Готовый перевод HP: Eagle Soars / ГП: Орел взмывает ввысь: Глава 23

В последнюю ночь десятого месяца мир вступил в стадию перехода, когда барьер между живыми и мертвыми истончается, а магия достигает своего апогея.

Эта лиминальная реальность нашла свое отражение и в замке Хогвартс, где для детей были организованы все радости и празднества, связанные с Самайном.

Это был канун Всех Святых, который волшебники празднуют так же, как и маглы. За исключением того, что тыквы разговаривали, летучие мыши были настоящими, а ведьмы были практически повсюду.

И вот, когда студенты и сотрудники факультета радостно пировали, двери внезапно распахнулись, и внутрь ворвался профессор в фиолетовом тюрбане.

"Тролль в подземельях!" крикнул он, - "думаю, вам стоит знать". Квиррелл тут же упал в обморок.

Вот так, друзья мои, можно вызвать столпотворение. Очень полезная вещь, когда ты - тёмный лорд, пытающийся украсть очень ценную вещь.

Всех охватила паника: персонал перешёл на шёпот, а ученики не могли поверить в происходящее.

Всё-таки Хогвартс был самым безопасным местом в мире... иногда.

Беспорядки закончились, когда Альбус Персиваль Дамблдор произнёс несколько фейерверочных заклинаний, приковав к себе внимание всего зала.

"Префекты", - его голос был подобен грому, прорезавшему тяжелую тишину, - "немедленно вернитесь в общежития".

Когда Пенелопа Клируотер начала собирать рейвенкловцев, к ней подошел довольно известный орлиный глаз первокурсника.

"А разве общежития Слизерина не в подземельях?" спросил он с недоверием в голосе.

Префект, да и все, кто его услышал, застыли на месте. Общая комната и общежитие Слизерина действительно находились в подземельях, где был замечен тролль.

"Я уверен, что у Дамблдора есть план..." начала префект, чтобы успокоить первокурсников и себя, но ее перебил тот же студент.

"Это включает в себя бросание Слизеринцев в него, пока он не умрет?" - невинно спросил он.

"Да, подождите Нет!" - ответила испуганная и растерянная Пенелопа Клируотер.

"Не то чтобы я была против того, чтобы пожертвовать некоторыми детьми ради общего блага, но не лучше ли остаться в большом зале, где все учителя могут нас защитить, а не шастать по замку?" Виртуоз трансфигурации снова задал этот вопрос, посеяв еще больше сомнений в умах юных рейвенкловцев.

Пока интеллектуалы терялись в своих мыслях, он шагнул вперёд, держа за рукав префекта, чтобы направить её: та уже вошла в полувегетативное состояние, чтобы осознать всю нелепость ситуации.

"Вы идете? Общежитие вон там". певучим голосом окликнул янтарноглазый юноша.

Этим очаровательным джентльменом, очевидно, был Магнус Арран, волшебник-стажер и реинкарнированный уберменш во всей своей красе.

Инцидент с Голдбергом, как его стали называть некоторые рейвенкловцы, и последовавшая за ним новая порка Флитвика в коллективе первокурсников были еще свежи в памяти студентов. Ведь изменения в расстановке сил и внутреннем устройстве первокурсников изменились кардинально, как это и было свойственно подобным силовым акциям.

Магнус, по сути, поставил себя в самое выгодное положение, оказавшись на вершине учебной пищевой цепочки в своем доме, получив браво от преподавателей по чарам и трансфигурации, где он был невероятно талантлив. При этом он поддерживал хорошие стандарты по другим предметам, доходя до того, что его терпел Снейп, не имея ни зеленой мантии, ни зеленых глаз.

Его демонстрация превосходства была достаточной для того, чтобы унять жажду соседей по комнате к еще большему академическому мастерству, обеспечив ему тишину и покой и отучив их от дальнейших нападок.

Теперь, когда с большинством недоброжелателей было покончено, он мог сосредоточить свое внимание на развитии собственной сети. Том Риддл был прав в том, что магглорождённым и даже некоторым полукровкам нужна любая помощь, чтобы утвердиться в мире волшебников: важно знать себя и быть известным нужным людям.

Его друзья были немногочисленны, и он не мог сказать, что действительно доверял им настолько, насколько доверял своей способности предугадывать их действия и контратаковать в случае необходимости. В этом ограниченном кругу он познакомился со многими студентами, на которых старался произвести как можно более благоприятное впечатление, то самое, которое он пытался создать с момента своего приезда сюда;

Добрый и обаятельный молодой человек, одаренный во всем магическом, гений Трансфигурации и Чародейства. Он не стремился к конфликтам, но если его подталкивали, он был способен безжалостно сокрушить любую оппозицию.

Глядя на первокурсников, которые когда-то плели против него интриги и шли за ним как бараны, пытаясь понять смысл приказов Дамблдора, он не мог не думать, что ему это удалось.

Надеюсь, с Грейнджер всё будет в порядке. Небольшое чувство вины закралось в его мысли, но было заглушено разумом.

Поттер и Уизли отправились за ней, а я ни с кем из них не взаимодействовал. На данный момент они уже успели пообщаться с Малфоем, и события прошли относительно без изменений. Нынешние изменения не требуют моего вмешательства, и мне не выгодно связываться с этими неприятными людьми... пока нет".

Его мысли вернулись к какому-то предмету, который он искал, - инструменту, который был нужен ему для душевного спокойствия, если не для осуществления его планов.

Но его получение означает взаимодействие с некоторыми важными персонажами и может навести меня на след некоторых крупных рыб", - подумал он, оказавшись лицом к лицу с бронзовым стуком.

"Чем все закончится?" спросил оживший орел.

Но останавливать свой рост, потому что это привлечет внимание, было бы позорно, события могут измениться, но это просто означает, что я должен быть более осторожным". подумал Магнус, наконец-то придя к решению.

http://erolate.com/book/3901/107574

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь