Читать Tales of a Seductress \ Tales of an Enchantress / Сказания об искусительнице: Глава 2 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Tales of a Seductress \ Tales of an Enchantress / Сказания об искусительнице: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ария, о, тебе не нужно таскать все эти тяжести? Ты должна была позволить мне послать с тобой слуг! Ты же беременна! Положи, положи".

Когда я подошла к входу в поместье Тайфонов, хозяйка дома открыла дверь и тут же принялась возиться со мной. Конечно, если бы я взяла с собой слуг, то не смогла бы передать трактирщику прощальную речь, а также разные другие вещи. Но она не давала мне сделать и шагу, пока я не бросила все прямо перед входом. Судя по всему, помощники подхватят это и отнесут в мою комнату. Я немного волновалась. Некоторые вещи, которые я упаковала, я не хотела, чтобы видели другие. Я могла потерять свой невинный вид горничной перед этой дамой.

"Госпожа Тифон..."

"Нет... пожалуйста, зовите меня Синафания. Не нужно быть такой скромной. Ты уже дома".

Синафания была чопорной и корректной дамой, и надо отдать ей должное, она держалась достойно. Конечно, я и сама училась быть леди и, наверное, могла бы показать себя не хуже, но мое обманчивое искусство подсказывало мне, что в ее случае это было искренне. В любом случае, сейчас я не вела себя как леди. Сейчас я была маской юной девушки, пораженной тем, как велик и богато украшен этот дом. Я была просто невинной и глупой служанкой.

Я буду носить эту маску до тех пор, пока живу здесь. Если бы все сложилось, возможно, я постепенно раскрыла бы свою истинную сущность, но в моем прошлом было много такого, о чем я никогда никому не смогу рассказать. Если бы я это сделала, то ее приветственные жесты быстро превратились бы в отвращение. Даже свое истинное лицо я не решалась показать. Будь то царство демонов или царство людей, оно было слишком хорошо известно.

К счастью, я могла скрыть свою внешность за фасадом, который никто не мог заподозрить. Первое правило обманных искусств: если ты не можешь поверить в ложь, как ты можешь ожидать, что другие люди поверят в нее. Таким образом, я была глупой служанкой, оплодотворенной лордом Тайфоном незадолго до его смерти.

Что касается имени Ария, то, хотя я и признавала, что оно было красным флажком, указывающим на меня для тех, кто искал слишком тщательно, в рекомендательном письме использовалось это имя, так что у меня не было другого выбора, кроме как согласиться с ним. В любом случае, никто не ожидал, что скудная, возбудимая беременная служанка окажется той самой женщиной, которая убила лорда Тайфона и разгромила оба доспеха во время мирных переговоров. Как я могла быть настолько дерзкой, чтобы, убив его, войти в его же дом? По крайней мере, я надеялась, что так думают другие.

Синфани провела для меня экскурсию по поместью Тайфонов. По сравнению с замком Девона оно было, пожалуй, вдвое меньше. Здесь уже было около дюжины слуг, и мне предстояло стать еще одной. Одеты они были по-разному, в зависимости от должности, но у всех был знак дома - два меча на фоне рогатого барана. Впрочем, учитывая степень моей беременности, от меня не ожидали большой работы.

Мне показали кухни - большие, с достаточным пространством для работы нескольких человек. Я выглянула в заднее окно и увидела на заднем дворе богато украшенный сад с беседкой, длинным внутренним двориком и несколькими декоративными фонтанами. Это, безусловно, придавало грандиозность, которую я не часто видела в человеческом мире. К дому примыкали конюшня, караулка и помещения для рабов. Вспомнив, я заметила, что на некоторых слугах были ошейники. Возможно, они действительно были рабами.

"Конечно, если ты даешь молоко, то, возможно, ты могла бы быть кормилицей". говорила Синафания, показывая мне одну комнату за другой.

Я вежливо улыбалась, но ни за что не хотела быть кормилицей какого-то ребенка. Я даже не была уверена, что буду заниматься своим ребенком. Что? Я позволяла старику сосать, но не своему ребенку? В этом-то и был смысл. Они были очень чувствительны, и я постоянно возбуждалась. Как бы это выглядело, если бы я оргазмировала на младенцев? У меня были определенные границы моей развращенности, и это заходило далеко за них.

"Ты пришла в то время, когда оба моих сына сейчас в отъезде". Что-то, сказанное Синафанией, привлекло мое внимание.

"Да, лорд Тайфон упоминал о своих сыновьях, - сказала я.

Он упомянул, что собирается женить одного из них. Об этом мне не хотелось думать. Я просмотрела письмо, которое он мне дал, прежде чем отдать его им, чтобы убедиться, что он не упоминал о браке. Вряд ли я теперь стану одной из их невест, особенно если учесть, что у меня родился ребенок, который должен был принадлежать Тайфону.

Конечно, ребенок не принадлежал Тайфону, но об этом я буду беспокоиться позже. Я знала это, потому что ребенок рос слишком быстро. Прошло всего несколько месяцев, а я уже была почти на грани. Я не могла сказать, пройдет еще один день или еще одна неделя. Ребенок рос гораздо быстрее, чем дети демонов и людей, но гораздо медленнее, чем дети гоблинов. Это была одна из первых вещей, которую я проверила. Отцом должен был быть какой-то монстр, но я не знала, какой именно монстр был отцом. Это мог быть любой из орков, троллей или даже дьяволов.

Я не знала, к какому роду демонов принадлежат Тифон и его жена. Их рога были маленькими, и у них не было никаких звериных черт. К какой бы линии они ни принадлежали, она была довольно слабой. Я надеялась, что это будет демон, похожий на Тифона. Если мне повезет, то пройдут годы, прежде чем они поймут, что это не ребенок Тифона. Тогда я расскажу какую-нибудь душещипательную историю о том, что меня изнасиловал монстр, и, надеюсь, они проникнутся ко мне сочувствием, а не гневом. Разве бедная служанка не надеялась бы, что ребенок принадлежит ее хозяину, а не изнасиловавшему ее чудовищу? С моим уровнем обмана я была уверена, что смогу его продать.

"Брэдрик сейчас в отъезде. Он выполняет задание Гильдии авантюристов. Что касается Сериса, ну, он рано или поздно появится". Выражение лица Синафании мерцало, когда она говорила о своих сыновьях.

Было видно, что она любит их, но в то же время испытывает определенную тревогу. Но я не волновалась. Я справлюсь с ними обоими. Несмотря на то, что я была бывшей любовницей их отца, я бы не отказалась соблазнить их и поиграть с ними.

"Кто из них старше?" спросила я.

"Брэдрик. Он хороший мужчина. Сильный. Он еще не слышал... о смерти своего отца". Выражение ее лица слегка потемнело. "Когда он узнает, я надеюсь, он перестанет искать приключения и вернется домой, чтобы заняться хозяйством".

Брэдрик, похоже, был тем, кого стоило бы привлечь. Если я правильно разыграю свои карты, то смогу стать женой главы семьи Тайфонов. Это был один из вариантов. Другой вариант - найти способ связаться с Тигоном и соблазнить его. Считалось, что он самый могущественный человек в царстве демонов. Хотя у меня не было доказательств, мне сказали, что именно он приказал Истиннику убить Тифона. Вполне уместно, что я превратила этого человека в свою марионетку.

"А что с младшим?"

Я знала, что если сосредоточусь на Бредрике, то это вызовет подозрения. Я воспользуюсь любым преимуществом, которое смогу получить, и если это означало, что мне придется играть с младшим братом, то это тоже было неплохо. Я не пробовала отца и его сыновей со времен Нидии.

"Серис..." Она остановилась, ее выражение лица на секунду стало отстраненным. "Почему бы мне не показать тебе, где ты остановишься?"

Я подняла бровь, но решила не настаивать. У меня уже было ощущение, что с ним трудно. Но я не знала, что это значит. Чтобы понять ее сомнения, надо было с ним познакомиться.

Поскольку его не было дома, я решила, что это неважно. Я поступлю так, как предложил лорд Тайфон, и пока что просто ознакомлюсь с этим местом. Что касается моих дальнейших действий, то мне нужно было решить. Прошло уже столько времени с тех пор, как я чувствовала, что полностью контролирую ситуацию. Для этого мне пришлось создать армию и уничтожить тысячи людей, но теперь у меня была свобода выбора.

Я кивнула Синафании и позволила ей привести меня в комнату, в которой я остановилась. Я ожидала, что меня приведут в небольшие покои для слуг, которые прятались вдоль задней стенки особняка, а не в зоне видимости основных комнат. Вместо этого она провела меня в западное крыло, где располагались комнаты для гостей, и привела в одну из более приятных комнат.

"Моя комната находится дальше по коридору. Если тебе что-то понадобится, далеко ходить не придется". сказала она с улыбкой.

"Миледи, это уже слишком". Я задыхалась, прикрывая рот в знак скромности.

"Ну-ка, ну-ка... У тебя на руках ребенок моего покойного мужа. Как я могу не заботиться о его последнем потомстве?" Она мягко ответила, протянув руку и коснувшись моего живота.

"Вы так добры". Я выдавила слезу, стараясь выглядеть как оскорбленная женщина.

Ее рука нежно погладила мой живот. "Не волнуйся, моя дорогая. Ты через многое прошла... не так ли? Ооо... ты, наверное, умираешь от голода".

Я обняла ее и прижалась к ней, жалобно сопя. Чем ближе я буду с этой женщиной, тем лучше мне будет. В прошлом я могла бы действовать более тонко, но сейчас у меня не было времени на тонкости. С ребенком-монстром нельзя было ничего предугадать. Может, пройдет еще месяц, а может, я рожу этой ночью. Я должна была как можно больше расположить к себе хозяйку.

"Я немного проголодалась", - ответила я, не в силах устоять перед запахом ее тела.

Она была красивой женщиной. Я подумала, сколько же мне придется потрудиться, чтобы затащить ее в свою постель. Конечно, если бы я захотела, то могла бы использовать свои навыки и полностью овладеть ею, но это грозило бы риском разоблачения. Кроме того, я испытывала чувство благодарности к Тайфону, поэтому манипулировать его женой мне не хотелось. Не поймите меня неправильно, я бы соблазнила ее и превратила в свою маленькую игрушку, если бы дело пошло в этом направлении, но я не стала бы использовать для этого навыки.

Она отпустила меня, а затем достала платок и вытерла мои слезы. "Почему бы тебе не устроиться на сегодня. Тебе надо отдохнуть. Я пришлю тебе немного еды. Только позаботься о ребенке, хорошо?"

"Хорошо..." ответила я, все еще выглядя заплаканной, но благодарной.

Как только Синафания ушла, я оставила это занятие и расслабленно потянулась. Несмотря на то, что я была беременна и должна была страдать от болей, я была шестидесятого уровня. Моя выносливость, сила духа и способность к исцелению были вне конкуренции. Обычные боли превращались в удовольствие, что только раззадоривало меня. Если бы слуги еще принесли идеальную сумку, я бы, наверное, достала несколько игрушек, пока ждала. Если бы они заставили меня ждать еще дольше, я, возможно, схватила бы одного из слуг, чтобы поиграть с ним. Слугу, возможно, придется соблазнить, если не по какой-либо другой причине, а для того, чтобы он молчал, пока он выполняет функцию моей тайной сексуальной разрядки.

Пока я размышляла об этом, раздался стук, и вошла служанка. Я узнала в ней ту женщину, которая открывала дверь, когда я только пришла в это место. В отличие от Синафании, она была крайне недоверчива и несколько раз проверяла подлинность моего письма и сигила. Но даже тогда я не была уверена, что она позволила бы мне встретиться с Синафанией, если бы случайно не заметила кого-то за дверью.

"Леди заказала вам еду". Она ответила категорично.

Я посмотрела на нее. В отличие от дамы, она была совсем не привлекательна. Она была примерно одного возраста с Синафией, но не отличалась красотой. Она была женщиной, которая всю жизнь работала, и выглядела соответствующе. Если сравнить мою внешность с ее собственной, даже с той маскировкой, которую я сейчас использовала, то никакого сравнения не было. Я кивнула и улыбнулась ей, но ничего не получила в ответ, когда она поставила поднос на мою тумбочку. Женщина отвернулась и пошла к двери, но, дойдя до нее, остановилась.

"Госпожа Синфания любит детей. Она готова на все ради них". сказала она немного пустым голосом. "Не путайте это с тем, что она заботится о вас".

"Простите?" спросила я.

"Ты - женская игрушка месяца. Как только появится ребенок, ты станешь не более чем служанкой, и тебя будут наказывать каждый раз, когда ты не будешь идеальной матерью".

"Угроза?" Мои глаза сузились.

"Предупреждение... Ты не первая беременная бродяжка, которую притащила сюда моя госпожа. Не жди такого обращения через день после родов. Вот и все." Она вышла из комнаты, не дав мне ответить.

Я не могла понять, говорит ли она это для того, чтобы раздавить меня, или для того, чтобы защитить меня от раздавливания. Однако если она думала, что я такая же, как все беременные женщины, то ее ждал сюрприз!

http://erolate.com/book/3951/109489

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку