Готовый перевод To Go Forward / Движение вперёд: Глава 4

Джон мог бы кричать от радости. Казалось, лорд Старк наконец-то сдался. "Итак, расскажи мне об этом кошмаре".

Джон наморщил лоб. Смеющееся лицо Игритт заплясало в его глазах. "Мой кошмар?"

"Да", - лорд Старк больше ничего не сказал, а только выжидающе смотрел на него.

Джон открывал и закрывал рот, не в силах вымолвить ни слова. С таким же успехом лорд Старк мог попросить Джона рассказать ему о своей смерти. Каково это - умереть, Джон? Расскажи мне, каково это было.

Это было прекрасно, - с тоской подумал Джон. Пока не вернулась боль, смерть была блаженством.

"Ну, - неловко прочистил горло Джон. В голове у него завертелись колесики. Он вспомнил вспышки образов до... или после... своей смерти. "Там была... Стена".

"Ты никогда не был на Стене", - прямо заявил его отец. Джон кивнул и нахмурился.

"Да, тем не менее, я там был. Там была большая трещина, идущая по льду", - Джон указал жестом на вазу, стоящую у его кровати. "В трещине росла одна роза, но когда я подошел к ней, она загорелась".

Почему-то это показалось лорду Старку неприятным: "Это не кошмар. По крайней мере, это не похоже на те кошмары, которые снились вам в детстве".

Джон помнил их. Однажды, когда ему было пять лет, он прибежал к постели отца, напуганный упырями и темными духами. К ужасу Джона, леди Кейтилин открыла дверь и потащила его обратно в его комнаты, заперев за ним дверь. После этого Джон целый месяц спал под своей кроватью, пока лорд Старк не раскрыл этот инцидент и ему не разрешили временно спать в комнатах Робба.

"Нет, это было совсем другое", - признался Джон. "Меня охватил великий страх".

Лорд Старк наклонился вперед. В этот момент Джона посетило вдохновение, и он решил совместить правду с ложью.

"Когда я обернулся, то увидел мертвого человека, потом еще одного. Я увидел армию колдунов с голубыми глазами. Вороны надо мной кричали: "Корн, корн, корн", и я увидел, как в небе падает красная звезда. Это было мрачное предзнаменование, я знал. Когда я повернулся, стены уже не было, и мертвецы шли по Северу".

Лорд Старк рассеянно потеребил бороду. Он уставился на зимние розы. Джон был разочарован. Его отец, похоже, был больше озабочен цветами, чем мертвецами. "А потом ты проснулся?"

"Нет, потом мне показалось, что я парил", - Джон встретил взгляд отца. "Я видел другие вещи. Но они не имели для меня смысла. Знамена Болтонов в Винтерфелле, олень с пылающим сердцем, темный меч с красной рябью, скрытой под сталью..."

"Тебе снилась Стена", - пробормотал лорд Винтерфелла. Затем он встретил взгляд Джона и заговорил. "Несколько дней назад ты попросил оставить тебя с твоим дядей и отправиться в Черный замок. Йорен и мой брат уже уехали вместе с Бесом. Ваш удар ножом помешал вашему отъезду, и теперь вы нездоровы. Боюсь, вам придется подождать, пока не вернется либо Бенджен, либо Йорен. Это может занять некоторое время. Недели. Месяцы."

"Дядя Бенджен уже уехал?"

Новость наполнила Джона тревогой. Уже сейчас все менялось по сравнению с первоначальной временной шкалой. События выходили из-под его контроля.

"Мне жаль, но, возможно, это к лучшему. Ты еще молод. Стена всегда будет там, Джон. Я убедил Кейтилин приютить тебя здесь до тех пор, пока мейстер Лювин не даст тебе разрешение, а Йорен не вернется".

Джон почувствовал, как на его плечо опустилась рука, и удивленно поднял голову. Благородные черты лица лорда Старка были омрачены нерешительностью.

"Вы скоро отправитесь в Королевскую Гавань".

"Скоро", - согласился лорд Старк. "Завтра".

Джон мог только смотреть на свои руки. Руки, которые должны были быть покрыты шрамами и иметь первые признаки обморожения. Руки, убившие Яноса Слинта и бесчисленное множество других одичалых. Руки, которые когда-то ублажали Игритт, пока она не выкрикнула его имя. И руки, которые потенциально могли наложить стрелу, пронзившую ее сердце. Руки, которые жаждали задушить этого ублюдка, Рамси Болтона, даже сейчас, до событий, связанных с розовым письмом.

"Will-"

Джон прервал свои слова. До его слуха донесся звук тяжелых, громоздких шагов и лязг доспехов. Нед Старк поднял руку, чтобы заставить его замолчать, и громкий, рокочущий голос потребовал, чтобы сир Джори отошел в сторону. Отец Джона поднялся и упал на колени, как раз в тот момент, когда дверь с треском распахнулась.

"А, Нед!"

Глаза Джона расширились. Король Роберт был тучным человеком, и его фигура легко заполняла вход в маленькую комнату Джона. Он выглядел до смешного неуместно в этой скромной обстановке. Король Баратеон был одет в черно-золотой дублет - вероятно, он стоил больше, чем все имущество Джона вместе взятое, - на котором виднелись брызги жирного жира. Джейме Ланнистер неторопливо следовал за королем, держась одной рукой за рукоять своего длинного меча. Джон сдержал прилив гнева при виде подлого Цареубийцы и быстро отвел взгляд.

Теперь ты ничего не сможешь сделать, Джон. Как бы ему ни хотелось обхватить руками шею Цареубийцы и сдавить ее, Джон вряд ли смог бы пройти дальше трех шагов, не рухнув, а королева казнила бы его в течение часа.

"Ваша светлость, - жестко произнес отец Джона. Между ними возникло напряжение.

"Прекратите это", - Роберт сделал несколько шагов вперед, и за ним последовал рыцарь. Джон почувствовал в воздухе слабый запах кислого вина. На всякий случай он положил твердую руку на спину Призрака. Диревольф с любопытством и беззвучно смотрел на новых гостей.

"Так это и есть твой бастард. Ха! Наконец-то! Передо мной доказательство того, что Нед Старк когда-то забыл о своей чести!"

Джон не знал, как отнестись к этому заявлению. Он возмущенно зашипел, но слова Беса вернулись к нему, и он придержал язык. Вдалеке послышался лай собак на псарне, которые смеялись над шуткой короля.

Лицо лорда Старка было каменным, и он рывком поднялся на ноги.

"Мой сын, Джон", - бесцеремонно произнес он.

Лорд-командующий Ночного Дозора. Джон сглотнул, и титул встал у него в горле.

Джон склонил голову: "Простите меня, ваша милость. Я не могу преклонить колени".

Король пренебрежительно махнул рукой, словно отгоняя муху. "Неважно, неважно. Полагаю, я должен поблагодарить вас за то, что вы отняли кинжал у этой глупой дряни. Хотя я не знаю, как они могли перепутать ваши комнаты с моими. Или вас за меня! Я, надо сказать, немного подрос. Наверное, это был пьяный убийца. Ха! У меня их было несколько. К счастью, у меня есть эти благородные дураки, - король ткнул пальцем в молчаливую золотистую фигуру Джейме Ланнистера, - которые защищают меня от ножей в темноте. Тебе, парень, не так повезло".

"Вы оказываете мне честь, Ваша Светлость", - Джон вновь склонил голову. По какой-то причине его уважение не понравилось королю.

"Хмф", - нахмурился король. "Почтение от ножа. Вряд ли, я думаю".

"Ваше любопытство удовлетворено?" Голос лорда Старка прервал внимание Джона к королю. Эддард шагнул вперед, и Джон оказался заслоненным от взгляда короля.

Джон моргнул. Даже если король и лорд Старк были родными братьями, сделать шаг навстречу королю было дерзостью. Короли были переменчивы. Джон знал, что король Роберт, как известно, был весьма многословен, если ему что-то не нравилось. Напряжение, витавшее в воздухе, стало еще более явным.

"Мое любопытство будет удовлетворено, когда я, черт возьми, скажу, что оно удовлетворено", - произнес король тихим, мрачным голосом. Последовал напряженный момент, и Джон заподозрил, что король яростно смотрит на его отца, но он не мог видеть этого из-за спины и зимнего плаща лорда Старка.

http://erolate.com/book/3905/107945

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь