Тонкс проснулась от звука открывающейся двери и в панике попыталась быстро сесть. Она тут же пожалела об этом, так как резкая боль пронзила все ее тело. Вскрикнув от боли, она рухнула обратно на кровать и открыла глаза.
"Лежи спокойно. Ты не в том состоянии, чтобы двигаться". Поппи Помфри отругала ее, закрыв дверь, и подошла к ней. "Как вы себя чувствуете сегодня утром?"
"Больно". Тонкс сказала это сквозь стиснутые зубы.
"Этого следовало ожидать", - сказала она, помахав над ней своей палочкой. "Когда ты в последний раз принимала свое зелье?"
"Не знаю". сказала Тонкс, когда резкая боль утихла и превратилась в постоянную. "Гарри дал мне его вчера вечером".
Упоминание его имени заставило ее задуматься о том, где он был. Последнее, что она помнила, - как засыпала рядом с ним накануне вечером. Улыбка растянулась на губах, когда она подумала о том, как мило он заботился о ней. Тонкс захотелось, чтобы он все еще был рядом с ней. Она никогда не чувствовала себя слабее или уязвимее, чем сейчас, и присутствие Гарри рядом с ней заставляло её чувствовать себя более комфортно. Что-то в нем заставляло ее чувствовать себя в безопасности.
"Ты не знаешь, где он?" - спросила она, глотая пересохший и жгучий ком в горле.
"Думаю, Молли убрала его". Поппи сообщила ей, пока проводила очередное сканирование. "Похоже, это произошло чуть больше семи часов назад. Можете принять еще одну дозу, если нужно".
"Пожалуйста", - слабо сказала она.
Поппи кивнула, и Тонкс зашипела, пытаясь помочь ей сесть. Мышцы спазмировались, и казалось, что при каждом движении они вот-вот лопнут. Сейчас ей очень хотелось, чтобы рядом был Гарри, он, кажется, знал, как переместить ее, не причиняя лишней боли.
"Пей". сказала ей Поппи.
Открыв рот, Тонкс проглотила горькое зелье, когда Поппи влила его ей в рот. Она поморщилась: горло горело от густой жидкости. Через несколько секунд Тонкс вздохнула с облегчением: мышцы расслабились, а боль во всем теле притупилась. Поппи уложила ее обратно на подушки и достала еще несколько флаконов с обезболивающим зельем, поставив их на подставку рядом с кроватью.
"Мне жаль, что я не могу сделать для вас больше". сказала Поппи.
"Все в порядке". Тонкс застонала.
"Вчера вечером я наложила на тебя чары, освобождающие мочевой пузырь и кишечник, так что несколько дней тебе не придется ходить в туалет. Отдыхай как можно больше, никакой магии и морфинга, пока я не скажу тебе иначе. Не позволяйте никому накладывать на вас магию. Если они не будут предельно осторожны, магия может перестимулировать ваши нервы и сделать боль еще сильнее", - сурово сказала медсестра.
"Как долго это будет продолжаться?" спросила Тонкс.
"Худшее должно пройти через несколько дней, но вы будете чувствовать остаточную боль еще пару месяцев, а может, и дольше".
"Отлично." саркастически пробормотала Тонкс.
"Просто старайся как можно больше отдыхать и делать все, что тебе удобно". Поппи извиняюще посмотрела на нее.
"Спасибо, Поппи", - ответила она.
В этот момент раздался тихий стук в дверь. Поппи схватила одеяло и натянула его до плеч. Тонкс ненавидела, как ткань трется о ее сверхчувствительную кожу. Несмотря на то, что одеяло было мягким, она ощущала его как грубую шерсть, постоянно колющую ее.
"Заходи". сказала Поппи.
Дверь открылась, и Гарри просунул голову в дверь, улыбка растянулась по его лицу, когда он посмотрел на нее. Тонкс не могла не улыбнуться в ответ, радуясь его появлению.
"Эй, может, мне вернуться?" - спросил он, оглядываясь на Поппи.
"Я как раз заканчиваю", - сказала она, закрывая сумку. "Я оставила на подставке еще немного обезболивающего зелья, и она только что приняла дозу. Постарайтесь, чтобы ей было удобно, и следите, чтобы никто не применял к ней магию, это может ухудшить ее состояние".
"Обязательно". сказал Гарри.
Кивнув, Поппи распахнула дверь, а Гарри отошел в сторону, чтобы она могла уйти. Он вошел в комнату с подносом в руках, на котором лежали сэндвичи, суп и тыквенный сок. За ним последовали Гермиона и Рон.
"Привет, Тонкс. Как ты себя чувствуешь?" спросила Гермиона.
"Как дерьмо", - ответила она, улыбаясь, когда младшая девочка неодобрительно посмотрела на нее.
"Ты голодна?" тихо спросил Гарри, ставя поднос на стойку и осторожно присаживаясь на край кровати.
Тонкс улыбнулась и взяла его руку в свою. Чувство облегчения и привязанности охватило ее, когда она подняла на него глаза.
"Не очень", - призналась она.
"Тебе стоит попробовать что-нибудь съесть. Это поможет поддержать твои силы". Гермиона сказала это материнским тоном, придвигая стул и садясь рядом с кроватью.
Тонкс закатила глаза. "Да, мама".
Рон и Гарри захихикали, а Гермиона добродушно хмыкнула и скрестила руки на груди. Гарри просунул руку ей под плечи и помог сесть - его мягкие, осторожные движения не давали ей почувствовать сильную боль. Когда одеяло начало сползать, он быстро поймал его и помог ей подоткнуть его под руки, чтобы оно не упало. Оглянувшись, Тонкс ухмыльнулась: Гермиона шлёпнула Рона по руке, когда он уставился на её полуоткрытую грудь.
"Мои глаза здесь, Рон", - поддразнила она.
Рон поднял голову, его уши покраснели от смущения. Прижав её к груди одной рукой, Гарри передвинул подушки так, чтобы она могла сесть на них спиной. Помогая ей устроиться на подушках, он взял с подноса сэндвич и поднес его к ее рту.
"Это индейка", - сказал он ей.
Улыбаясь, она открыла рот и сделала небольшой глоток.
"Ну что, здесь происходит что-нибудь интересное?" - спросила она, жуя.
"Ничего особенного". ответил Рон, его уши все еще были ярко-розовыми. "Мама снова заставила нас убираться, потому что она злится".
"Из-за чего?" - спросила она, поморщившись, когда проглотила.
Сэндвич ощущался как стекло, проходя через горло. Гарри заметил это и, отложив его, взял стакан с тыквенным соком и поднес его к ее губам.
"Она расстроена тем, что Гарри отправился один спасать тебя". объяснила Гермиона.
"Ммм..." Тонкс понимающе застонала, глотая холодную жидкость, успокаивающую боль в горле.
Через мгновение он отодвинул стакан и поставил его обратно на поднос, а затем потянулся за миской томатного супа.
"Не понимаю, почему она наказывает и нас. Мы ничего не сделали". Рон ворчал.
"Она просто боится. Сначала пострадал твой отец, потом Гарри убежал спасать Тонкс... Она просто думает, что если нас чем-то занять, то мы будем в безопасности". объяснила Гермиона.
"Это психическое расстройство". сказал Рон.
Гарри и Тонкс обменялись улыбками, пока Рон и Гермиона продолжали препираться. Рон, держа миску под ее подбородком, осторожно подал ей ложку супа. Тонкс съела его, вздохнув, когда горячая густая жидкость покрыла и успокоила ее горло.
"Лучше?" спросил Гарри.
"Намного". Тонкс улыбнулась.
Гарри скормил ей еще пару ложек супа, пока Рон и Гермиона продолжали спорить о том, права ли миссис Уизли, что беспокоится. Когда он остановился с задумчивым выражением лица, она с любопытством посмотрела на него. Прежде чем она успела спросить, о чем он думает, он повернул голову в сторону.
"Добби!" - позвал он, прервав Рона и Гермиону.
Почти сразу же в комнате появился самый странный домовой эльф, которого она когда-либо видела. На голове у него было, наверное, с десяток шляп, а также множество рубашек, галстуков, шорт и брюк. Эльф возбуждённо подпрыгивал на ногах, отчего его шляпы шатко болтались из стороны в сторону.
"Гарри Поттер, сэр, вас зовет Добби", - пискнул он.
"Привет, Добби". Гарри улыбнулся. "Не мог бы ты принести мне кружку и половник с кухни?"
Кивнув, эльф с шумом исчез.
"Гарри!" Гермиона отругала его. "Ты не можешь так просто называть Добби".
"Он хочет помочь, Гермиона", - сказал он ей. "И прежде чем ты что-то скажешь, я не приказываю ему, я просто прошу его об одолжении".
"Кто это был?" спросила Тонкс, надеясь предотвратить ссору между ними двумя.
"Это Добби". сказал Гарри. "Он принадлежал Малфоям, пока я его не освободил. Именно он помог мне спасти тебя".
"О!" сказала Тонкс.
Честно говоря, она не слишком задумывалась о том, как Гарри спас ее. В тот момент она была совершенно не в себе и просто радовалась, что он вообще оказался рядом. Было просто невероятно, что один домовой эльф, которого Гарри освободил, смог помочь ей спастись. Правда, тут же возникал вопрос...
"Как ты освободил его от Малфоев?" с любопытством спросила Тонкс.
Прежде чем Гарри успел ответить, вернулся Добби с кружкой и половником в руках.
"Спасибо, Добби". сказал Гарри, взяв кружку и наполнив ее супом с помощью половника.
"Добро пожаловать, Гарри Поттер, сэр!" - радостно пискнул он.
"Добби." грубо сказала Тонкс, глядя на крошечное существо. "Спасибо, что помог Гарри спасти меня".
"Добби был счастлив помочь Гарри Поттеру спасти свою мисс", - с гордостью сказал он.
"Добби, она не моя мисс". сказал ему Гарри.
Тонкс фыркнула и сжала его руку. Гарри с улыбкой покачал головой и поднес кружку к ее губам. Она сделала несколько больших глотков, наслаждаясь облегчением, которое принес густой теплый суп ее жаркому горлу.
"А Гарри Поттеру и его друзьям что-нибудь еще понадобится?" - спросил он с нетерпением.
"Не сейчас, Добби". сказал Гарри. "Если хочешь, можешь попросить Сириуса. Его домовой эльф не так уж много делает здесь".
"Кикимер уже стар, Гарри. Нельзя ожидать, что он сам уберет весь дом". Гермиона снова отругала его, а затем повернулась к Добби. "Ты не обязан делать то, чего не хочешь, Добби. И ты не обязан делать что-то только потому, что Гарри тебя об этом просит".
http://erolate.com/book/4060/111344
Готово:
Использование: