Готовый перевод Ноблесс / Ноблесс: Глава 24

 – ... Милый… они разнесут дом, если ты с ними не поговоришь… – устало проговорила Мелинда, сидя в кабинете мужа.

 – Они пришли в себя раньше, чем я рассчитывал… Талантливые ребята. Могу я попросить тебя пригласить их сюда?

 – Конечно… – женщина поднялась со своего кресла и, поцеловав мужа, направилась к двери. Уже взявшись за ручку, Мелинда остановилась и, обернувшись к мужчине, спросила: – Они там в порядке?

 – Думаю, да. Наша дочь в хороших, хоть и вороватых руках.

Женщина усмехнулась, выходя из кабинета.

Вскоре в него влетела четвёрка "талантливых ребят", и вправду быстро отошедших от шока произошедшего.

 – Где они?! – воскликнула Джесси, которую тут же поддержали Липи и Майкл:

 – Где Пи Джей?

 – Где Ад?

 – Добрый день, – единственным, кто проявил вежливость, был Дуглас.

 – И вам добрый день, мистер Мак'Кей, – ответил ему Джереми Лукас Спенсер. Остальные покраснели и тоже торопливо поздоровались. В конце концов, перед ним был настоящий правитель государства, как бы это ни называли он сам и все другие.

 – Присаживайтесь, – спокойно сказал господин Спенсер. Когда всё устроились, он передал каждому по кристаллическому планшету, прежде чем сказать: – Ознакомьтесь и подпишите. Только после этого я смогу что-то рассказать.

Ребята погрузились в чтение, иногда охая, иногда возмущаясь, иногда даже дрожа от страха. Наконец, взяв на себя инициативу, заговорил Майкл Клиф:

 – Господин Спенсер… это шутка?

 – Разве я похож на клоуна?

 – Нет… просто…

На помощь другу пришёл Дуглас:

 – Это как-то нереально...

Но глава дома Спенсеров перебил:

 – Нет, это вполне реальный контракт. Любой, кто откажется его подписывать, будет арестован и заключён на острове Сан-Франц. Это тюрьма Немезиды для государственных преступников. Никто и никогда не узнает, что вы там.

 – Хм… это, конечно, сурово… но зачем мы вам? Мы же… – начала Джесси.

 – Лишь мелкая банда воров, – закончил за неё Липи.

 – Мисс Дормидонт…

 – Джесси Джейн, пожалуйста.

 – Как угодно. Скажите, где Вы учились техномагии?

 – Ну… в основном читая статьи в манонете.

 – То есть, у Вас даже не было специализированной литературы?

Девушка покачала головой.

 – При этом Вы, не достигнув тридцати лет, обладаете шестым рангом, то есть стоите на пороге серебряной категории?

 – Это благодаря Вашей дочери. Я у неё многому научилась.

 – То есть, наблюдая за Пи Джей, Вы смогли подняться на полтора ранга?

 – Ну, выходит, что так... – застенчиво проговорила Джесси.

Джереми Лукас Спенсер перевёл взгляд на Мелкого:

 – Мистер Крипс, где Вы учились созданию механизмов?

 – Да нигде… Я просто стараюсь воплотить идею в жизнь, но мои идеи не всегда жизнеспособны.

 – При этом Вы без магии создаёте вещи, которые могут посоперничать с техномагическими предметами Альянса.

Парень почесал в затылке и неуверенно кивнул. Господин Спенсер перевёл взгляд на Майкла.

 – Мистер Клиф, Вы знаете, что большинство старых моделей, используемых в Ваших модификациях, невозможно зачаровать?

 – В смысле? – не понял лысый.

Объяснение пришло с неожиданной стороны: заговорил Дуглас.

 – Когда ты делал модификацию, то, чтобы сэкономить, брал детали старого образца. Они были созданы из устаревших сплавов и по неактуальным технологиям. Крепкие, да. Долговечные, да. Но у них есть один большой минус. Человека, который использует такие части в своём теле, бесполезно зачаровывать. Детали просто нивелируют действие магии.

 – Спасибо, мистер Дуглас Мак'Кей, – сказал Джереми Лукас Спенсер и покосился на некроманта. – Другой сказал бы, что из этой компании Вы – самый непримечательный персонаж. Вот только он не знал бы главного нюанса о Вас.

 – О чём он, Дуг? – поинтересовался Липи.

 – Мне ответить, или Вы сами скажете? – на губах техномага появилась лукавая улыбка.

Парень смутился, но ответил сам:

 – Я не чувствую ману.

Майкл и Липи уставились на него непонимающим взглядами, тогда как Джесси в шоке охнула и прикрыла рот рукой.

 – Я поясню, – сказал отец Пи Джей. – Для мага любого класса быть нечувствительным к мане равносильно тому, что человек с наследственной сенсорно-вегетативной невропатией четвёртого типа будет работать каскадёром, естествоиспытателем или ещё кем-то таким.

 – Простите, – подал голос Липи. – А что за сенсорное "что-то-там"?

 – Невосприимчивость к боли. Мистер Мак'Кей не знает, какой у него запас маны, есть ли вокруг мана и есть ли рядом скелеты. Он просто колдует… Это, конечно, опасно. Но и не менее удивительно. Ведь скелеты в том острове поднимались с глубины в несколько сотен метров, – сказал отец Пи Джей. – Так что вы не просто кучка воришек низкого пошиба.

 – А что насчёт Ада? Он тоже особенный?

 – Конечно. Но о нём я расскажу лишь тем, кто подпишет контракт.

Ребята переглянулись и, кивнув, одновременно поставили подписи и приложили большие пальцы правой руки к экранам.

 – Хорошо. Теперь я могу вам рассказать, как членам семьи Спенсер и личной гвардии моей дочери. Мисс Джейн, Вы, как техномаг, знаете, наверное, что такое Ноблесс? Ну, по крайней мере, общеизвестную версию…

 – Ноблесс считается человек, достигший в техномагии верхнего порога пятнадцатого ранга. До недавнего времени такой человек был только один…

Тут вступил Дуглас:

 – Дориан Спенсер.

 – Именно. Но все полагают, что это лишь титул. На самом деле это не так. Ноблесс, что означает Благородный, – это не титул, а переход на новую ступень. По сути, получение повышения класса.

 – Это как Воин может стать Рыцарем? – спросил Липи.

 – Грубо, но верно, – кивнул Джереми Лукас Спенсер. – Вам знакомо выражение "человек есть единый механизм"? – дождавшись кивков, мужчина продолжил: – Ноблесс – это тот, кто приводит эту теорию в практику. Для него люди становятся такими же, как машины. Да и не только люди. Всё, в чём есть душа и что обладает внутренними "системами", такими как кровообращение, нервная система и так далее. К сожалению, в момент достижения этой грани Ноблесс неспособен контролировать свою силу. И ему нужно учиться этому. В период обучения он может быть опасен даже для самого себя, что уж говорить об окружающих?

Джесси испуганно вздохнула:

 – Ад?!

 – Да. Теперь переходим к вашему другу… Единственный, кто может выдержать атаку Ноблесса, даже взрывную, это Нулевой Человек.

Тут у всей четвёрки взгляды стали удивлённо-непонимающими. Джереми Лукас Спенсер вздохнул и продолжил:

 – Возможно, вам понятнее термин "антимаг"? – тут все закивали. – Ваш друг, Силестен Аддлер – антимаг. Такие люди не редкость, на самом деле, но большинство из них не выживают в нашем обществе, считающего их ущербными. Они ведь не только не чувствуют и не владеют магией, но и для использования самых элементарных магических предметов им приходится очень сильно напрягаться. Многие спиваются, бросаются во все тяжкие, сходят с ума. Так что ваш лидер вдвойне уникален, раз сумел сохранить здравый рассудок со своей жизнью!

Ребята радостно переглянулись. А потом Майкл задал интересующий всех вопрос:

 – А где они?

 – Моя дочь и будущий зять… – на этих словах все поперхнулась, а Джереми Лукас Спенсер продолжил, словно ничего и не заметил: – Сейчас на необитаемой планете. Пенелопа учится управлять своими силами, а Силестен Аддлер защищает её и, находясь в непосредственной близости, даёт отдохнуть от вспышек неконтролируемой маны.

"Боюсь, что они вернутся не скоро…" – подумал каждый из четырёх…

* * *

... На тенистой поляне под сенью гигантских ароматных цветов раздавались стоны и вскрики наслаждения. Двое молодых людей слились в жарких объятиях на зелёном природном одеяле, окружённые влажной прохладой, ароматами и люминесцентными огнями природы.

Разноцветные блики скользили по блестящим от пота телам, а прохладный ветерок вызывал приятную дрожь, когда двое чуть отстранялись друг от друга.

 – Из-за тебя мы тут застряли чёрт знает насколько! – ворчливо проговорила Пи Джей, лёжа в объятиях Силестена.

Она тяжело дышала: любовные марафоны отнимали совершенно все силы.

 – Если ты думаешь, что я об этом сожалею, то сильно ошибаешься, – усмехнулся парень. – К тому же мне твой отец сказал не давать тебе увлекаться занятиями!

 – Да я в своей задаче совершенно не продвинулась! – возмутилась Пи Джей. – Только я начинаю тренироваться как тут ты... и все мои тренировки летят коту под хвост!

 – Куда ты торопишься? – фыркнул Ад, в который раз за сегодня сжимая девушку в объятиях и прижимаясь к ней всем телом. – Или я тебе уже надоел, о моя милая Пенелопа?

Та будто расслабилась и даже прикрыла глаза. А вслух произнесла:

 – Нет… но я бы хотела хоть немного продвинуться в освоении новой силы..

 – Всенепременно продвинешься, – пообещал молодой человек и с лукавой улыбкой пополз вниз, чтобы поцеловать животик, а потом скользнуть между её ножек...

Пенелопа распахнула глаза и закричала:

 – Ад! Только не снова! Мы же только закончи… АХ!..

http://erolate.com/book/4039/110771

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь