения волшебной Британии, такие как магазин палочек Олливандерса и Волшебный банк Гринготтс.

Ответвлением Диагон-аллеи стала Ноктюрн-аллея - менее популярная, более мрачная часть, наполненная темными волшебниками, каргами, преступниками и теми, кому не повезло оказаться там. Она почти полностью посвящена темным искусствам и считается большинством волшебников в лучшем случае сомнительной.

Когда начнется учебный год, переулок будет заполнен студентами Хогвартса, желающими купить необходимые вещи. Переулок будет наводнён людьми, а его жители будут пользоваться этой возможностью, продавая свои товары так, словно завтра не наступит. Именно поэтому магглорождённых приводят сюда раньше - они были бы ошеломлены, если бы их первым опытом была школьная суета.

"Ты в порядке?" - спросил учитель трансфигурации, который уже рассказал мне о последствиях наваждения, хотя это мало чем помогло.

"Такое ощущение, что кто-то пытался протиснуться в мышиную нору, и у него это получилось". таков был мой честный ответ.

"Вы выживете, мистер Арран". ответила повеселевшая ведьма, - А теперь нам пора идти, ваши припасы сами себя не купят. "

Я, честно говоря, не знал, куда смотреть, все вокруг было волшебным. Заклинания произносились направо и налево, повсюду были заколдованные предметы. Я чувствовал себя Майклом Джексоном в начальной школе!

К счастью, заместитель директора школы был рядом и не дал мне потратить весь день на то, чтобы выяснить, как работает каждый кусочек магии. Путем многочисленных объяснений и угроз профессор МакГонагалл заставила нас двигаться по различным магазинам.

В итоге она оставила меня подгонять мантии в лавке мадам Малкин, а сама занялась приобретением остальных принадлежностей. Я ушла со зверски огрубевшими щеками, а одноименная ведьма и ее помощницы все это время суетились вокруг меня.

Одна из отрицательных сторон того, что я милый ребенок.

Если анимаг и заметила, то не стала об этом говорить, за что я был ей благодарен.

" Вам понравилось, мистер Арран?" Она говорила с бесстрастным лицом. Хотя насмешки было не скрыть, это было оскорбление! Пародия!

"Верните мне мои чувства". Я бросил на нее взгляд, но она осталась довольна тем, что проигнорировала меня. Этот проступок не будет забыт, и я поклялся, что со временем отомщу ей.

(---)

Олливандерс был единственным магазином палочек в переулке Диагон, над дверью которого красовалась облупившаяся золотая надпись "Олливандерс: изготовители прекрасных палочек с 383 года до н.э.". Управлял им Гаррик Олливандерс, нынешний владелец этого знаменитого магазина и лучший в Британии мастер по изготовлению палочек, чьи творения славились своим исключительным качеством во всём мире.

Это была небольшая пустая постройка в средневековом стиле. Тысячи узких коробок с палочками громоздились под самым потолком крохотного магазинчика, и все вокруг было покрыто тонким слоем пыли. В углу стоял один-единственный колченогий стул.

Первые мастера по изготовлению палочек Олливандерса прибыли на остров вместе с римлянами, за сотни лет до появления христианства. Предки Гаррика продавали примитивные магические очаги древним британским народам. С течением веков их техника становилась все более и более совершенной. Магия волшебных палочек была в высшей степени эзотерическим, постоянно развивающимся искусством. И Гаррик с гордостью мог сказать, что его семья внесла большой вклад в его развитие.

Почувствовав, что вот-вот войдет клиент, он спрятался в углу своей лавки. Удивление людей многое о них говорит, гораздо больше, чем любые рассуждения или инструменты.

Как только двери открылись, он прыгнул к ребенку. Внимательно следя за его реакцией. Другие увидели бы в этом предложении проблему, но Гаррик Олливандерс был не просто человеком, он был человеком, который дарил блестящие палочки одиннадцатилетним детям.

"Добро пожаловать в Олливандерс! Изготовители прекрасных палочек с незапамятных времён". Мальчик не отреагировал, за исключением обычных рефлексов. Он знал, что это произойдёт, и не реагировать на это было уже само по себе реакцией, но всё же это многое говорило о мальчике. С ним будет трудно, в этом Гаррик был уверен, он чувствовал это по волосам.

"Здравствуйте, мистер Олливандерс". сказал мальчик с улыбкой на лице. Невозможно было скрыть волнение, светившееся в его янтарных глазах. Мальчику не терпелось получить свою палочку! подумал волшебник, и это была совершенно неуместная мысль, которую он точно не должен был допускать.

Магнус посмотрел на древнего мастера по изготовлению палочек, его формальная одежда напоминала ему вещи викторианской эпохи. Его серебристые глаза, широко распахнутые, контрастировали с мраком магазина, сияя почти фанатичным интересом. Хотя бледное, измождённое лицо и седые волосы выдавали его возраст, он компенсировал это профессиональным рвением, которым мальчик не мог не восхищаться.

Даже ожидая этого, перевоплотившийся волшебник всё равно опешил, когда мастер по изготовлению палочек начал измерять всё - его рост, размер рук, головы и даже длину носа. Все это время он что-то бессвязно бормотал, а потом бросился в заднюю часть мастерской. Вернувшись, он принес узкую коробку с палочкой, которую быстро открыл и подал заказчику.

http://erolate.com/book/3901/107560

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь