Читать Harry Potter: Master of Hogwarts / Гарри Поттер: Мастер Хогвартса: Я хочу присоединиться к твоему гарему! :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Harry Potter: Master of Hogwarts / Гарри Поттер: Мастер Хогвартса: Я хочу присоединиться к твоему гарему!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цисса послушно перегнулась через дно кровати, ее попка поднялась вверх, а голова уперлась в бедра Тонкс, ее язык мгновенно втянул стекающие соки. Гарри встал позади нее, прижался к ее дрожащим губам и вошел в нее одним толчком, Сисса застонала, когда член Гарри впервые за много лет заполнил ее киску.

Когда Гарри начал быстро входить в её киску, Нарцисса наложила на Тонкс связывающие чары, чтобы она не смогла сбежать, когда проснётся. Гарри тем временем наслаждался сексом с Нарциссой, её тёплая киска была лучше, чем он помнил, и каждый его толчок вызывал пульсацию в её стройной попке и в груди Тонкс, которая слегка покачивалась. Когда до окончания действия заклинания чувствительности оставалось пять минут, Гарри схватил контрольную монету Тонкс и приказал ей проснуться, что она немедленно и сделала, сразу же заметив, в каком положении находится.

"Что за... ух!" Тонкс закричала, когда Нарцисса мгновенно довела ее до очередного кульминационного момента. Все остальные слова были потеряны для младшей ведьмы, так как тетя продолжала проникать языком в ее невероятно чувствительную киску.

Тонкс просто стонала и охала от удовольствия: за пять минут она испытала еще три оргазма, прежде чем Гарри наконец кончил в лоно Циссы.

Нарцисса наслаждалась тем, как сперма Гарри заполняет её лоно, и была очень благодарна за то, что приняла меры предосторожности, чтобы первый раз с хозяином после родов не привёл к повторной беременности.

"Тебе понравилось, Тонкс?" спросил Гарри, выходя из киски Циссы и ложась рядом с Тонкс на кровать, а Цисса быстро присоединилась к нему с другой стороны.

"Это было невероятно, но почему?" простонала Тонкс, отойдя от последнего оргазмического кайфа.

"Убеждение", - соблазнительно сказала Цисса, проводя рукой по животу Тонкс.

"Для чего?" спросила Тонкс, сразу же заподозрив их намерения.

"Чтобы сохранить мой секрет от Фаджа, чтобы защитить твою семью от позора". Гарри ответил, также нежно проводя пальцем по мышцам её живота.

"Мою семью?" Тонкс зашипела, а Цисса в ответ поцеловала ее в щеку.

"Разве я не семья?" Она посмотрела на племянницу большими невинными глазами.

"Но это мой долг как агента Министерства - доложить Фаджу, что именно я нашла", - вызывающе заявила Тонкс, в ответ Гарри и Нарцисса провели руками по её груди и нежно поиграли с ней.

"Верно", - признал Гарри, - "Это твоя обязанность - докладывать Фаджу о том, что происходит со мной и моим гаремом". Он провёл большим пальцем по соску, и тот напрягся от прикосновения. "Но разве ТЫ этого хочешь, это не твоя обязанность, разве ты лично хочешь настучать на меня и дать Фаджу больше топлива против того, что Волдеморт вернулся".

Тонкс застонала, когда оба любовника заиграли с её сосками, её рациональный ум быстро испарился под их умелыми ласками.

"Не думаю, что она хочет делать это, хозяин", - промурлыкала Цисса, опустив голову и проводя языком по соску.

"Одно условие!" успела сказать Тонкс, прежде чем снова погрузилась в ощущения.

"Всё, что угодно", - простодушно сказал Гарри, но он ожидал её ответа.

"Я хочу присоединиться к твоему гарему!" сказала Тонкс, и Гарри с Нарциссой, лежавшие по обе стороны от Тонкс в обнажённых объятиях, не могли не улыбнуться.

"Добро пожаловать в гарем Поттеров, Нимфадора Тонкс. Я с нетерпением жду возможности познакомить тебя с твоими товарищами". Гарри поцеловал Тонкс, после чего её волосы стали быстро менять цвет, пока не стали чёрными. Гарри лёг рядом с ней, и она переложила свои волосы так, что они стали короткими, чёрными и беспорядочными, как у него.

"Я бы не хотел, чтобы завтра всё было так, это может испортить твоё прикрытие перед Фаджем". заметил Гарри.

"Только для тебя, хозяин!" мурлыкнула Тонкс, прежде чем они погрузились в сон.

Гермиона тем временем спала не так спокойно, она была на взводе с тех пор, как отправила письмо Гарри. Она была уверена, что за ней кто-то следит, а после того, как в субботу она заметила, что кто-то следит за ней, когда она ходила в магазин, она при каждом удобном случае выглядывала в окно.

"В чем дело?" спросил Джим, войдя в ее комнату, и обнаружил, что она выглядывает через дырку в занавеске.

"Там кто-то есть, он следит за мной уже несколько дней". Гермиона сказала это тихим тоном.

"Я никого не замечал, когда уходил и возвращался с работы, ты уверена?" спросил он бодро.

"Положительно, смотри", - сказала она, отодвигаясь от отверстия, чтобы он мог заглянуть в него.

Она наблюдала за отцом через отверстие в течение тридцати секунд, прежде чем заговорить.

"Ты их видишь?" - спросила она, панически боясь, что жизнь ее и ее семьи в опасности.

"Там есть какие-то фигуры, но они, похоже, не наблюдают за домом", - доложил Джим, после чего выпрямился и вернулся к двери. "Наверное, это просто подростки, которые слоняются без дела и пьют, все-таки выходные".

"Уже полночь!" шипела Гермиона, - "В воскресенье! Зачем подросткам гулять в полночь в понедельник утром?"

"Школы закончились, может, они празднуют". весело предположил Джим.

"Утро понедельника!" Гермиона почти кричала на него.

"Если они все еще будут там, когда я уйду на работу, я позвоню в полицию". Джим погладил дочь по голове, а затем тепло обнял ее. "Нет смысла беспокоиться об этом сейчас, ложись спать и постарайся не думать об этом до утра".

"Хорошо, папа, я постараюсь не думать об этом, спокойной ночи", - неохотно сказала она.

"Спокойной ночи, моя маленькая ведьмочка", - ласково сказал он, выключая свет в ее спальне и закрывая дверь.

Как только дверь закрылась, она вернулась к разглядыванию дыры в занавеске, но обнаружила, что фигур стало вдвое больше. Она тут же схватила свою палочку и старую книгу о последней войне и стала листать её в поисках важной информации. Она вспомнила что-то о магическом приёме "999", который редко использовался во время последней войны: если ведьма или волшебник сталкивались с огромным количеством пожирателей смерти, им достаточно было произнести заклинание, и на их защиту появлялись авроры. Найдя заклинание, она выглянула в окно и, к своему ужасу, увидела фигуры в капюшонах, движущиеся к дому, снова схватила палочку и бросилась в комнату родителей.

http://erolate.com/book/4020/110004

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку