Готовый перевод HP: Eagle Soars / ГП: Орел взмывает ввысь: Глава 63

Я бросил на шамана гордый взгляд: этот жадный комар набрался наглости и пытается выглядеть могущественным, хотя он всего лишь простая кнопка включения рунического набора, установленного куда более опытными гоблинами, которым, в отличие от него, не нужно было обслуживать случайных мелких волшебников, жаждущих легких денег и социального статуса.

Вскоре еще один сотрудник банка принес бумагу с результатами моего теста. Шаман выхватил ее и, прочитав содержание, заметно побледнел.

Я едва удержался от того, чтобы не швырнуть депулсо в эту драматическую королеву и не прочитать свой результат напрямую, как он поднял свой крючковатый нос от бумаги и быстро увел меня в другую комнату.

Я отметил, что он был гораздо вежливее, чем раньше, количество ухмылок и гримас сократилось до приличного уровня, который можно было бы списать на редкий случай хронического поноса. Для гоблина это было довольно вежливо.

Он привел меня в еще более роскошный кабинет, где нас ждал другой гоблин, довольно уютный и, похоже, гораздо более подготовленный к визиту человека, как и мой новый хозяин.

Гоблин вежливо улыбался, был одет в элегантную официальную одежду, которая не могла бы быть лишней в гардеробе адвоката. В отличие от других гоблинов, с которыми мне довелось встретиться, он не оскалился, не зарычал и не ухмыльнулся, а лишь кивнул в знак признательности.

Шаман почтительно передал ему мои результаты, которые мне еще предстоит увидеть самому, и вернулся к бдительному наблюдению за дверью. Простое ворчание его очевидного начальника - все, что потребовалось, чтобы он удалился с последним поклоном, а первый на мгновение изучил бумаги.

"Твой визит может быть неожиданным, юный волшебник, но он желанный". Он закивал, гоблин действительно закивал, не угрожая снять с меня скальп во имя нации гоблинов. Я был удивлен. "Я - управляющий Гримклоу, очень приятно познакомиться".

"Очень приятно, менеджер Гримклоу, рад знакомству". Я кивнул, поддерживая зрительный контакт с забавным ответственным лицом. "Хотя я имею лишь слабое представление о том, что, собственно, привело меня сюда".

"О, вам еще предстоит увидеть результаты ритуала". Гоблин добродушно захихикал, протягивая мне бумаги - он был самым человечным гоблином из всех, кого я видел до сих пор.

Я с жадностью прочитал их, желая понять, что за наследство привело меня сюда. Дома Арран не было, да и тогда это мало что значило бы, поскольку это всего лишь выдуманное имя, которое придумали люди в приюте, когда меня нашли. Но это не означало, что я не мог быть отпрыском какого-нибудь знатного дома или сыном пары волшебников, достаточно предусмотрительных, чтобы оставить мне несколько монет перед смертью или бросить меня. Возможности были безграничны, и, поскольку я - реинкарнатор, которого не отправили домой после проведения ритуала, я имел полное право на это надеяться.

Не стоит и говорить, что я не был разочарован.

....

Магнус Сириус Блэк.

Наследник Блэк: По крови (отец.)

Семейное хранилище Блэков: 325376 галеонов, 3 серпа, 15 кнутов + предметы.

Хранилище инвестиций Блэков: 173842 галеона, 5 серпов, 2 кнута.

...

"Хахаха". Гримклоу рассмеялся, видя мое изумленное выражение лица, но я не мог заставить себя волноваться. Это... это было слишком много информации сразу.

К счастью, старые привычки глубоко укоренились во мне, и я не стал долго ждать, прежде чем поддаться испытанному и верному методу ледяного прагматизма.

Я - законный наследник благородного и древнейшего Дома Блэков через моего предполагаемого отца, законного лорда, который в настоящее время находится в отделе строгого режима Азкабана за преступление, которого он не совершал... - подумал я, прикусывая ноготь, чтобы смириться с ситуацией.

"Добро пожаловать в Гринготтс, Наследник Блэк". снова раздался хрипловатый голос моего начальника хранилища. "Если вы уже смирились со своим новым положением богатого наследника, вы могли бы взглянуть на свои финансы".

Не дожидаясь моего согласия, Гримкло положил на стол внушительную стопку бумаг, каждая из которых была заполнена длинными и многочисленными сведениями о сделках с домом Блэков, будь то плата Гринготтсу за содержание их богатств или доходы от прежних инвестиций.

"У нас много работы, не так ли?" Управляющий с усмешкой смотрел на мое недоуменное лицо, пока я перечислял более чем щедрые пожертвования, которые моя... семья... сделала Темному Лорду.

"Так и есть". Я вздохнул, мы задержимся здесь надолго...

Быть Блэком оказалось, мягко говоря, довольно утомительно.

Приходилось иметь дело с бесчисленными предприятиями, которые в данный момент работали, не выплачивая положенных доходов своим якобы исчезнувшим партнерам, в основном переставшим выполнять свои сделки после смерти лорда Арктура, моего предполагаемого деда.

Он поддерживал финансы семьи Блэков в хорошем состоянии, проталкивая через него многочисленные пожертвования Тёмному Лорду, возмутительные приданые двух наших не слишком славных дочерей... проклятая Вальбурга и её такой же безродный дурак-муж продали их за два кнута и пару похлопываний по голове каким-то сторонникам их лорда Волдеморта! Все потому, что они не могли обеспечить много "слуг", в отличие от некоторых больших семей.

Но теперь, когда он мертв, лишь некоторые из наших самых преданных партнеров утруждают себя выполнением своей части сделки.

Но Магнус, а как же гоблины? Разве они не должны защищать интересы твоей семьи? спросите вы, прочитав нездоровое количество фанфиков, где Уизли - мастера зелий, а Дамблдор - тёмный лорд с реальными навыками.

Так вот, эти маленькие злобные золотоискатели обязаны защищать и охранять богатство, хранящееся в вашем хранилище. Ни больше, ни меньше. Любые деловые операции будут рассматриваться Гринготтсом только в административном порядке, без каких-либо реальных принудительных мер. Они пошлют уведомление соответствующему предприятию, возьмут ежемесячную плату из моего хранилища за свои хлопоты и при этом ни хрена не сделают для того, чтобы дом получил должное вознаграждение.

Чудесно, не правда ли?

Судя по всему, Блэки зарабатывали свое золото за счет многочисленных инвестиций в магический мир, приобретая значительные доли в перспективных предприятиях, чтобы обеспечить себе стабильный доход. Кроме того, они предпочитали оказывать финансовую помощь компаниям, оказавшимся в затруднительном положении, без особых колебаний приобретая акции по еще более заоблачным ценам, при условии, что "спасаемая" сторона сможет встать на ноги.

Некоторые из этих предприятий, как оказалось, пережили трудные времена из-за Хауса Блэка, в результате жестоких нападений на учредителей... финансовых или иных.

Многие владельцы подверглись таинственному нападению и лишились возможности зарабатывать на хлеб, после чего, по словам ностальгирующего Гримклоу, их "щедро выручил" мой дорогой Дом.

http://erolate.com/book/3901/107609

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Интересно кто ещё понял в прошлой главе что он Блек?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь